Вечная месть
Вечная месть читать книгу онлайн
Знаменитый детектив Йен Фабель сталкивался с множеством запутанных и опасных дел.
Но на этот раз ему приходится по-настоящему трудно.
Таинственный маньяк не просто жестоко убивает успешных, законопослушных обитателей Гамбурга — при этом он полностью копирует древние ритуальные убийства…
Кто он? Что вкладывает в свое чудовищное «послание»?
Пытаясь найти ответы на эти вопросы, Йен Фабель погружается в прошлое жертв и понимает: убийцу связывает с ними что-то глубоко личное.
Но что?
Как только Йен узнает это, он найдет убийцу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Проезжая по залитому солнцем парку, Фабель рассеянно слушал, как два политика сцепились в схватке. Социал-демократ Ганс Шрайбер, первый мэр Гамбурга, вступил в яростную дискуссию с Бертольдом Мюллер-Фойтом, городским министром по защите окружающей среды, членом партии «Союз-90/Зеленые». С тем самым Мюллер-Фойтом, которого Фабель с Сюзанной видели в ресторане на Зюльте. СДПГ и «Зеленые» входили в правящую коалицию Германии, и политическая расцветка городского управления Гамбурга тоже была красно-зеленой, но в записанной на радио дискуссии мало что свидетельствовало о том, что Мюллер-Фойт и впрямь один из назначенных Шрайбером министров. Предвыборные трещины в немецких политических структурах становились все более заметными. Враждебные отношения между этими двумя политиками на протяжении последнего месяца или около того были тщательно задокументированы: Мюллер-Фойт называл супругу Шрайбера Карин «леди Макбет», намекая на ее беспощадные амбиции в отношении мужа. В частности, на тщеславную уверенность, что именно он станет федеральным канцлером Германии. Фабель знал Шрайбера куда лучше, чем тому бы хотелось, и ему легко было поверить, что Шрайбер полностью разделяет амбиции жены.
Фабель остановился на красный сигнал светофора на перекрестке. Он лениво проследил глазами за пересекавшим перекресток затянутым в лайкру велосипедистом, затем, повернувшись, увидел за рулем замершей рядом машины женщину лет тридцати. Она за что-то ругала двух находившихся на заднем сиденье детишек, глядя в зеркало заднего вида. Ее губы быстро двигались в беззвучном гневе, но слов слышно не было из-за поднятых стекол. Поблизости работник службы городских парков сметал мусор с дорожки, шедшей между высокими деревьями к огромной, увенчанной куполом водонапорной башне.
Повседневная городская рутина. Обычная жизнь с обычными заботами об обычных вещах. Жизнь людей, не сталкивающихся со смертью в процессе их будничной работы.
Комментатор переключился на последние новости из Лондона, который недавно сотрясли взрывы, устроенные террористами-смертниками. Вторая серия взрывов сорвалась, скорее всего из-за дефектных детонаторов. Фабель попытался убедить себя, что Гамбургу не грозят такого рода пертурбации, что это совсем другая страна. Волна терроризма, охватившая Германию в 70—80-х годах прошлого века, ушла в историю, примерно в то же время, когда рухнула Стена. Но существовала занятная немецкая пословица насчет Гамбурга: «Если в Лондоне дождь, в Гамбурге достают зонты». И это отношение Фабелю, наполовину англичанину, всегда нравилось, давало ощущение своего места, своей причастности к судьбам обеих стран. Но сегодня это его не радовало. Теперь нигде не безопасно.
Международный терроризм и его последствия явно влияли на жизнь обыкновенных жителей Гамбурга. Маршрут проезда до центра города от квартиры в Позельдорфе для Фабеля изменился после ужасных событий 11 сентября в США. Американское консульство в Гамбурге располагалось на берегу Альстера, и после тех терактов короткая дорога мимо консульства была постоянно закрыта. Вот Фабелю и пришлось сменить маршрут, которым он обычно добирался до работы с тех пор, как перебрался в Позельдорф.
Сигнал светофора сменился, и водитель стоявшей позади машины нажал на клаксон, вернув Фабеля к действительности. Он свернул в направлении Полицайпрезидиума.
Следующей новостной темой на радио по иронии судьбы были акции протеста против закрытия Генерального консульства Великобритании в Гамбурге. Город, в котором было множество англофилов, изумило это предложение. К тому же Гамбург весьма гордился тем, что после Нью-Йорка является мегаполисом с наибольшим числом консульств в мире.
Когда Фабель заехал на служебную стоянку у Полицайпрезидиума, будущее предстало перед ним в еще более темных и неопределенных тонах, что омрачило его послеотпускное настроение.
Здание штаб-квартиры полиции Гамбурга было построено менее пяти лет назад и до сих пор казалось довольно новым, вроде нового костюма, еще не севшего толком по фигуре владельца. В основе архитектурной концепции лежала идея воссоздания формы «полицейской звезды», посему пятиэтажный Полицайпрезидиум имел четыре крыла — луча, направленных по сторонам света, с круглым открытым атриумом в центре.
Комиссия по расследованию убийств — убойный отдел гамбургской полиции — находилась на третьем этаже. Едва Фабель вышел из лифта, как его приветствовал бритый наголо коренастый мужчина средних лет. У него под мышкой было зажато досье, а в руке — чашка кофе. Увидев Фабеля, он расплылся в улыбке:
— Привет, шеф! Как отпуск?
— Слишком короткий, Вернер. — Фабель пожал руку криминальоберкомиссару Вернеру Майеру. Вернер проработал с Фабелем бок о бок намного дольше любого другого сотрудника Комиссии по расследованию убийств. Его грубоватое лицо и устрашающая внешность абсолютно не соответствовали свойственному ему методу работы. Редкая дотошность Вернера при работе с уликами оказалась ключевым фактором в удачном расследовании немалого количества сложных дел. А еще он был близким другом Фабеля.
— Надо было тебе прихватить еще денек-другой, — сказал Вернер. — Растянуть отдых до следующих выходных.
— У меня осталось всего несколько дней отпуска, — пожал плечами Фабель, — а я хочу через пару месяцев еще разок побывать на Зюльте, приехать на день рождения матери.
Они вместе пошли по изгибающемуся коридору, который, как и все коридоры Полицайпрезидиума, огибал центральный атриум.
— К тому же в последнее время все было на удивление спокойно. И это вызывает у меня нехорошее предчувствие, что на нас свалится большое дело. Как тут обстановка?
— Да уж точно ничего такого, из-за чего нам пришлось бы тебя побеспокоить, — ответил Вернер. — Мария закрыла дело Ольги с неустановленной фамилией, было убийство в драке в районе Санкт-Паули, а так ничего особенного. Я назначил совещание, чтобы ввести тебя в курс дел.
Команда собралась в главном зале для совещаний Комиссии по расследованию убийств незадолго до полудня. К Фабелю с Вернером присоединилась криминальоберкомиссар Мария Клее: высокая светловолосая элегантная женщина лет тридцати пяти. Она мало походила на офицера полиции. С модной стрижкой, в строгом, подобранном со вкусом сером костюме и кремовой блузке, Мария выглядела скорее как корпоративный юрист. Она, как и Вернер Майер, была второй в командной цепочке после Фабеля. За последние полтора года Вернер с Марией более или менее начали притираться друг к другу, особенно после того как они чуть было не потеряли Марию при проведении операции, стоившей жизни одному из сотрудников их отдела.
К приходу Фабеля за столом уже сидели два младших офицера. Криминалькомиссары Анна Вольф и Хэнк Герман были протеже Фабеля. Он выбрал их за весьма различный стиль и поведение. Излюбленный метод Фабеля — объединять противоположности: там, где другие усмотрели бы потенциальное соперничество, Фабель видел взаимодополняющие и уравновешивающие качества. Анна с Хэнком все еще вырабатывали это самое равновесие: прежний напарник Анны, Пауль Линдеманн, был убит. И погиб он, спасая жизнь Анны.
Анна Вольф походила на офицера полиции еще меньше Марии Клее. Она выглядела куда моложе своих двадцати восьми и обычно носила джинсы и чересчур просторную для нее кожаную куртку. Ее симпатичное лицо обрамляли торчащие иголками, коротко стриженные темные волосы. Огромные карие глаза она всегда подчеркивала черной тушью, а полные губы — ярко-красной губной помадой. Было куда проще представить, что Анна — работник парикмахерского салона, а не детектив Комиссии по расследованию убийств. Но Анна Вольф была крепким орешком. Она вышла из семьи, пережившей холокост, и отслужила в израильской армии, прежде чем вернуться в родной Гамбург. Пожалуй, Анна была самой крутой в команде Фабеля: умная, на редкость целеустремленная, решительная и импульсивная.
Хэнк Герман был полной противоположностью своей напарницы — высокий тощий парень с невыразительной внешностью и вечно серьезным выражением лица. Если Анна совершенно не походила на полицейского, то Хэнк являл собой просто воплощение оного. То же самое можно было сказать о Пауле Линдеманне, и Фабель знал, что именно сходство Хэнка с его погибшим предшественником при первой встрече ошеломило остальных членов команды.