Пока летит пуля
Пока летит пуля читать книгу онлайн
«The perfect kill» 1992, перевод «РИПОЛ КЛАССИК»
Роман современного английского писателя А.Дж.Квиннела, автора получивших широкое признание детективных романов, рассказывает о приключениях бывшего сержанта французского Иностранного легиона Кризи. В основу романа положено реальное событие – взрыв арабскими террористами летевшего из Европы в Америку самолета компании «Пан Американ» над шотландской деревушкой Локербай. Кризи, у которого погибли жена и дочь, решает отомстить убийцам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Майкл изучающе посмотрел на итальянца, потом обернулся к Кризи.
– Гвидо такой же мастер, как и ты?
– Да, а с пулеметом ему просто нет равных.
– Он и снайпер хороший? – с улыбкой спросил Майкл.
– Первоклассный.
– Такой же, как я?
– Нет, но он не обучался этому искусству у Рамбахадура Раи.
На лице Гвидо выразилось удивление.
– Ты что, просил Рамбахадура Раи тренировать этого мальчонку?
Американец кивнул.
– Он занимался с ним месяц, а в конце сказал, что очень доволен его успехами.
Когда Гвидо вновь посмотрел на юношу, в его взгляде сквозило уважение.
– Кроме того, я уже не мальчонка, – заметил Майкл.
Гвидо улыбнулся, как бы принимая это к сведению.
Пожилой официант принес три тарелки с кальмарами, рис, салат и бутылку красного вина без этикетки.
– Тебе придется съесть все, – сказал он Кризи, – иначе повариха тебя убьет. Она знает, что кальмары – твое любимое блюдо, и специально для тебя их покупала.
Следующие десять минут, пока мужчины налегали на лакомое блюдо, за столом стояла тишина. Нарушил ее Майкл. Он вытер губы салфеткой, взглянул на Гвидо, а потом спросил Кризи:
– Каков же теперь наш план действий?
– На следующей неделе Ахмед Джибриль почти наверняка будет в Дамаске на праздничной церемонии, посвященной годовщине создания арабского государства Палестина. Торжества пройдут под открытым небом. Джибриля там будут охранять как зеницу ока, но с приличного расстояния один выстрел в него, думаю, можно будет сделать.
– С какого именно расстояния?
Кризи вздохнул.
– Метров с пятисот.
– В какое время суток? – нетерпеливо спросил Майкл.
– Вечером, перед заходом солнца.
Майкл ответил просто:
– Рамбахадур Раи.
Кризи бросил на него суровый взгляд.
– Я никогда не позволил бы себе использовать его для этой цели.
Майкл резко ответил:
– У меня и в мыслях не было с ним для этого связываться. Это дело сугубо личное. И не забудь, пожалуйста, что личное оно не только для тебя, но и для меня. У тебя нет монополии на возмездие. Я сказал о Рамбахадуре только потому, что хотел бы знать его мнение. Он ведь говорил, что я стреляю из снайперской винтовки лучше тебя.
– Ну, этот вопрос очень спорный, и для меня он остается открытым. Допускаю, что в тире ты действительно можешь показать более высокий результат. Но у тебя нет никакого опыта действий в боевых условиях, а у меня его – хоть отбавляй. Гвидо может тебе это подтвердить.
Итальянец подтвердил.
– Да, стрелять в человека и в картонную мишень – совсем не одно и то же. То, что ты увидишь перед собой из плоти и крови, может сказаться и на твоем настрое, и на меткости.
– Джибриль для меня не может быть человеком из плоти и крови, – вскипел Майкл. – У меня и глаз не моргнет, и рука не дрогнет. В него я не промахнусь. Сколько у тебя в Дамаске винтовок? – спросил он Кризи.
– Две.
– Обе – “Хеклер и Кох”?
– Да.
– Тогда основной выстрел будет мой. А ты меня подстрахуешь. Ты понял это, Кризи? – Он встал из-за стола. – Я пошел спать. Кризи, она была мне матерью. – Потом обернулся к Гвидо. – Спасибо вам большое за прекрасный ужин. Очень рад был с вами познакомиться. Я послушаюсь Кризи и буду считать вас своим другом. Надеюсь, это будет улица с двусторонним движением.
Молодой человек повернулся и пошел между столиками к двери.
– Где ты его откопал? – спросил Гвидо, искоса взглянув на Кризи.
– В сиротском приюте.
– Он что, действительно настолько крут, как это себе представляет? И лучше стреляет из снайперской винтовки, чем ты? Я прекрасно помню, как ты с шестисот метров уложил человека наповал, попав ему точно меж глаз.
Кризи ответил:
– Рамбахадур Раи – лучший снайпер из всех, кого я знал. Майкл, как он считает, стреляет не хуже. У него к этому врожденный дар, который смог полностью раскрыться благодаря тренировке. А тренировал его лучший на земле наставник в этом деле.
– А как у него с другим оружием? – В голосе Гвидо послышалось любопытство.
– Очень неплохо. Я сделал из этого парнишки настоящую машину для убийств. По-своему он, конечно, прав. Монополии на возмездие у меня действительно нет. Я любил Леони, хотя и по-другому, чем Надю и Джулию. Вовсе не исключено, что я беру его с собой на смерть, – сказал он, и в голосе его прозвучала глубокая печаль. – Иногда я начинаю думать, что на мне лежит ее проклятие.
Гвидо спокойно ему ответил:
– Оно на нас лежало всегда. Мы, наверное, с ним родились.
Глава 69
Примерно в одно и то же время, но в разных точках земли происходили два ужина, во время которых обсуждались примерно одни и те же темы.
В Дамаске Ахмед Джибриль делил вечернюю трапезу с двумя своими сыновьями, Далкамуни и полковником Джомахом.
В ночном поезде Рим – Париж Кризи сидел в вагоне-ресторане со своим сыном Майклом.
* * *
– Свой распорядок я менять не намерен, – настаивал Ахмед Джибриль. – Завтра я поеду в лагерь, чтобы попрощаться и пожелать удачи нашим бойцам, уходящим на операцию “Камир”. Они ведь отправляются почти на верную смерть. Я не имею права посылать людей умирать, а сам – прятаться.
* * *
– В своем логове он неуязвим, – заметил Кризи, когда поезд немного снизил скорость, подъезжая к отрогам Альп. – К нему можно будет подобраться только тогда, когда он оттуда куда-нибудь выедет.
– А ты уверен, что он собирается оттуда выезжать? – спросил Майкл.
Людей в вагоне-ресторане было немного. Они заказали по бифштексу с острым соусом, и когда официант принес заказ, Кризи ответил:
– Я на девяносто пять процентов уверен, что он будет присутствовать на церемонии празднования годовщины создания Палестинского государства. Она состоится в конце той недели. – Он взглянул на молодого человека и спросил: – Ты знаешь, что означает “Сабат эль Шубада”?
Майкл проглотил кусок бифштекса и запил его вином.
– Это значит – площадь Мучеников. Там, что ли, эта церемония будет?
– Да.
– Думаешь, в радиусе пятисот метров от нее есть удобное местечко, чтобы прицелиться?