Танец духов
Танец духов читать книгу онлайн
Никола Тесла.
Гениальный физик, которого часто называли Леонардо да Винчи XX века.
Его уникальный архив считался бесследно исчезнувшим.
Но… теперь все больше оснований полагать, что это не так.
Научное наследие Теслы не просто найдено, но оказалось в руках талантливого ученого, одержимого жаждой мести всему человечеству.
У него достаточно таланта, чтобы расшифровать эти записи, — и достаточно энергии, чтобы использовать полученные знания во вред…
Его необходимо остановить!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Уже не таясь, Берк пошел дальше. Нигде никого. Но может ли быть, чтобы такой по-царски обставленный домина бросили без охраны? Места тут, конечно, глухие, но ведь и воры современные не на телегах ездят…
Берк вышел на крыльцо и прислушался. Музыка звучала громче. И к ней добавлялся женский смех.
Он пошел на звук — вдоль склона, мимо деревянных коттеджей, и за очередной скалой вдруг увидел слабый свет в кронах далекой рощи. Еще через несколько шагов он понял, откуда свет. Из комнатки на самом верху лесной пожарной каланчи тридцатых годов.
Башня! Тесла! У Теслы была вышка для опытов!
Уже достаточно рассвело, чтобы идти не спотыкаясь. И Берк поспешил к башне. Наверняка Уилсон там. Вместе с женой — и своим губительным аппаратом.
Время от времени Берку приходилось делать передышки. Высота была изрядной, соответственно и воздух разрежен.
В конце концов он достиг основания башни. Из комнатки в небе поверх томной классической музыки текла негромкая спокойная беседа. Легко различались два голоса — мужской и женский.
Берк ступил на первую ступеньку металлической лестницы. Несмотря на старания не шуметь, лестница гулко запела под его башмаками на грубой подошве.
— Джек, что есть это звучание ниже нас? — донесся встревоженный женский голос с густым славянским акцентом.
Берк на мгновение остановился, чтобы снять предохранитель с кнопки электрошокера. Теперь не было смысла красться, и он помчался вверх, перепрыгивая через ступеньки. Над ним светился открытый люк в навершии башни.
Музыка прекратилась.
Опять у Берка перехватило дыхание. Он остановился. Был только один способ подняться через открытый люк — головой вперед. Если у Уилсона под рукой бейсбольная бита или просто какой-нибудь увесистый предмет…
Берк медлил, взвешивая несуществующие шансы. Разумнее было скатиться обратно вниз по лестнице и дать деру. Тем не менее он сделал усилие над собой и рванул дальше, вверх.
По голове его ничем не двинули. Выскочив по грудь в комнатку наверху, он остановился сам. На него смотрело дуло автомата. Рядом с Уилсоном стояла хорошенькая девушка. Та самая, со свадебной фотографии. Только теперь у нее было растерянно-испуганное лицо. За Уилсоном, на поворотном круге, стоял массивный аппарат, похожий на большой телескоп.
— Ты кто такой? — рявкнул Уилсон. — Ну-ка, поднимайся сюда! И без глупостей. Стреляю без предупреждения.
Берк подчинился, сознательно не делая резких движений. Ирина невольно отошла в дальний конец комнаты.
— Что у тебя в руке?
— Мобильный телефон, — сказал Берк.
— Брось его туда, в угол.
Берк покорно швырнул электрошокер на плетеный стул.
— И куда ты, голубчик, звонил?
— В полицию. Они уже в пути.
Уилсон бесстрастно кивнул.
— Будь спокоен, сюда они доедут, — сказал он. Потом вдруг прищурился и рассмеялся. — Погоди, да я же тебя знаю! Дублин. Ты мне фирму оформлял… Каким ветром тебя сюда занесло?
Берк хотел было отвечать, но передумал. Зачем пускаться в объяснения, все равно конец один.
Уилсон неодобрительно покачал головой.
— Садись, Ирина, — сказал он. — Успокойся, выпей шампанского. А мы с этим господином побеседуем.
Только теперь Берк заметил, что на столе горят свечи, стоят два бокала и бутылка в ведерке со льдом. На стене рядом висел телефон.
Ирина села, по-прежнему слегка испуганная.
— Все порядок? — спросила она дрожащим голосом.
— Все в порядке, — ответил Уилсон, ласково улыбнувшись жене. — Это мой знакомый, мистер Борн.
— Берк.
— Ну да, Берк. — Уилсон, держа незваного гостя под прицелом, повернулся к Ирине и пояснил: — Мистер Берк не поленился проделать долгий путь из Европы, чтобы повидаться со мной.
— Мой дом тоже долгий путь отсюда! — машинально сказала Ирина.
— Нет, дорогая, твой дом теперь здесь, рядом со мной, — отозвался Уилсон.
Ирина радостно покраснела.
— Но зачем он лететь сюда?
Уилсон жестом велел ей не вмешиваться в разговор мужчин.
— Извиняюсь, третьего бокала нет. Я не ждал гостей. Мы с Ириной романтически встречали утро великого дня, дня летнего солнцестояния.
Берк еще раз обежал комнату глазами. Ее освещали только свечи. Мелькнула мысль: а вдруг он уже выстрелил из своего трансмиттера? Пустынный ландшафт вокруг не позволял угадать, кончилась для Америки эра электричества или нет.
— Вы уже нажали на кнопку? — спросил Берк.
— Еще нет.
— Какой кнопка? — опять встряла Ирина.
«Он убьет меня и не почешется, — понял Берк, изучив глаза своего противника. — Но убьет позже, не при новобрачной».
— Это и есть ваш аппарат? — спросил Берк, показывая на «телескоп».
Уилсон кивнул:
— Похоже, ты кое-что знаешь. Как ты нас нашел?
— Через фирму украинских невест.
Ирина заулыбалась:
— О, вы знакомы с госпожой Пулецкой?
— Да, — кивнул Берк. — Мы с ней старые друзья.
Уилсон покосился за окно. Заря разгоралась.
— Думаю, пора. Садись-ка, Берк, не маячь. — Он показал рукой на плетеный стул, где лежал «мобильник» гостя. — Только не вздумай баловаться с телефоном.
Уилсон положил автомат на стол рядом с трансмиттером и занялся подключением своего ноутбука к аппарату.
Берк тупо наблюдал за его движениями. Ему вспоминалось все, что он знал о результатах действия этой штуковины. Перед глазами стояли заплаканные лица людей, потерявших близких. И он хорошо представлял себе, как гибли жертвы Уилсона. Кровь закипает в жилах. Буквально. Кожа лопается от жара… Нет, лучше гуманная пуля…
Что ж, «гуманная пуля» ему самому обеспечена.
Берк резко вскочил и кинулся к автомату на столе. Уилсон успел повернуться, но оружие перехватить опоздал, только вовремя оттолкнул Берка. Ирина завизжала. Берк и Уилсон сцепились и упали на пол. Левой рукой Берк давил на горло индейца, а правой норовил ткнуть в голову «мобильником». Но что вышло бы, воспользуйся он электрошокером в такой ситуации, узнать не удалось. Уилсон был настолько сильнее, что через секунду уже был наверху. Оглушив противника мощным ударом, он вскочил и напоследок ткнул Берка в голову перехваченным «мобильником», назначение которого уже успел понять.
Берк очнулся минут через пять, сидя на одном из стульев. Из уха текла кровь. Это Ирина в какой-то момент изловчилась огреть его канделябром.
Уилсон возился с трансмиттером, а Ирина целилась в противника из автомата.
— Мистер Берк опять сознательный, — предупредила она мужа. — Зачем вы приезжать? Чего вы хотеть? Джек, почему он не отвечать?
Уилсон вводил данные в память компьютера.
— Берк — глупец, — отозвался он рассеянно. — Не хочет, чтобы я изменил мир.
— Почему ты не хотеть звонить полиция?
— Я же сказал, нечего их беспокоить по пустякам.
— Но он нападать на тебя! Он имеет сумасшедшая голова! — настаивала Ирина.
— Не родился еще такой, кто меня в одиночку одолеет! Я его не боюсь.
Внезапно снаружи раздался далекий рокот. Звук лопастей!..
Все трое повернулись к окну.
В ста ярдах от большого дома завис военный вертолет.
Берк глазам своим не верил. Это мог быть только Коваленко. Или кто-то из конторы Коваленко.
Значит, фэбээровец все-таки не полный кретин, хоть и с опозданием, но сумел распорядиться информацией, полученной от Берка. Очевидно, события в Кулпепере, а потом и во Дворце правосудия в Сан-Франциско заставили соответствующие органы почесаться. При большом желании найти Уилсона было делом нехитрым.
Итак, подмога прибыла.
Однако поздно, слишком поздно.
— Твои дружки? — презрительно скривился Уилсон.
Берк горделиво кивнул. От резкого движения потемнело в глазах.
— И ты думаешь, этот вертолетик чему-то помешает? — Пальцы Уилсона стремительно летали по клавиатуре ноутбука. — Через минуту он грохнется. Через минуту всёгрохнется. Любопытно только, зачем они толкутся у пустого дома.
— Потому что операцией руководит придурок, — в сердцах отозвался Берк.