Месть Крестного отца
Месть Крестного отца читать книгу онлайн
Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».
Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дэнни, подобно многим талантливым писателям, верил, будто мысль рождается быстрей, если раздеться до нижнего белья.
Когда постучали в дверь, он сказал, что почти закончил, хотя повторял это не первый час.
— Нет, сэр, я не по этому вопросу, — произнес глава личного персонала Джимми. — Можно войти?
Услышав новость, Дэнни Ши остолбенел. Затем начал учащенно дышать.
Вдруг он поднялся и начал судорожно одеваться.
— Какой я идиот, — произнес Дэнни.
— Сэр?
— Это я виноват.
— Не понимаю, о чем вы.
Когда Эдди Парадиз услышал новость, он намеревался спуститься в свой охотничий клуб и показать Риччи Нобилио льва, которого Риччи Два Ствола помог приобрести у цирка.
Риччи встретился пообедать с ним в ресторане на Корт-стрит, принес подарки: коробку с двумя дюжинами пар фирменных носков и плакат, завернутый в трубочку. Плакат Второй мировой для коллекции. Одинокий человек тонет в темно-синем море, руки простерты вверх, огромные ладони на переднем плане, направленные на зрителя. Надпись гласит: «Кто-то проболтался!»
Эдди от души поблагодарил Нобилио за проявленную заботу.
— Как поживаешь? — спросил он.
— Грех жаловаться, а я жалуюсь. — Он комично выкатил глаза. — А ты как?
— Не первый на параде, — признался Эдди, — но кто сейчас первый?
— Один парень точно. По определению.
— Да, только ненадолго. Вместе с пулей всегда звучат эти слова.
Они сделали заказ.
— Послушай, — начал Эдди, когда официант ушел, — что ты имеешь в виду? Тебе не нравится, что я редко меняю носки, или намекаешь, будто я предатель? Или если не я, то один из моих людей? Выкладывай.
Риччи с непроницаемым видом уставился на него.
— Ты спятил?
Эдди окинул приятеля взглядом, затем расхохотался.
— Ты прав. — Парадиз постучал по коробке с носками. — Так мило. Спасибо еще раз. Просто сейчас такое творится…
— Тяжелые времена, — сочувственно кивнул Риччи.
— Точно.
Риччи Два Ствола поднял бокал.
— Салют.
Они выпили.
Затем обсудили слухи об Акапулько, о том, что контрудар Джерачи начался через человека на курорте. У каждого там были подчиненные, и оба очень надеялись, что они ни при чем. Подсчитали время, когда они — и другие — находились в Акапулько, и не нашли исчерпывающих доказательств.
— Так как нам разобраться?
— Будем держать ухо востро, — сказал Эдди. — Продолжаем заниматься делом. Рано или поздно решение само придет в голову. Как говорит Черепаха, тише едешь, дальше будешь.
— Это говорит черепаха, Эд. Когда бежит наперегонки с зайцем.
Риччи улыбнулся.
— Очевидно, ты прав. Если поспешить, если выдать свое беспокойство, тогда люди встревожатся, а нам это не нужно. Однако, если не подсуетиться, Джерачи снова станет боссом и, выражаясь твоими словами, нас тотчас скинут с вершины чарта.
Эдди слегка вздрогнул, когда Нобилио произнес имя Джерачи. Никто не произносил этого имени вслух.
— Что я хочу сказать, — продолжил Нобилио. — Надо использовать психологию, понаблюдать за своими людьми. Я умный человек, ты усердный. Вдвоем мы сможем разрулить ситуацию.
— Психологию, говоришь? Я окончил Бруклинскую уличную школу экономики. Большинство курсов сводятся к психологии.
Они ели и беседовали о делах. Решили поддерживать связь. Если семья Корлеоне останется на плаву, она будет благодарна таким людям, как Эдди Парадиз и Риччи Нобилио.
— Когда осядет пыль после боя Майкла с моим капитаном, — Эдди имел в виду Джерачи, — как знать, может, один из нас станет боссом. Хотя, дай бог, в ближайшем будущем ничего такого не случится.
— В этой семье? Невозможно. Надо иметь фамилию Корлеоне.
— Они перевелись.
— Но ведь Санни оставил пару сыновей. И у Майкла есть сын, у Конни — два.
— Не представляю никого из них во главе семьи.
— Одно время то же самое говорили о Майкле, если ты не забыл. О, и Фредо одного уж точно сделал.
— Фредо? У Фредо не было детей.
— Фредо перетрахал всех танцовщиц в Лас-Вегасе. Ты правда считаешь, что обо всех позаботились?
— Так тебе известна одна роженица? Откуда?
— Зря я это сказал!
— Майкл в курсе, верно?
— Давай сменим тему, ладно? — буркнул Риччи. Они собрались расходиться. — Значит, лев у тебя?
— Восхитительный зверь, — засиял Эдди.
— Немного же человеку надо для счастья.
Эдди понимал, что Риччи или опять нарывается на благодарность, или ждет приглашения спуститься посмотреть льва. Первое отпадало. Эдди уже послал ему четыре билета на матч «Мете», прямо за основной базой, что в полной мере восполняло наводку Риччи на директора цирка — неисправимого картежника. Это полдела. Еще надо было найти способ транспортировки, переделать тюремную клетку в подвале, чтобы зверю было там удобно, узнать, чем его кормить, как входить и чистить клетку, затем подыскать олуха, чтобы все это проделывал, причем через раз приходилось выполнять работу самому. Впрочем, Эдди не жаловался — Рональд был прекрасным львом, искренне полюбившим нового хозяина. И все же львиное дерьмо — оно и есть львиное дерьмо.
Так что Риччи может засунуть благодарность в свою тощую задницу. Но ему, конечно, не возбраняется пойти посмотреть на Рональда.
— Хочешь взглянуть на него? Можем прогуляться. Клуб за углом.
— Я знаю, где он, — сказал Риччи.
— Так чего мы ждем? Пошли.
И они пошли.
Эдди нес под мышкой носки, размахивая свернутым плакатом, словно скипетром.
— Стоя рядом с таким большим, сильным котом джунглей, чувствуешь себя весьма скромно, — сказал Эдди на улице. Они пытались идти рука об руку, что становилось неудобно там, где тротуар сужался, но Эдди следовал прямым курсом, заставляя Нобилио нырять поддеревья и гидранты. На должном расстоянии за ними следовали телохранители.
— Рональд? Сам выбирал имя?
— Льва зовут Рональд.
— Почему Рональд?
— Что ты ко мне пристал? Откуда мне знать, почему Рональд? Мне отдали льва с таким именем.
— Так почему бы тебе не назвать его, как нравится?
— Потому что я хочу называть его так, как он привык, — сказал Эдди. — Здравый смысл. Элементарная вежливость.
— Твоя элементарная вежливость распространяется даже на львов?
— Давай, продолжай хамить в его адрес. Посмотрим, до чего тебя это доведет.
— Лев в гребаном Бруклине, — произнес Риччи. — Я восхищаюсь тобой, мой друг. Я бы до смерти испугался держать у себя в клубе льва.
— Обычное животное. Обращайся с уважением, и бояться нечего.
Эдди оглядел Риччи.
— Чего бы я испугался, — заявил Риччи, — так это что люди начнут судачить, будто лев — домашняя кошка для мужчины с маленьким членом.
К черту людей! К черту что они болтают!
— Ну и что? Не у всех такие заботы, как у вас в департаменте.
— Вздор, — буркнул Риччи, но без злости. — Ты же помешан на цирке, у тебя свои тревоги. Некоторые просто не решаются в этом признаться, в отличие от меня.
Они поднялись на крыльцо. Внутри охранник-олух смотрел телевизор.
— Ты упорно нарываешься, Рич, — отметил Эдди.
— Знать меня — любить меня, малыш. — Он хлопнул Эдди по спине. Парадиз не любил, когда к нему неожиданно прикасаются, тем не менее не стал возмущаться.
Они вошли, и диктор по телевизору сказал, что имя убийцы не Белфорд Уильямс, как сообщалось ранее, а Хуан Карлос Сантьяго.
— Что за убийца? — спросил Эдди. Охранник шикнул в ответ и даже не встал со стула. А между тем в комнате находился Момо Бароне, и в его задачи входило объяснить молокососу, как подобает себя вести.
Хуан Карло Сантьяго, как говорил диктор, предположительно приходится единоутробным братом высокопоставленного чиновника в правительстве Батисты. Его якобы убили мятежники во время революции. Сантьяго принимал участие в неудачной попытке захвата острова в прошлом году. Знакомые описывают его как «нелюдима» и «беспокойного молодого человека». Очевидно, он с детства частый пациент психиатрических больниц здесь, в Штатах, и на Кубе.