Перекрёстный огонь
Перекрёстный огонь читать книгу онлайн
В начале 1990-х в Японии появилась банда, убивающая не ради выгоды, а ради самого процесса — впервые в истории местного правосудия. Подростки, против которых было выдвинуто обвинение, сумели выиграть процесс. Но уйти от огненного возмездия им не суждено… Главная героиня романа, милая японская девушка Дзюнко Аоки, действительно владеет даром пирокинеза — и его она умело использует, чтобы покарать несовершеннолетних убийц, по недосмотру ускользнувших от цепких лап закона. По следам Дзюнко идут полицейские которые рискнули поверить в «сверхъестественную» версию данных событий и частным образом продолжили застопорившиеся расследование. Кроме того, помощь девушке предлагают некие Стражи — подозрительно нелегальная организация, жестоко карающая преступников, которым не удалось вынести законное обвинение.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это мое дело. Я ведь безобидный старик. — Капитан хихикнул. — Должен, однако, сказать, что госпожа Эгути обратилась в полицию за советом, как защитить Каори от лап господина Кураты.
— В какое отделение? — нахмурился Коити.
— Это весьма любопытно. Мы выяснили только вчера, что она поддерживает контакт с детективом Макихарой из районного отделения полиции Аракавы. Мы пока не выяснили подробностей о нем.
— Может, это личные связи?
— Возможно. Сын кузины или что-нибудь в этом роде. Известно, что они встречались вчера в кафетерии отеля. С ними была еще одна женщина, но мы пока не знаем, кто она. Они с Макихарой расстались, как только покинули отель, — она поехала на метро.
— Может, это подруга госпожи Эгути, которая и познакомила ее с детективом?
— Возможно. Что касается Макихары, он уехал, потом час спустя вернулся и от портье позвонил госпоже Эгути. Она спустилась, и они вместе поднялись в номер. Через час он спустился вместе с госпожой Курата, так что, скорее всего, они беседовали все вместе.
— Мне это не нравится, — наморщил нос Коити. — Я впервые слышу, что в деле замешана полиция. Я не стал бы торопиться.
— Да бросьте вы. По-моему, беспокоиться по поводу этого детектива Макихары не стоит. Что он один сделает? Во всяком случае, полиция обычно не вмешивается в дела о разводе и опеке.
— Хорошо, завтра мы забираем отсюда Каори. Что дальше?
— Этим займется господин Курата со своими адвокатами. Вам беспокоиться не о чем.
— Работники отеля могут что-то заподозрить?
— Даже если так, они ничего не смогут предпринять.
План отличался простотой. Капитан скажет, что он от Макихары, и Фусако Эгути откроет ему дверь. Как только это произойдет, Коити «подтолкнет» ее. С подачи Коити она скажет госпоже Курата, что Макихара приехал по неотложному делу и не хочет обсуждать его в присутствии Каори, а потому просит ее встретиться с ним в холле. Госпожа Эгути пообещает остаться при Каори.
Госпожа Курата спустится вниз. Если она заупрямится или заподозрит неладное, Коити «подтолкнет» и ее тоже, как только она приблизится к двери. Тогда в номере Каори останется только с госпожой Эгути, превращенной в марионетку.
— Здесь настанет очередь Дзюнко, чтобы вывести Каори без осложнений. Вы, Дзюнко, скажете ей, что обладаете таким же даром, как у нее, и это должно ее успокоить. Объясните ей, что ее отец очень за нее переживает и послал нас ей на помощь.
— Это может оказаться нелегко… — Дзюнко медленно повернулась в сторону Каори.
Девочка размазывала еду по тарелке — у нее явно пропал аппетит. Ее мать потягивала вино из бокала. Фусако Эгути разговаривала с госпожой Курата и рассеянно вертела уродливый кулон, висевший у нее на шее.
— Госпожа Курата в последнее время пристрастилась к выпивке, — пробормотал Капитан. — И не бокал-другой, а гораздо больше.
— С Каори понятно, а как быть дальше с госпожой Курата? Просто оставляем ее здесь и уходим?
— Господин Курата будет ждать ее внизу, в холле, и объяснит ей, что забрал Каори, чтобы обеспечить ей надежную охрану. Госпоже Курата ничего не останется, кроме как подчиниться.
— Он ведь не станет ей угрожать или бить ее? — внезапно забеспокоилась Дзюнко.
— Разумеется, нет, — покачал головой Капитан. — Мы просто избавим ее от стресса, в котором она находится в последнее время.
Девушка посмотрела на Капитана, потом перевела взгляд на Коити. Тот поднял брови и улыбнулся одними уголками губ:
— Эй, принцесса, ты не забыла? Я ведь тебе говорил. Мы всегдана стороне правосудия.
Дзюнко пристально смотрела ему в глаза. Потом, передразнивая, улыбнулась уголками губ.
— Похоже, между вами согласие и лад, — рассмеялся Капитан.
— Спасибо, что посодействовали нашему согласию, — ответил Коити.
— Хорошо быть молодым, — сказал Капитан, отчасти самому себе. — И располагать временем.
Дзюнко почувствовала, что он утратил нечто большее, чем свою юность. Что именно? Не из-за этой ли утраты он вступил в общество Стражей?
— Они уходят.
Слова Коити заставили ее поднять глаза. Мать Каори шла нетвердой походкой, и Каори поддерживала ее за тонкую талию.
«Спокойной ночи, — про себя попрощалась с девочкой Дзюнко. — Увидимся завтра. Ты навсегда перестанешь бояться».
— Сестренка, — еле слышно прошептала она вслух.
Капитан ушел, а молодые люди, изображая супружескую пару, прошлись по отелю. Они поднялись на двадцать восьмой этаж и прошли мимо двери номера Курата, вернулись к лифту и спустились в бар на нижнем этаже. Там они уселись на высокие табуретки у стойки, и Дзюнко потягивала вкусный коктейль, предложенный Коити, и они вдвоем уничтожили целую чашку орехов. Он сказал ей название коктейля, но оно улетучилось у нее из головы, как только они принялись болтать на разные темы, избегая разговоров о работе. Коити не пил, потому что ему еще предстояло вести машину, но был в приподнятом настроении, и они весело болтали о его доме, семье, домашних питомцах и его любимице, сиамской кошке Грезе.
— Где ты держишь кошку? В квартире в Йойоги или в доме возле озера Кавагути?
— Она всегда там, где я. Я вожу ее с собой, никогда не оставляю надолго одну.
— Как это мило с твоей стороны.
— Эй, это комплимент? Или, как всегда, ирония?
В ответ Дзюнко кинула в него ореховой скорлупкой.
— Греза — женщина, ты можешь и приревновать. Сиамские кошки очень сексуально выглядят.
— Они, я слышала, очень гордые?
— Она держится как королева, — засмеялся Коити. — Я у нее в услужении.
— Хотелось бы мне посмотреть, как ты прислуживаешь госпоже кошке.
Положив локти на стойку, Коити взглянул на нее искоса:
— Правда? Хочешь, поедем с ней познакомиться?
Дзюнко посмотрела на него сквозь стакан: «На самом деле глаза у него светлее, чем мне показалось вначале». Затем ее взгляд упал на бледный шрам, примерно два сантиметра длиной, прямо над правой бровью. Подарок на память о детской драке?
— Откуда у тебя этот шрам?
— Этот? — Коити машинально коснулся шрама. — Угадай.
— Упал с дерева?
— А вот и нет. Я городской ребенок. Свалился с велосипеда.
— Замедленная реакция?
— Ну уж нет! — рассмеялся молодой человек. — Я разогнался с горы, летел как молния и врезался в кучу консервных банок. Соседи побежали к моему отцу и сообщили ему о происшествии — он к тому времени вышел в отставку и сидел дома. Он обычно гулял с тросточкой, но тут буквально подлетел к мусорной куче и вытащил меня оттуда за шиворот. Потом меня же и отругал, но не слишком, главным образом за причиненное всем беспокойство.
Дзюнко представила себе картинку и смеялась до слез.
— Ты здорово умеешь менять тему разговора, а? — добавил Коити.
Девушка уставилась в свой почти опустевший стакан.
— Еще один? — спросил ее спутник.
— Нет. — Дзюнко поставила стакан на стойку. — Я хочу уйти отсюда в другое место.
— Куда?
— Так, одно место. — Девушка соскользнула с табуретки и потянула его за руку. — Недалеко отсюда.
«Сан Парей» находился на том же самом месте. Сквозь окно виднелись свечи, и оживленные люди за столиками болтали и смеялись.
Дзюнко подняла взгляд, перед тем как распахнуть дверь:
— Они поправили вывеску! Давным-давно, когда я бывала здесь, не хватало буквы «П».
— Укатилась, как шарик в автомате.
Все столы были заняты, и Дзюнко с Коити снова пришлось устроиться на табуретки у бара. Он заказал кофе эспрессо, и девушка последовала его примеру.
— Можешь выпить, если хочешь.
— Не хочу. А то еще напьюсь, а ты воспользуешься этим.
— Я на такое не способен. — Коити казался уязвленным.
Они примолкли, как семейная пара после ссоры. «Может, мы и есть пара и мы поссорились», — подумала Дзюнко.
— Я здесь раньше часто бывала, — тихо сказала она, глядя на пламя свечи. — Мне нравится, что здесь так много свечей.
