Шифр Магдалины
Шифр Магдалины читать книгу онлайн
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.
Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.
Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.
Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.
Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Давай просто преподнесем ему сюрприз, — предложил Данфи.
Ван Ворден оказался практически единственным обитателем «Королевы фей», старенького ржавеющего плавучего дома, пришвартованного у моста Бэттерси. Незнакомый с этикетом посещения подобных жилищ, располагающихся почти в самом центре Лондона, Джек просто провел Клементину по сходням на судно. Подойдя к двери, он осторожно постучал и стал ждать. Никто не ответил, он постучал снова, на этот раз громче.
— Минуточку!
Мгновение спустя дверь со скрипом распахнулась, и перед ними появился импозантного вида мужчина лет пятидесяти с бокалом красного вина и длинной сигаретой в руках.
— Могу быть чем-то полезен? — спросил он, медленно переводя взгляд с Данфи на Клементину и вновь с Клементины на Данфи.
— Я ищу Эла ван Вордена.
— Да-а-а?
— Меня зовут Джек Данфи. А вы…
— Да-а-а?
— Если вы не против, мы могли бы… побеседовать. Наш разговор не займет много времени.
Ван Ворден смерил их взглядом.
— Вы, случайно, не из «Свидетелей Иеговы»?
Клементина захихикала.
— Нет, — ответил Данфи. — Конечно, нет. Мы друзья профессора Шидлофа.
Ван Ворден нервно заморгал глазами. Глотнул вина.
— Того самого, которого убили?
— Его.
— И вы утверждаете, что вы его друзья?
— В определенном смысле — да. Мы ведем расследование, которое вел и он.
Ван Ворден кивнул, в большей степени самому себе, нежели Данфи или Клементине.
— Боюсь, я вам ничем не смогу помочь. — С этими словами он попытался закрыть дверь.
— Тем не менее мне кажется, — произнес Джек, сунув в дверь ногу, — что вы все-таки сможете, если захотите. Так ведь думал и Шидлоф.
Ван Ворден бросил взгляд на ногу Данфи и поморщился.
— Откровенно говоря, я не хотел бы ввязываться в подобные дела.
— Я вас понимаю, но…
— В любом случае вы впустую потратите время.
— Почему? — спросил Данфи.
— Я всего один раз говорил с ним. И никогда не встречался.
— Я знаю.
Ван Ворден, казалось, был несколько озадачен словами Джека.
— Вот как? — переспросил он. — Откуда?
Данфи на мгновение пожалел о своих словах, но потом решил играть в открытую:
— Я прослушивал его телефонные разговоры.
Ван Ворден затянулся сигаретой и выпустил дым через ноздри. Глотнул вина.
— Но вы ведь не из полиции, я надеюсь? — спросил он.
— Нет, — ответил Данфи. — Не из полиции.
Ван Ворден кивнул, оценив искренность Джека. Потом нахмурился:
— И все-таки объясните мне толком, почему я должен с вами разговаривать?
Данфи задумался и понял, что ничего вразумительного ответить не сможет. Тут к двери подошла Клементина и с нежностью взглянула на ван Вордена.
— Это будет так мило с вашей стороны, — сказала она.
Ван Ворден кашлянул.
— Ну ладно, — сказал он и, распахнув дверь, предложил им войти.
Данфи и Клементина проследовали за ним по узкому коридору, увешанному черно-белыми фотографиями средневековых церквей и соборов. Из камбуза доносился аромат свежевыпеченного хлеба. Затем они миновали гостиную, забитую книгами, и вышли на палубу, где вокруг стола из кованого железа со стеклянной столешницей стояло несколько стульев.
— Портвейн?
— Спасибо, — ответил Данфи. — Я бы не отказался.
— У меня есть «Ратуша». Неплохой вариант. По крайней мере лучшее из того, что я могу предложить. — Ван Ворден налил им по бокалу вина и жестом указал на тарелку с сыром. — Чертовски замечательный стилтон. Попробуйте.
Клементина стояла, опершись на перила, и смотрела вверх по течению в сторону моста Бэттерси.
— Какое замечательное место! — воскликнула она с энтузиазмом, когда волны от пронесшегося мимо катера ударили по корпусу судна.
— Хотите, продам?
Джек рассмеялся.
— Мы не за тем пришли…
— С вас я возьму недорого.
— Извините, нет.
Ван Ворден пожал плечами.
— Да, я все прекрасно понимаю. Но с ним ведь столько хлопот.
— Значит… вам здесь не нравится? — спросила Клементина.
— Нет, не нравится.
— Но почему?
— Ну, — произнес ван Ворден, — потому что приходится делать запасы чуть ли не на целый год. Поход отсюда за пинтой пива в выходные превращается в сложнейшее предприятие.
— В таком случае зачем вы приобрели его?
— Из-за Альберта Хофмана, — ответил ван Ворден.
Данфи снова засмеялся, а Клементина только непонимающе покачала головой и нахмурилась.
— Это тот парень, который открыл ЛСД, — объяснил ван Ворден. Затем повернулся к Данфи: — Разбираетесь в моторах?
— Нет, — ответил Джек.
— Я тоже, поэтому, думаю, нам лучше будет остаться на месте. — Он опустился в кресло лимонного цвета и жестом предложил Данфи и Клементине тоже сесть. — Ну а теперь выкладывайте, чего вы от меня хотите.
Данфи не знал пока, какую часть правды может ему открыть, поэтому сразу перешел к делу:
— В точности того же, чего хотел и Шидлоф. Нас интересует «Общество Магдалины».
— Потому что?..
— Потому что мы совсем не уверены, что оно давно ушло в историю.
Ван Ворден фыркнул.
— Что ж, вы совершенно правы, оно не ушло в историю.
Реплика прозвучала неожиданно, и Данфи озадаченно нахмурился. Он попытался вспомнить последнюю прослушанную им запись Шидлофа.
— Тем не менее во время беседы с Шидлофом по телефону, — заметил он, — вы были удивлены, когда собеседник предположил, что Общество все еще существует.
— Я действительно был удивлен.
— А сейчас вас это не удивляет?
Ван Ворден отрицательно покачал головой.
— До момента гибели доктора Шидлофа до меня доходили только слухи.
— И что же, его смерть все изменила?
— Конечно!
— Каким образом? — спросила Клементина.
— Благодаря обстоятельствам его гибели.
— Что вы хотите сказать? — спросил Данфи.
Ван Ворден нервно заерзал в кресле и попытался перевести разговор на другую тему.
— А что вам вообще известно об «Обществе Магдалины»? — спросил он.
— Немногое, — честно признался Джек.
— Но что-то все-таки, несомненно, известно?
— Ну… да.
— В таком случае расскажите мне что-то такое, чего я бы не знал, — попросил ван Ворден, — дабы подтвердить честность ваших намерений.
Данфи задумался. И после минутной паузы сказал:
— Тот, кто руководит им, называется Кормчий.
— Ну, это ни для кого не тайна.
— В тридцатые и сороковые годы Кормчим был Эзра Паунд.
У ван Вордена от удивления отвисла челюсть.
— Поэт?
Данфи кивнул.
— Бог ты мой! — воскликнул ван Ворден. И тут он вспомнил. — Но ведь Паунд…
— Попал в психушку? Да, именно так. Но его пребывание там ничему не помешало. Он и оттуда всем руководил, видел всех, кого хотел видеть, и делал все, что хотел.
— В самом деле? Ну что ж, я совсем не удивлен, — заметил ван Ворден. — Несколько их Nautonniers были поэтами. Да и безумцами к тому же.
Немного разговорившись, ван Ворден рассказал им, что впервые заинтересовался Ложей Мунсальвеше (под этим названием «Общество Магдалины» было известно ранее), когда писал предисловие к антологии гностической литературы.
— Подождите-ка, — вспомнил он, — она у меня есть. — Он встал, прошел внутрь судна и через некоторое время вернулся с книгой под названием «Гностика» в руках. Том оказался толще предплечья Джека. — Здесь собраны в высшей степени интересные документы. Псевдоэпиграфы. А самым интересным является, пожалуй, апокриф Магдалины.
Данфи озадаченно взглянул на своего собеседника.
— Вы употребили какое-то странное слово.
— Какое? — не понял его ван Ворден.
— Псевдо-что-то.
— Псевдоэпиграфы?
Джек кивнул.
— Так называются евангелия, предположительно написанные персонажами Нового Завета, — пояснил профессор. — Тот, о котором идет речь — апокриф Магдалины, — был обнаружен среди развалин одного ирландского монастыря примерно тысячу лет назад.