Алчность
Алчность читать книгу онлайн
Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.
Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 64
Я вижу тебя.
Смотрит ли на него Макейди? Ждет ли, когда он подойдет и возьмет ее?
Я вижу тебя, Макейди.
Ты чувствуешь, что я рядом?
Эд Браун смотрел на Макейди с противоположной стороны улицы. Она сидела в маленькой закусочной рядом с ночным рынком. Он заметил ее в переполненном вагоне метро и шел следом за ней через всю станцию Монгкок. Макейди с ее пышной гривой белокурых волос, словно маяк, выделялась среди аборигенов. В закусочной Эд видел ее как на ладони. Она принадлежала ему.
Ты моя. Чувствуешь это? Моя!
Макейди ужинала с незнакомой Эду молоденькой девушкой. Он задумался: откуда они знают друг друга? Коллега по работе? Подруга из Канады? Эд проследил за Макейди от самых дверей ее модельного агентства, где она встречалась с этой девушкой. Здесь все в порядке. От девушки избавиться легко. Солнце село, и все складывается как нельзя лучше. Он добрался до нее. Его терпение вознаграждено, как и предполагалось. Он никогда не боялся, что не сможет ее отыскать. Это было только вопросом времени. Эд знал, что рано или поздно найдет ее агентство. Знал, что оно станет ключом к поимке Макейди. Неважно, куда она отправится, он найдет ее всюду, потому что таково ее предназначение. Она принадлежит ему.
На улицах по-прежнему толпились люди, несмотря на то что на город опустилась ночь. Но для него не имело значения, сколько людей вокруг, — никто из них не обратил внимания на Эда Брауна. Для всех он по-прежнему оставался Мистером Целлофаном. Незапоминающаяся внешность служила ему плащом-невидимкой, и он умело этим пользовался. Он растворялся в любой толпе.
Макейди, ты знаешь, что ты моя.
Ожидает ли она его? Должен ли он подойти и завладеть ею?
— Эд, дорогой.
Эд в испуге обернулся.
Перед ним стояла Тюремщица.
Нет!
— Не могу поверить, что нашла тебя, любимый. Это удивительно! — проворковала она. На Сьюзи были кроссовки, джинсы и майка, а на спине — рюкзачок. В руках она держала пластиковый пакет и бутылку минеральной воды «Эвиан». Верхнюю губу покрывали капельки пота.
— Что ты тут делаешь?! — резко спросил Эд.
Она все испортит!
— Ходила за покупками. Вот, купила эти знаменитые яичные пирожные с заварным кремом. Кажется, они называются «даан». Они та-а-а-кие вкусные. — Сьюзи достала из пакета одно пирожное и протянула ему. Огорошенный Эд взял его.
Как Тюремщица может быть здесь, когда его трофей сидит прямо перед ним?! Как?!
— А ты чем занимался, милый? Осматривал достопримечательности? — Она растерянно посмотрела на его руки: — Дорогой, зачем ты надел перчатки?
Эд тоже посмотрел на свои руки. Подозрительно носить во влажном и знойном Гонконге кожаные перчатки, но для его целей они были просто необходимы. Естественно, он не мог объяснить этого Сьюзи.
— Да, я просто… да, осматривал достопримечательности, — с опаской пробормотал он.
Избавься от нее. Сейчас же избавься от нее.
— М-м-м, здесь столько всего можно купить, — прочавкала Тюремщица с набитым ртом. — Хочешь водички? — Она протянула ему бутылку.
— Нет, спасибо.
Сьюзи сделала большой глоток из бутылки своими ужасными узкими гадкими губами и сунула ее в один из карманов рюкзака. — По-моему, здесь ужасная влажность! Я весь день потею.
Сделай что-нибудь. Избавься от нее.
В голове Эда мгновенно созрел план. Он запихнул маленькое пирожное в рот целиком и рукой в кожаной перчатке стиснул запястье Тюремщицы.
— Милая, я хочу тебе кое-что показать! — Эд потащил ее за собой. — Я собирался сделать это позже, но сейчас самое удачное время.
— Правда? — Она улыбнулась своим гадким птичьим ртом, испачканным крошками от пирожного.
— Да, — подтвердил он. — Я думал сделать тебе сюрприз, но, дорогая, не могу больше ждать.
Эд потащил ее сквозь толпу, несколько раз оглянувшись назад, чтобы сориентироваться и убедиться, что Макейди не покинула закусочную. На улице ее не оказалось. Наверное, она пробудет там еще какое-то время, подумал он. Она почти ничего не съела.
Скорее избавься от Тюремщицы, избавься от нее, избавься, избавься, избавься…
Он направился к ресторану за полквартала оттуда, с выставленными на витрине жареными утками, подвешенными за лапы. Ресторан был набит битком, но, проходя мимо чуть раньше, Эд приметил пустынный узкий переулок, где устроили свалку. Наверное, он подойдет для того, чтобы они могли уединиться. Они вошли в переулок. Дурацкая улыбка словно приклеилась к лицу Сьюзи, и, заведя ее в темный угол, Эд остановился.
— Итак, сейчас будет сюрприз, — объявил он.
Сьюзи так и сияла от восторга. Она все для него сделает. Все и до конца, подумал он.
Я хочу, чтобы ты сдохла, и немедленно. Сделай это для меня, будь умницей.
— Закрой глаза и вытяни руки вперед.
Она повиновалась.
Эд быстро огляделся по сторонам. Повсюду кипела бурная деятельность, в темноте вспыхивали неоновые вывески, звучала музыка, туда-сюда сновали люди, но никто не смотрел на них. И никого не было здесь, в темном переулке. Дверь черного хода ресторана была закрыта.
— Не открывай глаза… — предупредил Эд.
— О, любимый…
Он достал из кармана тряпку и флакон с жидкостью, приготовленный для жертвы. Затем одним быстрым движением смочил тряпку. Нельзя было терять ни минуты.
Крепко обхватив затылок Тюремщицы, Эд прижал мокрую тряпку к ее раскрывшемуся рту — отвратительному, безгубому, птичьему… Сьюзи извивалась и вырывалась, кашляла, отплевывалась. Эд оттянул ее за волосы и наклонился, чтобы случайный прохожий принял их за влюбленных, слившихся в страстном объятии. Сьюзи продолжала сопротивляться, пытаясь освободить руки, но он стиснул ее железной хваткой.
Женщина попробовала закричать, но ее неразборчивое бормотание заглушала влажная ткань, а глаза испуганно смотрели на него в упор. Судорога, еще один слабый толчок, и вот она ослабла и повисла у него на руках.
Ткань была пропитана хлороформом. Сьюзи потеряла сознание.
Эд подхватил ее и оттащил поглубже в переулок. Со стороны могло показаться, что они танцуют. Сунув тряпку в карман, он проворно достал нож и, все еще удерживая ее, с силой всадил шестидюймовое лезвие ей в живот. Ее кожа легко поддалась. Сьюзи дернулась. Эд с усилием протолкнул лезвие вверх до самой диафрагмы. Он ощутил ожог хлынувшего в кровь адреналина. Эд не подозревал, что убийство Сьюзи принесет ему такое наслаждение — для него она была глупым бесполым животным. Но избавление от нее доставило ему удовлетворение, а металлический запах крови всегда приятно волновал его. Эд улавливал биение жизни. Сейчас он чувствовал себя богом.
Эд оттолкнул тело Тюремщицы, и она упала на груду пластиковых мешков с мусором, ударившись головой о кирпичную стену.
Теперь она казалась почти красивой. Похожей на тряпичную куклу. Раньше Эд не находил в ней ничего привлекательного.
Он наклонился над ней, не замечая омерзительного смрада помойки, и рассек ей горло от уха до уха. Кровь хлынула потоком. Жизнь покидала Сьюзи с каждой каплей, вытекавшей из разверстых ран. Зрелище вызвало приятную дрожь у него в спине. Наконец он это сделал. Тюремщица мертва.
Эд ненадолго застыл, наслаждаясь делом рук своих, потом быстро закидал труп мешками с мусором. Больше смотреть было не на что. Ее уже нет.
Когда работа была закончена, смрад свалки оглушил Эда с ужасающей силой.
Не оглядываясь, он резво выскочил на улицу и завернул за угол. Достал из кармана гигиеническую салфетку и вытер лицо. Один раз. Второй. Затем протер перчатки. На пиджаке остались следы крови. Придется вывернуть его наизнанку.
Нужно умыться.
До крайности возбужденный адреналином и маниакальным стремлением смыть с себя микробов, Эд ворвался в ресторан и побежал к туалетам в глубине здания. Официант что-то крикнул, но он не ответил. Он должен смыть с себя все это. Микробов. Их так много в замусоренном переулке. Он должен от них избавиться…