Заложники страха

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заложники страха, Айлс Грег-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Заложники страха
Название: Заложники страха
Автор: Айлс Грег
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 429
Читать онлайн

Заложники страха читать книгу онлайн

Заложники страха - читать бесплатно онлайн , автор Айлс Грег

Тихий, сонный южный городок превращается в ад…

Респектабельный врач Уоррен Шилдс узнает о неверности своей жены Элизабет – и впадает в буйное помешательство.

Он берет Элизабет и своих детей в заложники, угрожая убить их, если не узнает имя любовника.

Полиция окружает дом и пытается вести переговоры с безумцем. Однако Уоррен не хочет идти ни на какие уступки, а жена его почему-то упорно молчит.

Мучительно тянутся часы противостояния.

Полицейские не знают, как достучаться до человека, не желающего воспринимать доводы рассудка. Ведь каждое неосторожное слово может стоить заложникам жизни…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эллис кивнул:

– Согласен. Так что ему от тебя нужно? Не понимаю.

Дэнни снова пожал плечами.

– Мне поговорить с ним?

– Кому-то придется. Иначе его просто пристрелят.

– Не хочется, чтобы так получилось. Но штурм тоже не выход.

– Понимаю.

Эллис сплюнул в маленькую раковину у стены, затем взял со стола кофейник. Понюхав, налил немного кофе в полистироловый стаканчик.

– Передохни немного, Дэнни. Мне нужно подумать. За всем этим что-то кроется.

– Похоже на то, – согласился Дэнни, решив, что Эллис намного умнее, чем кажется.

– Еще мне нужно помолиться.

– Тогда оставлю вас одного.

– Не уходи далеко. Ты мне скоро понадобишься.

Дэнни кивнул:

– Я буду рядом.

Грант Шилдс сидел на диване в телевизионной комнате Эльфманов и без особого успеха пытался смотреть второй фильм о Гарри Поттере, который, по утверждению миссис Эльфман, нравился ее внукам больше всего. Грант видел все фильмы о Гарри Поттере столько раз, что мог бы воспроизвести все реплики каждого из героев. Хуже всего было то, что Гарри постоянно думал о своих умерших родителях. Похоже, женщина – помощник шерифа, которая сидела рядом, ничего не замечала, но Грант чувствовал, как у него стискиваются кулаки и непроизвольно дергаются ноги. Он не знал, что происходит дома, но был уверен – может случиться самое плохое, и очень скоро. Поведение отца сильно его напугало, но еще больше мальчик встревожился, увидев во дворе вооруженных копов.

– Как дела у нашего маленького храбреца? – спросила миссис Эльфман, просунув голову в дверь в пятнадцатый раз.

– Хорошо, – ответила помощница шерифа Сандра Саутер.

Миссис Эльфман принесла и поставила перед Грантом большую оранжевую миску с кукурузными чипсами и ярко-зеленым соусом.

– Гуакамоле! – объявила соседка. – Я знаю, что ты его любишь, мне твоя мама рассказывала.

Грант кивнул и поблагодарил, хотя ему не хотелось никакого гуакамоле. Вообще-то он и вправду его любил, но только тот, что готовила мама. У миссис Эльфман соус получался каким-то странным на вкус. Наверное, слишком много лимона.

– Позови меня, если что-нибудь понадобится, молодой человек! – сказала она.

Грант кивнул и уставился в телевизор, чтобы миссис Эльфман не заметила, как он взволнован.

Когда соседка вышла из комнаты, помощница шерифа сказала:

– Она чуточку надоедлива, да?

Удивленный, Грант согласно кивнул и украдкой посмотрел на Сандру. «Она ненамного моложе мамы и, кажется, по-настоящему добрая, а не прикидывается», – подумал мальчик. Он перевел взгляд на экран и почувствовал, как теплая рука накрыла его ладошку.

– Я знаю, ты напуган, – произнесла она. – Но все будет хорошо. Они постараются вывести всех живыми. Твою маму, сестренку и, конечно, папу.

У Гранта защипало в глазах, а потом они наполнились слезами. Помощник шерифа Саутер говорила так, словно верила в свои слова, но Грант сильно сомневался. Очень сильно. Он решил, что не может просто сидеть и ждать, пока дома что-то происходит. Он должен быть там. Может, сумеет помочь. С тех пор как ему исполнилось девять лет, мама во многом полагалась на него, особенно если нужна была сила. Сейчас он почти такой же сильный, как она, а бегает даже быстрее.

– Мне нужно в туалет, – сказал мальчик, схватившись за живот, словно от боли.

– Я спрошу у миссис Эльфман, как туда пройти, – ответила Сандра вставая.

– Я знаю.

Он поднялся и вышел из комнаты, мысленно перебегая через двор Эльфманов и спускаясь к ручью, где никакие полицейские его не заметят.

Сандра встала и подошла к двери в коридор – посмотреть, зашел ли он в туалет. Она улыбалась, как мама, когда он болел, и Грант почувствовал, что она, как мама, может немного читать мысли.

Ну и пусть.

В туалете миссис Эльфман есть окно.

Помощнику шерифа Вилли Джонсу надоело дежурить у дорожного заграждения. С каждой минутой зевак становилось все больше: живущие по соседству подходили пешком, а горожане приезжали на машинах. Вилли не понимал, почему слухи разлетелись так быстро. Может, благодаря сотовым телефонам? Заворачивать машины было несложно, но с пешеходами было труднее. Примерно пятьдесят человек стояли вдоль Корнуолл-стрит, группками по пять-шесть человек. У некоторых хватало нахальства сунуться на Лайонесс-драйв, но все попытки пройти туда Вилли пресекал в корне.

Несколько человек пробовали выведать что-нибудь у Вилли, но он хранил молчание, совсем как гвардеец на карауле у Букингемского дворца. Чего только не говорили зеваки! Половина собравшихся была убеждена, что доктор Шилдс прикончил всю свою семью, а другие считали, что он взял в заложники соседей. «Судя по всему, – подумал Джонс, – с тех пор, как я заступил на дежурство, почти ничего не произошло».

По приказу Рэя Брина он не терял из виду агента Биглера. Биглер с двумя подручными большую часть времени совещались около черного «форда-краун-виктория», припаркованного неподалеку от заграждения, а пару минут назад залезли в машину и уехали в сторону города, что вполне устраивало Вилли.

Он собирался позвонить Рэю Брину и попросить, чтобы его сменили, как вдруг к заграждению торопливо подошла молодая темноволосая женщина. За ней едва поспевала подруга. Вилли хотел задержать ее, вытянув руку, но что-то в глазах девушки его остановило. Она была похожа на свидетельницу страшной автокатастрофы: глаза как у раненого оленя, бледная и испуганная.

– Вам помочь, мисс?

Девушка тревожно оглянулась.

– Надеюсь. Мне нужно увидеть шерифа.

– Шериф занят.

– Знаю, но, думаю, он захочет поговорить со мной.

– С чего бы это?

– Я была на пожаре. В офисе доктора Шилдса.

Вилли насторожился:

– Вы его пациентка?

– Нет. Я работаю у доктора Шилдса и видела вас на медосмотре. Моя сестра едва не погибла при взрыве. Я давно хотела с вами побеседовать, но агент Биглер смотрел в эту сторону. Как только он уехал, я сразу же подошла. Давайте поскорее, а? Если Биглер меня заметит, то наверняка арестует.

Билли хотел позвонить Рэю Брину, чтобы посоветоваться, но решил убить одним выстрелом двух зайцев сразу.

– Эй, Луис! – Он махнул рукой одному из коллег, который заворачивал зевак на автомобилях. – Иди подежурь здесь.

Луис направился к ним, а Вилли взял девушку за руку и повел к патрульному автомобилю.

Карл сидел на складном стуле под тентом, который кто-то установил рядом с командным трейлером, и смазывал тонким слоем масла длинный серый ствол винтовки «Ремингтон-700», с прикладом, выполненным по специальному заказу. Дэнни подошел к нему. Под тентом было прохладнее, чем в душном, пропахшем плесенью трейлере.

– Скоро дождь пойдет, – заметил Карл. – Нужно следить за снаряжением.

– Точно, – согласился Дэнни, глядя на вертолет, который оставил на небольшой полянке сзади трейлера. Он еще раз поблагодарил звезды за вьетнамский опыт Дика Берли.

Карл протирал оружие, и его темные жилистые руки чуть подрагивали от возбуждения. Он походил на подростка, готовящегося к охоте на оленей в предрассветный час. За годы службы Дэнни встречал сотни таких мальчишек, слишком молодых для выпавшей на их долю работы, но, возможно, только у них хватало сил выполнить задание и выжить.

– Вам доводилось бывать в переделках, майор? – спросил Карл. – Когда служили на заморских территориях?

– Бывал, и в таких местах, куда лучше не возвращаться.

Карл улыбнулся, сверкнув зубами в искусственном полумраке.

– Понимаю, о чем вы.

Дэнни сунул руку в стоящую на земле сумку-холодильник «Иглу» и достал банку «Доктора Пеппера».

– О чем задумался, Карл?

Симс держал винтовку под прямым углом к телу и внимательно осматривал ствол по всей длине, проверяя что-то. Дэнни даже представить не мог, что бы это могло быть.

– О том парне в банке, – ответил Карл, – которому я прострелил руку. Помните?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название