Топ Дог
Топ Дог читать книгу онлайн
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...
«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...
Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А как же его нынешний контракт? Он же чего—то стоит. К тому же, если ваш пацан слиняет, вы все равно должны получить компенсацию. Старое правило Босмана вступает в силу только по достижении двадцати трех или двадцати шести.
— Кажется, двадцати трех, — откликнулся Симпсон. — Нет, адвокаты говорят, что этот контракт ни черта не стоит. В суде его обдерут как липку. А что касается компенсации, то это еще одна проблема.
— Твою мать! — вспылил Билли. — У вас одни сплошные проблемы.
Симпсон печально покачал головой.
— Похоже на то. Получение компенсации требует времени, а именно его-то у нас и нет. Но дело не только в этом. Этим летом Дерек обрушился в прессе на Футбольную ассоциацию за их намерение перестраивать «Уэмбли», так что теперь скорее Мэгги Тетчер лишит Йоркшир независимости, чем трибунал ассоциации вынесет справедливое решение. К тому же, даже если они и пойдут нам на встречу, их компенсация не будет стоить ровным счетом ничего по сравнению с теми тремя-четырьмя миллионами, которые мы могли бы получить продав парня. Короче, старик, мы на мели.
— А что по этому поводу думает сам пацан? — поинтересовался Билли.
— А ему все по фене. Он даже переехал от Дерека. Этот чертов агент нашел ему какое-то другое место жительства.
Билли изумленно покачал головой.
— Могу себе представить, какой он пользуется популярностью.
— Да уж, можешь не сомневаться. При этом играет только половину времени, чтобы не получить травмы.
— А какое все это имеет ко мне отношение? — осведомился Билли, бросая окурок на пол и затаптывая его ногой.
— Вот тут-то и начинаются сложности, — взволнованно прошептал Симпсон.
Билли недоуменно пожал плечами, подбадривая его. — Как я уже сказал, судя по всему, клуб ничего за него не получит и окажется в полном дерьме. Но есть один способ спасти хоть что-нибудь.
— Если он получит травму и будет вынужден прекратить играть? — предположил Билли. — Тогда страховой компании придется раскошелиться. — Симпсон кивнул. — И поскольку я вряд ли могу причинить какой-нибудь вред юному Джимми на поле, то, скорей всего, вы хотите — и поправь меня, если я ошибаюсь, — чтобы я организовал какой—нибудь несчастный случай.
— Ты попал в точку, — пробормотал Симпсон.
Билли посмотрел на него нахмурившись. Внешне он продолжал выглядеть столь же невозмутимым, хотя внутри у него все дрожало от возбуждения.
— А с чего ты решил, что я знаю людей, которые готовы на такое? — тихо поинтересовался он.
— На самом деле я не уверен в этом. Но когда я тебя увидел в субботу, у меня возникла мысль. И я подумал, что, если хотя бы половина того, что мне рассказывал о тебе Дэви, соответствует действительности, стоит попробовать.
— Да, это тебе не фунт лиха, — улыбнулся Билли собственной шутке.
—Что?
— Фунт лиха — фунт стерлингов. Это я так. А твой приятель знает о том, что ты обратился ко мне?
— Нет. Он знает лишь то, что я об этом собирался с кем-нибудь поговорить — собственно, идея и принадлежала ему, — но с кем, он не знает. Ему незачем это знать,
— Вообще-то, — помолчав, промолвил Билли, — я знаю кое-кого, кто взялся бы за это, но вам это дорого обойдется. Особенно если вы хотите, чтобы все было сделано как следует. Я переговорю с этим человеком и позвоню тебе завтра. — Он снова умолк, затем наклонился вперед и прошептал: — Только давай уточним одну вещь — об этом никто не должен знать. Ты меня понял?
Симпсон поднял бровь и громко засопел.
— Неужели ты считаешь, что я не понимаю этого?
Саманта Эванс лежала, положив голову на колени мужа, и смотрела телевизор. Казалось, Билли был так же захвачен фильмом, как и она, но на самом деле его мысли витали очень далеко.
Встреча с Симпсоном заставила его задуматься. Но, что еще важнее, она вызвала в нем прилив адреналина. А он не ощущал подобного уже несколько месяцев.
Глава 29
Среда. 30 августа 2000 года, 11.15
Несмотря на гору бумажной работы, ожидавшей его в офисе, и целую серию обязательных звонков, Билли сидел в своем «рейндж-ровере» и мог думать только об одном — о состоявшейся накануне встрече в «Святом Георгии». И чем больше он о ней думал, тем большее возбуждение ощущал.
Билли почти сразу же понял, что единственным человеком, способным на такую вещь, является он сам. В свое время он покалечил немало людей просто ради развлечения, а сделать это за деньги было для него чем-то новеньким. Но главное, что еще за три часа до того, как он выехал на работу, он уже знал, как это сделать. Единственное, что оставалось, — это уточнить детали, именно поэтому он сидел сейчас не в собственном офисе в Ромфорде, а в подземном гараже в Вэнстеде.
Заметив направлявшегося к нему Пита Симпсона, он двинулся к нему навстречу, а когда тот залез в машину, выехал на главную дорогу.
— Куда мы едем? — нервозно спросил тот.
— Никуда, — откликнулся Билли. — Просто мне нравится ехать, вот и все.
Симпсон кивнул и уставился в окошко.
— Понятно. — Он довольно долго молчал, прежде чем осмелился задать вопрос, на который, как он надеялся, Билли даже на этом этапе не сможет ответить. По крайней мере, утвердительно. — Так, значит, ты нашел кого-то для этого дела?
— Да. И это вполне надежный человек.
— Что ему известно? — осведомился Симпсон после еще одной долгой паузы.
— Главное — кому-то надо кое-кого покалечить. Он даже не знает, что это имеет отношение к футболу.
— Черт, это звучит страшновато.
Наивность Симпсона заставила Билли рассмеяться.
— Это действительно страшно. А ты чего ожидал?
— Не знаю. Наверное, я просто не думал об этом.
— Ну тогда и дальше не думай, — покачал головой Билли. — Предоставь все мне, и я все улажу.
Единственное, что мне от тебя нужно, — это некоторые мелочи.
— Какие?
— Адрес, точное описание. Да, и сто тысяч. Наличными.
— Сто тысяч! — задохнулся Симпсон. — Боже милостивый, это круто!
Билли посмотрел на него и покачал головой.
— А ты как думал? Ты на что рассчитывал? Хотел обойтись десяткой?
— Я не знаю. Я думал…
— Послушай, если бы я знал, что ты хочешь это сделать по дешевке, я бы съездил на Кингз-кросс и нанял бы тебе пару наркоманов за полтинник. Правда, после всего того дерьма, которое они в себя заталкивают, вряд ли они оказались бы на высоте, и тогда мы загремели бы вместе с ними.