Душитель
Душитель читать книгу онлайн
Коп. Адвокат. И профессиональный преступник.
Три брата Дэйли. Три сына полицейского, погибшего во время криминальной разборки.
Они чтят память отца и верят в то, что братья всегда должны держаться вместе. Но это — единственное, что их объединяет.
Но теперь — не важно, кто из них в каких отношениях с законом.
Город замер от ужаса: уже несколько женщин стали жертвами жестокого маньяка по прозвищу Душитель, снова и снова уходящего от наказания.
И братья Дэйли вынуждены объединиться — ведь беда подступает все ближе к их дому…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Привет.
Майкл обернулся и увидел Курта Линдстрома. Его лицо было сплошь покрыто синяками, один глаз заплыл, но он по-прежнему ухмылялся и глядел неустрашимо.
— Не ожидал увидеть вас здесь, Майкл. Разве тут ваше место?
— Ш-ш…
— Вы исповедовались?
Майкл промолчал.
— Вы исповедовались? — повторил Линдстром. — В том, что сделали со мной?
Очередь сделала шаг вперед.
— Я вам ничего не сделал, — проговорил Майкл.
— Ладно, Майкл. Я вас прощаю.
Шаг. Еще шаг.
— Майкл, кто это рядом с вашей матерью? — не унимался Линдстром.
Очередь остановилась.
Линдстром, в подражание остальным, стоял, сложив руки на животе.
— Она прекрасно выглядит сегодня. Святая Маргарита. Церковь назвали в ее честь? — продолжал Линдстром.
— Заткнись, — шепнул Майкл.
— Чудесная женщина.
— Заткнись!
Когда они достигли алтаря, Майкл преклонил колени на покрытой красным ковром приступке. Линдстром опустился рядом.
Священник быстро шел вдоль ряда причащающихся. Достигнув Линдстрома, он помедлил и несколько секунд рассматривал его синяки. Курт разинул рот и высунул чудовищно длинный язык. Снова возникла пауза. Священник, кажется, заподозрил, что над ним издеваются. Наконец он положил облатку на язык Линдстрома, и тот медленно его втянул.
Священник встал рядом с Майклом, наградив его кривой улыбкой. Он уже давно не видел среднего Дэйли на мессе. Майкл тоже получил облатку, а следом за ним — Малыш Джо.
Майкл обошел скамьи, возвращаясь на свое место. Как он ни вытягивал шею, Линдстрома нигде видно не было.
57
У Винни Гаргано родилась идея.
— Знаете, что сделайте? Как делали римляне. Кресты, штук двести, я не знаю сколько, поставьте их так, чтоб все видели, повыше, например на Коммон, ну или еще где-нибудь, прибейте к ним этих сукиных детей и оставьте на пару недель. Пусть птицы их жрут. Вот как делали римляне. То есть итальянцы. Никто из них не стал бы запирать человека в какой-нибудь чулан в Уолполе, где его никто не увидит. Вся суть в том, чтоб видели люди. И они увидят! Это ведь главное, правильно?! Но теперь больше так не делают. Просто суют парня в камеру и оставляют там. Ну и что толку, мать вашу?..
Он осмотрел стол в ожидании ответа. В тусклом свете его лицо было едва различимо, а взгляд — спокойно-угрожающий. Но трое придурков за столом жевали крабовое мясо и чу-мэйн и могли разве что кивнуть и промычать в знак согласия. Они согласились. Они всегда соглашались с Винни Зверем, особенно когда тот был пьян и необуздан.
Гаргано нравились китайские рестораны, и это было его любимое местечко в Чайна-тауне — «Дом с фонарем». Здесь умели обслужить клиента: посадить его в верхнем зале, принести коктейль «Май-Тай» с маленькой вишенкой, завернутой в кружочек апельсина и проткнутой пластмассовой шпажкой. Эта выпивка, невзирая на скромный вид, могла свалить с ног быка. В баре было множество женщин и никаких боссов — те предпочитают рестораны в Норт-Энде или отдельные кабинеты на Тремонт-стрит. А полицейские даже не знают, что Чайна-таун — часть города. Гаргано предпочел видеть в «Доме с фонарем» лишь тех копов, кого приглашал лично.
— А ты что скажешь? Что толку?
— Ты меня спрашиваешь?.. А я знаю?
— Я подумал — раз ты коп, то наблюдаешь эту хреновину каждый день.
Джо пожал плечами. Ему не нравился Винни Зверь. Он не чувствовал ни почтения, ни страха. Джо слишком устал и слишком много выпил, чтобы хоть что-нибудь чувствовать.
— Ничего я не наблюдаю, Винни.
— Врешь. Вы сажаете парня, а на следующий день он выходит. Ну или посидит немного и выйдет через месяц. Ты ведь понимаешь, о чем я. Что толку раз за разом арестовывать одних и тех же? Тебя ведь это напрягает, а?
— Не особо.
— Почему?
— Такова система.
— Значит, хреновая система.
— Меня это не касается.
— В том-то и проблема. Вот почему вы, копы, ничего не добиваетесь. Пустил бы ты меня на свое место…
— И что? Ты развесишь на крестах двести человек? Это твоя гениальная идея? Собрать всех проституток и мелких воришек и распять их? Отличный план, Вин.
— Только не проституток. Кто говорит — проституток? Это даже не преступление. Я говорю об убийцах. Если хочешь получить результаты, нужно что-то делать. Думаешь, в Риме было много убийств?
— Не сомневаюсь.
— А вот и нет.
— Откуда тебе знать?
— Знаю — и все. Потому что они все понимали. Люди хотят видеть, что бываете преступниками, поэтому римляне ставили кресты, поэтому они построили Колизей, чтобы все могли посмотреть бои, чтобы видели, как другие умирают. И все были довольны. Людям нужно иногда сбросить пар. Не надо им мешать.
— Люди могут увидеть это и в кино.
— Как в «Бен Гуре», — отозвался один из сидевших за столом. — Видели?
— Какого черта, при чем тут «Бен Гур»?
— Это фильм такой.
— Сам знаю, что фильм. Идиот.
— Я просто сказал, Вин. Вы тут говорили, что можно было пойти в Колизей и посмотреть, как убивают людей. Потом Джо сказал, что теперь можно то же самое увидеть в кино, ну и я сказал, что можно посмотреть «Бен Гура» и увидеть, как убивают людей в Колизее. Там это показывают. Вот и все.
— А я говорю, что это дурацкий фильм.
— Ну и что?
— Одно вранье.
— «Бен Гур»? А я думал, там все правда.
— Ты путаешь со «Спартаком».
— Они ж оба вроде как исторические — «Спартак» и «Бен Гур».
— Может, вы, парни, заткнетесь? Я сейчас не о кино говорю. Я серьезно. Придурки. Слушайте! Римляне правили тысячу лет, ну или вроде того. Знаете почему? Потому что они фигней не занимались. Вот что. Иисус пришел и сказал: «Я Бог» — ну или как-то так, а они решили, что им это не по нутру, и распяли его на кресте. Ни хрена они не боялись.
— Да, — ответил Джо. — Но Иисус победил.
— Как это?
— Ватикан находится в Риме.
— И что от этого пользы Иисусу? Он же умер.
— По-моему, ты просто не понимаешь, Вин.
— Нет, это ты ни черта не понимаешь. Я хочу сказать — вот как должно быть. И с Гитлером то же самое. Если бы Гитлера убили, когда он только-только все это начал, никаких проблем бы вообще не было! А так на войне погибли миллионы. И что мы говорили нашим солдатам? «Иди и убей как можно больше этих сволочей». Вот о чем речь. Что нужно принимать правильные меры.
— Гитлер? При чем тут Гитлер?
— Я говорю, что с такими людьми надо что-то делать. И всегда так поступать, даже в мелочах.
— Тогда была война. Теперь все по-другому.
— Никакой разницы. Правила одни и те же. Война идет всегда.
— Ты псих, Винс.
— Да? Если я псих, чего ж ты на меня работаешь?
— Потому что я идиот.
— А эти парни? Тоже идиоты?
— Ты действительно хочешь ответа?
Все засмеялись, кроме Джо.
— Вот что я скажу. Ты коп, а значит, понимаешь, что я прав. Готов поспорить: тот, кто убил эту девушку, как ее, журналистку, которую задушили…
— Эми Райан.
— Ну да. Так вот, готов поспорить: она не первая его жертва. У этого парня многое на счету. И я уверен, что он уже сидел. Его посадили, а потом выпустили — и он ее убил.
— И что?
— Она была хорошей девушкой, ваша Эми? Она ведь не заслужила такой смерти?
Джо промолчал.
— Так вот, если бы этого парня пришибли после первого раза, он бы не…
— Невозможно угадать, на что способен человек. Теоретически.
— Поверь мне, иногда угадать нетрудно. — Гаргано многозначительно взглянул на него.
Остальные снова замычали и кивнули. Винни Зверь, в конце концов, был специалистом в этой области.
58
Снова измученная Кэт позвонила в дверь Рики.
— В чем дело, Кэт? Что случилось?
— Не знаю. Просто не знаю, что делать… Я…
— О Господи! Зайди.
Рики попытался ее успокоить — положил руку на плечо, жестом указал на кушетку, потянулся забрать сумочку. Все эти жесты выглядели довольно нелепо, они смахивали на морские сигналы, и Рики удивился своей внезапной неловкости. Это была новая роль, и он еще не научился ее играть. Прежний Рики — отстраненный, беспечный, скучающий, харизматичный — подходил ему больше. Но само присутствие Кэт как будто подтвердило перемену в нем — или по крайней мере в том, как его теперь воспринимала семья. Он отнюдь не был тем человеком, к которому обращаются расстроенные женщины. Он вообще мало соприкасался с женской половиной семейства — в течение всех этих лет эту связь поддерживала Эми. Она объяснялась вместо него с Маргарет, Кэт и всякими тетушками и кузинами, которые появлялись на семейных сборищах. Но теперь Кэт была здесь, и Рики хотел ей помочь.