Гробовое молчание
Гробовое молчание читать книгу онлайн
«Гробовое молчание» — девятая книга в серии романов Тесс Герритсен о полицейских и врачах, вступивших в борьбу с убийцами.
В одном из темных уголков бостонского китайского квартала группа туристов находит отрезанную руку. Ее мертвая хозяйка обнаруживается на крыше соседнего здания. К телу убитой пристало два серебристых волоска, но, если верить криминалистам, их обронил не человек… Девятнадцать лет назад в ресторане «Красный феникс» произошло суицидальное убийство, в результате которого погибло пять человек. А теперь, спустя почти два десятилетия, угрозам подвергается вдова убитого официанта, таинственная владелица школы боевых искусств. Отыскивая преступника, Джейн Риццоли и Маура Айлз узнают жутковатые подробности древних китайских легенд и пытаются перехитрить неизвестного врага, ловко орудующего мечом и жаждущего мести…
Напряженный стиль повествования, мастерское владение интригой, блестящее знание медицины и психологии преступников, вера в Добро и неизбежное наказание Зла — все это делает Тесс Герритсен мастером современного медицинского триллера.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Медленно панорамируя, видеооператор отснял помещение, после чего выпрямился.
— Ну что, Эд? Ты готов начинать?
— Как только все подготовятся, — ответил Эд. — Маски вон в том ящике. Вам их должно хватить.
Тань передал Мауре защитные очки и респиратор — она надела его, чтобы обезопаситься от паров люминола. Только после того как все надели маски, Эд — по крайней мере теперь Маура знала, как зовут высокого мужчину, — начал смешивать химикаты. Он взболтал раствор в банке, затем перелил его в распылитель.
— Кто-нибудь хочет управлять светом?
— Давайте я, — вызвался Фрост.
— Здесь будет очень темно, так что стойте возле лампы, не то вам придется каждый раз нащупывать выключатель. — Эд оглядел комнату. — Ну и с чего, ребята, вы хотите начать?
— Вот с этого участка, — сказала Джейн, указывая область перед кассовым прилавком.
Эд переместился на нужное место, затем бросил взгляд на Фроста.
— Свет.
Помещение погрузилось во мрак — казалось, в темноте дыхание Мауры звучит куда громче. Раздалось едва слышное шипение — это Эд начал распылять люминол. Внезапно на полу вспыхнул сине-зеленый геометрический узор — вещество вступило в реакцию с застарелыми следами гемоглобина. Там, где капает, брызгает или течет кровь, навсегда остается эхо ее присутствия. Девятнадцать лет назад она пропитала этот линолеум и так упрямо засела в щели и трещины, что ее нельзя было вывести даже очень тщательным мытьем.
— Свет.
Фрост нажал на выключатель, и все заморгали от яркого света. Сине-зеленое сияние исчезло — на его месте снова был участок пола, который они уже видели раньше.
Тань оторвал взгляд от своего ноутбука, в котором хранились полицейские фотографии из «Красного феникса».
— Соответствует тому, что я вижу здесь, — сообщил он. — Никаких сюрпризов. Именно на этом месте было обнаружено тело Джоуи Гилмора.
Они переместили камеру на штативе в уголок позади прилавка и снова заняли свои места. Снова погас свет, опять послышалось шипение распылителя, и еще один участок пола начал люминесцировать — квадраты линолеума высвечивались словно бы в шахматном порядке. Здесь погиб Джеймс Фан. На этот раз осветилась и стена — брызги, словно стихшее эхо крика, замерцали в тех местах, где остались следы крови официанта.
В этом здании по-прежнему можно было слышать вопли.
Вся компания переместилась в тот угол, где погибла чета Мэллори. Два тела — значит, вдвое больше пятен и самые громкие вопли; во тьме ярко вспыхнуло и угасло настоящее шоу ужасов из брызг и клякс.
Фрост включил свет, и некоторое время все молчали, глядя на истертый участок пола, который еще несколько секунд назад так ярко сиял. Никаких сюрпризов им пока не встретилось, но тем не менее все были встревожены увиденным.
— Пойдемте на кухню, — предложила Джейн.
Они перешагнули через порог. Казалось, в другой комнате было гораздо холоднее, так зябко, что у Мауры мороз пробежал по коже. Она огляделась — холодильник, старенькая вытяжка и плита. Здесь пол был бетонным — специально для того, чтобы он легко отмывался в помещении, где разлетаются брызги жира и соуса. «А еще — крови», — подумала Маура. Поеживаясь, она стояла у двери в подвал, пока команда криминалистов вносила в эту комнату аппаратуру, камеры и химикаты. Теперь кухня была ярко освещена; Эд и его напарник, нахмурившись, оглядывали территорию.
— Да там же проржавевшее кухонное оборудование, — заметил Эд. — Оно вступит в реакцию с люминолом и засветится.
— Нам нужно сосредоточить внимание на полу, — возразила Маура. — Вот тут, где нашли тело повара.
— И мы снова обнаружим кровь. Вот чудеса-то! — Сарказм в голосе Эда был очевиден.
— Послушайте, если вы считаете это пустой тратой времени, дайте мне распылитель, и я сделаю это сама, — резко отозвалась Маура.
Внезапно воцарилась тишина, и криминалисты переглянулись.
— Может, вы все-таки скажетенам, что хотите найти, доктор Айлз? — снова заговорил Эд. — Чтобы нам наконец стало ясно.
— Скажу, когда увижу. Давайте начнем у двери, ведущей в зал.
Эд кивнул Фросту.
— Выключайте свет.
Внезапная тьма на кухне оказалась такой всепоглощающей, что Маура даже покачнулась — ее смутило отсутствие визуальных признаков, ощущения того, кто или что находится возле нее. В таком мраке рядом мог оказаться кто угодно, и она понятия не имела бы, кто это. Распылитель зашипел, и на полу волшебным образом возникли сине-зеленые полоски. Маура снова ощутила, как по коже пробежал холодок — словно какой-то призрак коснулся ее, пролетая мимо. Да, в этом помещении действительно обитают привидения, решила она, духи пролитой крови, которая по-прежнему осталась на полу. Маура снова услышала шипение, и перед ее глазами возникли новые светящиеся участки.
— Здесь я вижу следы, — сказал Эд. — Вероятно, женские, размер тридцать пятый или тридцать шестой.
— Они есть и на снимках с места происшествия, — заметил Тань. — Жена повара была первой, кто вошел сюда. Она жила в квартире, находящейся прямо над кухней. Услышав выстрел, женщина прошла через дверь, выходящую в переулок, и обнаружила своего мужа. Его кровь она на обуви перенесла в зал ресторана, где увидела других погибших.
— Что ж, именно так это и выглядит. Отпечатки туфель ведут в сторону зала.
— Повар был прямо здесь, где я сейчас стою, — сказала Маура. — Нам нужно сосредоточиться на этом месте.
— Не стоит психовать, доктор, — ответил криминалист, и Маура уловила нотки раздражения в его голосе. — Мы доберемся до нужного места.
— Я зафиксировал этот участок.
— Хорошо. Поехали дальше.
Маура слышала, как распыляют вещество, и видела новые отпечатки — люминесцентную запись передвижений жены повара. Они отслеживали отпечатки в обратном направлении, и вдруг перед ними вспыхнула огромная лужа. Здесь собралась кровь У Вэйминя, пролившаяся из раны в его виске. Маура читала отчет о вскрытии, видела на снимках ближний план небольшого отверстия в коже и черепе, за которым скрывались страшные повреждения мозга. Но еще несколько секунд после этого сердце повара продолжало сокращаться, и кровь все выплескивалась и выплескивалась, образовывая густеющий ореол вокруг его головы. Вот здесь жена У Вэйминя опустилась рядом с ним на корточки и оставила отпечаток своей туфли. «Его тело наверняка было еще теплым», — подумала Маура.
— Свет.
Маура сощурилась — теперь пол представлял собой всего лишь голый бетон. Эд принялся снова заполнять распылитель люминолом, а перед ее глазами все еще стояли эта лужа и доказательство присутствия жены.
— Мы закончим вон там, — сказал Эд, указывая на выход в переулок. — Его жена ушла тем же путем, что и пришла?
— Нет, — ответил Тань. — Если верить отчету Ингерсолла, она выбежала из главного входа, на улицу Наппа. И направилась к Береговой улице, чтобы позвать на помощь.
— Значит, в том конце крови быть не должно.
Тань вгляделся в экран своего ноутбука.
— На этой фотографии с места происшествия ее не видно.
Маура заметила, как Эд глянул на часы — напоминание о том, что уже поздно. Все, что сейчас было снято на видео, — это следы, которые они в любом случае ожидали найти. Маура подумала, о чем эти двое мужчин будут говорить несколько позже; их комментарии наверняка разойдутся по всему Бостонскому ПУ. «Доктор Айлз отправила нас гоняться за призраками».
«Неужели это ошибка? — задумалась она. — Неужели я понапрасну вытащила всех сюда этим вечером, и только лишь потому, что меня угораздило прислушаться к сомнениям шестнадцатилетнего мальчишки?» Однако Маура разделяла подозрения Крыса. После того как он вернулся в школу, оставив ее в доме, который казался теперь до невероятности тихим и пустым, Маура еще много часов внимательно читала отчеты и рассматривала фотографии из дела «Красного феникса». Неясности, которые так быстро приметил парнишка, все больше и больше тревожили ее саму.
— Пора сворачиваться и отправляться домой, — устало сказала Джейн. В ее голосе слышалось отвращение.