Кровавые грехи
Кровавые грехи читать книгу онлайн
Некоторые грехи не могут быть прощены…потому что после их свершения не выживает никто.
Психопат заманивает своих жертв обещанием, перед которым не может устоять никто…и устанавливает цену, которую сознательно не заплатит ни один человек.
Молодая, уязвимая, привлекательная Тесса Грей может стать идеальной жертвой. Именно поэтому Ной Бишоп, глава Отдела особых преступлений ФБР, нанял ее сыграть роль горюющей вдовы. Как новый предполагаемый владелец собственности, которую желает получить Церковь Вечного Греха, она будет чрезвычайно соблазнительной приманкой для харизматичного, живущего в уединении Преподобного Сэмюеля. Его укрепленная резиденция в горах, рядом с городком Грейс в Северной Калифорнии, была последним известным местом пребывания двух женщин, способ убийства которых — не поддается научному объяснению.
Тесса не является такой уж наивной и уязвимой, какой кажется, но понимает, что ей надо еще многое узнать об использовании своего уникального дара.
Она так же знает, что Бишоп и ООП должны быть в отчаянье, чтобы положиться на непроверенного агента, обладающего экстрасенсорными способностями, в тайной операции, которая столь опасна. И они действительно готовы пойти на риск. Убийца, на которого они охотятся — самый страшный из всех, с которыми они когда-либо сталкивались. Он вызывает дрожь даже у самых опытных агентов: убийца — бездушный, считающий себя Богом, лидер культа, который может использовать оружие, таланты и методы агентов против них самих.
Войдя в отлично защищенную резиденцию культа, Тесса подвергнет себя воздействию темного обаяния психопата, выступившего в смертоносный поход террора, который не жалеет никого, даже самых невинных жертв. Сэмюель окружил себя фанатично преданной паствой, многие члены которой занимают влиятельные посты в обществе. Даже начальник полиции в городке Грейс — Сойер Кавено — мужчина, которому Тесса доверит свою жизнь, возможно, не сможет защитить ее. Потому что никто, даже сама Тесса не может гарантировать, что она — достаточно сильна, чтобы сопротивляться искушению, или достаточно ли у нее сил, чтобы побороть убийцу, который и не человек по сути.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики kira in love, Калиола.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кто-то всегда рядом, Брайан. Тебе следует быть мудрым и не забывать об этом.
Глава 2
Грейс, Северная Каролина
Тесса Грей посмотрела на двух серьезных женщин, сидевших на стульях напротив нее, и улыбнулась.
— Вы обе — очень добры, — сказала она. — Но я действительно не думаю…
— Женщине нелегко остаться совершенно одной, — произнесла та, которая была моложе. — Люди хотят воспользоваться этим. Вы уже получали предложения по поводу этого дома, не так ли? Предложения по поводу земли?
Тесса медленно кивнула.
— И их стоимость была куда ниже справедливой рыночной цены, — продолжила старшая женщина.
И это был не вопрос.
Тесса кивнула вновь.
— Да, в соответствии с оценкой стоимости предложенные цены были ниже. Но, несмотря на это, я хотела принять предложение. Это место мне не по силам. И земля здесь продается очень дешево…
— Так они сказали.
Глаза женщины, которая выглядела моложе, загорелись праведным негодованием.
— Они хотят, чтобы ты поверила в это. Но это — не правда. Земля здесь стоит дорого, а когда люди, знающие в этом толк, обрабатывают ее, ухаживают за домашним скотом и зерновыми культурами должным образом, цена становится еще выше.
— Я ничего не понимаю в этом, — призналась Тесса. — Я хочу сказать, я рада, что у фермы есть управляющий, который ведет дела для меня, как он и делал это для… Я уверена, вы знаете, что земля и бизнес принадлежали семье мужа, но он никогда ими особенно не интересовался. Я знаю, что в течение многих лет, со времен окончания школы, он даже не возвращался сюда. Это просто счастливая случайность, что он стал наследником и… я осталась со всем этим.
Старшая женщина, которая представилась просто как Рут, сказала:
— Церковь может снять с вас эту ношу, Тесса. Взять на себя управление этим местом для вас, даже управлять ранчо во Флориде. И вам не надо будет больше волноваться об этом. Все это, конечно же, по прежнему будет принадлежать вам; наши законы запрещают любому члену передавать свою собственность в руки церкви, даже если человек хочет это сделать. Нас просят лишь уплатить церковную десятину: деньгами, товарами или услугами. Если наша собственность и бизнес приносит доход больший, чем необходимо, чтобы удовлетворить наши нужды, и мы решаем отдать излишек церкви — это приемлемо. Это дар, чтобы помочь Отцу позаботиться о нас.
«Так, четвертое посещение — это завлечение», — подумала Тесса. В предыдущие визиты ей предлагали духовную, эмоциональную и практическую поддержку со стороны церкви и ее членов, но не было никакого упоминания об «услуге за услугу».
— Боюсь, я никогда не было слишком верующей, — сказала она.
Более молодая женщина, которую, как это ни странно, звали Бэмби, наклонилась вперед в порыве убедить Тессу.
— Знаете, я тоже была такой! В церквях, которые я посещала, когда росла, говорилось только о наказании, грехе и искуплении, и там всегда обещали награду однажды за ведение праведного образа жизни.
Тесса позволила сомнению прозвучать в своем голосе.
— А Церковь Вечного Греха — другая? Извините, но это действительно звучит не…
— О, она совершенно другая.
Голос Бэмби смягчился, ее глаза пылали такой безоговорочной преданностью, что Тессе хотелось отвести взгляд — у нее было впечатление, что она смотрит на что-то слишком личное.
— Бэмби, — тихо предупредила Рут.
— Но ей следует знать. Тесса, мы верим, что Вечный Грех — это грех, который совершают те, кто полагает, что наш удел в этой жизни — наказание и искупление. Мы верим, что это очерняет Иисуса и то, что Он сделал для нас. Мы очистились от греха, когда Он умер за нас. Эта жизнь дана нам для наслаждения.
Тесса молчала, и как она ожидала, выражение лица Бэмби помрачнело.
— Есть люди, которые хотят наказать нас за эту веру. Люди, которые боятся.
— Боятся чего?
— Они боятся Отца. Боятся его способностей. Боятся того, что он знает правду.
— Бэмби.
На этот раз голос Рут был твердым, и Бэмби замолчала, ее голова склонилась в знак послушания.
С легкой улыбкой и приветливым взглядом Рут обратилась к Тессе:
— Отец, безусловно, вызывает пылкую преданность во всех нас. Но, пожалуйста — приходите и посмотрите сами. Приходите в нашу церковь. Службы проводятся, конечно, по воскресеньям, а так же по вечерам в среду, но церковь — это физический центр нашей общины, а так же духовный центр, поэтому люди находятся там почти все время — занимаются тем или иным делом. Дети, взрослые, молодежь — все. Мы рады будем видеть вас в любое время.
— Спасибо, — сказала Тесса. — Я… подумаю об этом.
— Пожалуйста, подумайте. Мы бы очень хотели, чтобы вы присоединились к нам. Даже более того, Тесса, мы были бы рады помочь вам в это тяжелое для вас время.
Тесса еще раз поблагодарила женщин, а затем вежливо проводила их из официальной гостиной к парадной двери дома. Она стояла в дверном проеме до тех пор, пока белый фургон, принадлежащий женщинам, не исчез на длинной, извилистой подъездной аллее. Затем закрыла дверь и спиной облокотилась на нее.
— Бишоп был прав, — произнесла она. — Они больше всего заинтересованы в ранчо, которое находится во Флориде.
— Да, у него есть раздражающая привычка — быть правым.
Специальный агент Холлис Темплтон вышла из комнаты, которая примыкала к огромному фойе, и добавила задумчивым тоном:
— Я все же не думаю, что Рут хотела совершить такой промах и выдать, что они знают о ранчо. Ведь, мы сделали все так, чтобы было не слишком очевидно, что собственность во Флориде является твоей. И тот факт, что Церковь Вечного Греха знает об этом, попахивает своего рода тщательной проверкой данных, что совершенно не устроило бы большинство людей. Особенно, если такой проверкой занимается церковь.
— Это так же кое-что говорит об их возможностях.
Холлис кивнула.
— Эта одна из множества вещей, которые нас совсем не радуют. Чтобы получить такого рода информацию, а церковь, кажется, получила ее быстро и легко, у Преподобного должны быть связи на государственном уровне.
— Национальная безопасность?
— Возможно, и даже то, что есть такая вероятность, приводит в ужас. Хотя Бишоп и не особо распространялся на эту тему, я думаю, он беспокоится, что у церкви могут быть связи и в Бюро.
— Что объясняет, почему этим делом занимается Убежище?
— Ну, только частично. Мы посчитали, что имеет смысл привлечь гражданскую организацию к этому делу, особенно учитывая наше…отсутствие у нас улик против Сэмюэля или церкви. Детективы Убежища могут путешествовать и задавать вопросы, которые мы не можем, по крайней мере, легально. В подобной ситуации, такая возможность — не просто необходима, она является решающей.
— То же самое мне сказал Джон, — ответила Тесса. Она слегка качнула головой в знак приглашения и вышла из фойе.
Холлис последовала за ней в большую, солнечную кухню и кивнула, когда Тесса вопросительным жестом указала на кофеварку.
— Пожалуй, не откажусь. У меня до сих пор нарушены биоритмы в связи с перелетом.
Тесса начала искать кофе во все еще непривычном для себя шкафу, и не отвечала, пока не нашла его.
— Наконец-то! Почему ты такая уставшая? Разве вы, ребята, вылетаете не из Квантико?
— Большинство из нас — да, но я была в Калифорнии, занималась другим делом. Я не думаю, что Бишоп, хоть он и не признал этого, ожидал, что церковь сменит место обитания так быстро или будет настолько… настойчивой, вступив с тобой в контакт. Ведь, ты здесь всего лишь несколько недель. В соответствии с нашей теорией и нашим опытом, им обычно требуется несколько месяцев, чтобы даже просто начать вводить нового потенциального члена в приход.
Накладывая кофе и не глядя на Холлис, Тесса произнесла:
— Саре потребовались месяцы, так?
Холлис села на барный стул, сжала руки и положила их на гранитную поверхность стола. А затем посмотрела на обкусанный ноготь большого пальца.