Кровавые грехи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровавые грехи, Хупер Кей-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кровавые грехи
Название: Кровавые грехи
Автор: Хупер Кей
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 397
Читать онлайн

Кровавые грехи читать книгу онлайн

Кровавые грехи - читать бесплатно онлайн , автор Хупер Кей

Некоторые грехи не могут быть прощены…потому что после их свершения не выживает никто.

Психопат заманивает своих жертв обещанием, перед которым не может устоять никто…и устанавливает цену, которую сознательно не заплатит ни один человек.

Молодая, уязвимая, привлекательная Тесса Грей может стать идеальной жертвой. Именно поэтому Ной Бишоп, глава Отдела особых преступлений ФБР, нанял ее сыграть роль горюющей вдовы. Как новый предполагаемый владелец собственности, которую желает получить Церковь Вечного Греха, она будет чрезвычайно соблазнительной приманкой для харизматичного, живущего в уединении Преподобного Сэмюеля. Его укрепленная резиденция в горах, рядом с городком Грейс в Северной Калифорнии, была последним известным местом пребывания двух женщин, способ убийства которых — не поддается научному объяснению.

Тесса не является такой уж наивной и уязвимой, какой кажется, но понимает, что ей надо еще многое узнать об использовании своего уникального дара.

Она так же знает, что Бишоп и ООП должны быть в отчаянье, чтобы положиться на непроверенного агента, обладающего экстрасенсорными способностями, в тайной операции, которая столь опасна. И они действительно готовы пойти на риск. Убийца, на которого они охотятся — самый страшный из всех, с которыми они когда-либо сталкивались. Он вызывает дрожь даже у самых опытных агентов: убийца — бездушный, считающий себя Богом, лидер культа, который может использовать оружие, таланты и методы агентов против них самих.

Войдя в отлично защищенную резиденцию культа, Тесса подвергнет себя воздействию темного обаяния психопата, выступившего в смертоносный поход террора, который не жалеет никого, даже самых невинных жертв. Сэмюель окружил себя фанатично преданной паствой, многие члены которой занимают влиятельные посты в обществе. Даже начальник полиции в городке Грейс — Сойер Кавено — мужчина, которому Тесса доверит свою жизнь, возможно, не сможет защитить ее. Потому что никто, даже сама Тесса не может гарантировать, что она — достаточно сильна, чтобы сопротивляться искушению, или достаточно ли у нее сил, чтобы побороть убийцу, который и не человек по сути.  

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики  kira in love, Калиола.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не вижу ни малейших признаков присутствия ребенка. Думаете, она убежала?

— Я думаю, ее унесли.

Слова едва успели сорваться с губ Демарко, как они услышали звук заводящегося двигателя, который быстро стих вдали.

— Любители, — повторил Демарко.

— И бездушные, не вернулись за своим мертвецом.

Это было сказано без всякой иронии, и мужчина, который продолжал стоять на коленях рядом с телами, в течение минуты грустно смотрел на мертвых, а затем поднял взгляд на Демарко.

— Я не слышал, что говорил Отец — он хочет, чтобы мы привезли этих двоих назад?

Демарко покачал головой.

— Брайан, утопи тела в реке. Фиск, помоги ему. Почти рассвело, нам надо возвращаться.

Они повиновались четкому приказу, убрали свое оружие в кобуру и наклонились, чтобы поднять большого, тяжелого мужчину с замерзшей земли.

— Через плечо было бы легче, — произнес Карл Фиск, тяжело дыша, когда они изо всех сил старались приподнять тяжелое тело. — Как делают пожарники.

— Можешь сделать так — если хочешь, — сказал ему Брайан Сеймор. — Только не я. Я вернусь покрытый кровью этого парня, и моя жена задаст мне кучу вопросов.

— Ладно, ладно. Просто подними свою сторону, хорошо? Черт, Брайан…

Демарко проводил двух мужчин долгим взглядом, пока они окончательно не исчезли в лесу, и дальше он мог следить за их передвижением только по доносившимся до него жалобам и ворчанию, пока и они окончательно не стихли.

Наконец он вернул свой пистолет в наплечную кобуру, и опустился на колени рядом с телом Сары Уоррен.

Ему не нужно было проверять пульс, но он все равно это сделал, затем нежно закрыл ее глаза, чтобы их морозная белизна была больше не видна. И только после этого он тщательно обыскал ее — надо было убедиться, что у нее не было удостоверения личности или чего-то еще, что могло бы вызвать проблемы.

Это был очень тщательный обыск, именно поэтому он нашел серебряный медальон, спрятанный в ее левой туфле. Он был маленьким, практически плоским, и на его отполированной поверхности была вырезана молния.

Демарко держал его в ладони, наблюдая как талисман отражает лунный свет, когда он поводит рукой. Наконец, услышав не слишком тихое возвращение своих людей, надел туфлю на место, встал на ноги и положил медальон в карман.

— Этот ублюдок весит тонну, — обратился Брайан к Демарко, когда они присоединились к нему на поляне, до сих пор тяжело дыша от приложенных усилий.

— Я сомневаюсь, что у вас будет подобная проблема с ней, — сказал ему Демарко.

— Нам повезло, что река глубокая и течение сейчас быстрое, но вы уверены, что умно продолжать использовать реку для избавления от тел? — спросил Фиск.

— Нет, умно было бы убедиться, что избавляться от них не потребуется, — ответил ему Демарко, его тон был не столько критический, сколько ледяным.

Брайан недоверчиво посмотрел на него, а затем быстро сказал Фиску:

— Бери ее за ноги, я возьму за плечи.

Фиск, не сводивший взгляда с Демарко, целую минуту молчал. А затем ответил:

— Просто помоги мне перекинуть ее через плечо. Она не в крови и я смогу справиться с ней сам.

Брайан не стал спорить. И не сказал ни слова до тех пор, пока Фиск не направился к реке. Маленькое, безвольное тело на плече, очевидно, не было для него слишком тяжелой ношей.

— Риз, он — хороший человек, — сказал Брайан.

— Да? Мы потеряли Эллен, пока он наблюдал за ней. Сейчас Сара и девочка. А я не верю в совпадения, Брайан.

— Слушай, я уверен, Отец не винит Карла.

— Сейчас Отец думает о других вещах. Моя работа — защищать его и приход. Моя работа — волноваться, если что-то идет не так. И Фиск…беспокоит меня.

Когда Брайан заговорил, его голос звучал безрадостно:

— Хорошо, я понял тебя. Я буду наблюдать за ним, Риз.

— Сделай это. И доложи, если обнаружишь что-то необычное. Что угодно, Брайан.

— Хорошо. Хорошо. Я понял.

Они в тишине ждали возвращения Фиска, Демарк смотрел вниз, на тусклое мерцание крови, которая медленно замерзала на холодной земле.

— Хочешь, чтобы я убрал это? — наконец решился спросить Брайан.

— Не надо. Метеорологическая служба сообщила о надвигающемся фронте, который принесет дождь к рассвету. Через несколько часов здесь уже никто ничего не сможет увидеть.

— А вопросы, которые нам зададут? О Саре и ребенке?

— Когда мы вернемся в Резиденцию, иди в комнату Сары и собери все ее вещи. И сделай это тихо. А потом принеси их мне. Я позабочусь о вещах ребенка. Все вопросы, которые тебе будут о них задавать, переадресуй мне.

— Это не повлияет на планы Отца? Я хочу сказать, потеря ребенка.

— Я не знаю.

— А. Я просто думал, что если бы кто-кто и знал, так это ты.

Демарко повернул голову и посмотрел на своего спутника.

— Если у тебя есть вопрос, задай его.

— Я просто…я просто полюбопытствовал, вот и все. О планах Отца. Он говорит о Пророчестве, он говорит о Конце света, говорит, что мы на его пороге. Тогда почему мы не готовимся?

— Мы готовимся.

— Риз, у нас едва ли хватает оружия, чтобы вооружить им охрану Резиденции.

— Пистолеты не остановят апокалипсис, — сухо ответил Демарко.

— Но… мы выживем. Даже больше — мы будем процветать. Отец обещал это.

— Да. И он делает все, что в его власти, чтобы убедиться, что это произойдет. Ты ведь веришь в это, так?

— Конечно. Конечно. Я хочу сказать, он никогда не лгал нам. Все его видения осуществлялись.

Брайан непроизвольно поежился.

— И вещи, которые он может делать… И сила, которая появляется у него всякий раз, когда он захочет… Он — отмечен Богом, мы все знаем это.

— Тогда почему ты обеспокоен?

Было очевидно, что Брайан чувствовал неуверенность и дискомфорт.

— Просто… дело в женщинах, я думаю. Ты не женат, поэтому не думаю, что ты можешь понять.

— Возможно, и не смогу.

Ободренный нейтральным ответом, Брайан осторожно продолжил.

— Я знаю, это важно — укреплять способности Отца. Я понимаю это, действительно понимаю. И я понимаю — ладно, я отчасти понимаю — почему он получает это от женщин, но не от нас.

— Женщины были созданы, чтобы поддерживать мужчин, — сказал Демарко. Его голос не выражал никаких эмоций, был практически равнодушным.

— Да, конечно. И я знаю — это не причиняет им вреда — даже наоборот.

Его голос звучал чуточку недовольно, когда он говорил об этом, даже для его собственно слуха, поэтому он быстро продолжил до того, как Демарко успел что-либо сказать:

— Но не каждая женщина может или хочет этого, Риз. Эллен, Сара. Другие. Должны ли их принуждать?

— Ты видел, чтобы применялась какая-либо сила?

Брайан не отводил взгляда, хотя он больше чувствовал, нежели видел эти холодные глаза, которые буквально сверлили его сквозь лунную ночь.

— Нет. Но я слышал кое-что. И те, кто не желают, кто не…кому не льстит удовлетворение нужд Отца, они, в конечном счете, пропадают. Или их случайно находят такими, как Эллен и Сару.

Демарко позволил тишине длиться до тех пор, пока Брайан вновь не переступил с ноги на ногу под его взглядом, а затем медленно произнес:

— Если тебе не нравится, как ведет дела Отец, Брайан, если ты здесь не счастлив, тогда тебе, возможно, стоит поговорить с ним об этом.

Брайан поколебался лишь мгновение, а затем сделал шаг назад и покачал головой.

— Нет. Нет, я не жалуюсь. Отец всегда был добр ко мне и к моим близким. Я верю в него.

— Я рад слышать это.

Демарко повернул голову, когда они услышали громкие шаги их возвращающегося спутника.

— Очень рад. Напомни-ка мне, ты поговоришь с Фиском о том, что он должен молчать и неважно следят за нами или нет, особенно за пределами Резиденции?

— Конечно, я поговорю.

Брайан был рад, что эти холодные глаза ястреба были теперь направлены на кого-то другого.

— Но тот, кто забрал ребенка, давно уехал, верно? Я хочу сказать, ты же не подозреваешь, что здесь есть кто-то еще, кто слушает? Наблюдает?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название