Наблюдатель
Наблюдатель читать книгу онлайн
«Я был не один!» — сказал перед казнью Терри Бургос, повинный в жестоком убийстве шести девушек.
Но никто не обратил на его слова внимания, кроме Пола Райли, который выступал по делу в качестве обвинителя…
Прошли годы. И однажды убийства возобновились, а Полу Райли, ставшему знаменитым адвокатом, стали приходить анонимные зашифрованные послания.
Кто-то копирует «почерк» Бургоса — такова версия полиции. Но Райли уверен: перед смертью Терри сказал правду, и теперь на охоту вышел его сообщник.
Кто же он? Где скрывался столько лет?
Возможно, ответ кроется в таинственных посланиях?
Чтобы понять это, Райли начинает собственное расследование, но вскоре сам оказывается под подозрением…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я вцепился в подлокотник и не выпускал его всю оставшуюся дорогу.
Глава двадцать шестая
Макдермотт потерял почти целый час, проторчав в кабинете лейтенанта вместе с коммандером Бриггсом — крупным чиновником из офиса окружного прокурора, — а также специалистом по связям с общественностью из департамента. Эти политиканы, как всегда, готовились к худшему, но рассчитывали на лучшее. Макдермотт быстро ввел их в курс дела. Гораздо больше времени ушло на то, чтобы четко сформулировать эту информацию для дальнейших выступлений на пресс-конференции. Эти люди знали сотни способов, как говорить абсолютно ни о чем.
Когда он наконец вернулся в свой кабинет то увидел Кэролин Пенри, которая расхаживала возле его стола и разговаривала по сотовому телефону. Она смогла переплавить свое горе в стальную решимость, так ей было проще справиться с утратой. Макдермотт не любил утешать родственников погибших, но лишь размазанная тушь под глазами говорила о том, что эта женщина недавно плакала. Макдермотт не знал, с кем она говорит, но сразу понял, что эта беседа не доставляет ей удовольствия.
— Я буду вам признательна, — произнесла в трубку телефона Кэролин. — Да, у меня тоже есть номер вашего мобильного.
Макдермотт посмотрел на свой стол, заваленный материалами по убийствам Фреда Чианчио и Эвелин Пенри. Различные списки, предварительные данные вскрытия, фотографии, информация по трассологическим уликам — точнее, о полном их отсутствии.
Он пока не знал, подражает преступник Бургосу или нет. Но чувствовал нутром: кем бы этот человек ни был, он еще не закончил свое дело. В следующий раз он будет убивать с помощью опасной бритвы. Однако эта информация вряд ли могла им чем-то помочь. Что касается четвертого убийства, орудием должна стать бензопила «Трим-метр». А это уже кое-что. Не просто бензопила, а определенная модель. Нужно было отыскать розничные магазины, где продавались бензопилы этой марки.
— Обещаю: если у меня появится какая-нибудь информация, вы узнаете ее первым. — Кэролин Пенри захлопнула крышку своего мобильного.
Вид у нее был рассерженный. При других обстоятельствах одного взгляда на эту женщину было достаточно, чтобы у Макдермотта наступила эрекция. Кэролин умела держать себя в руках. Этот минутный порыв заставил Макдермотта вспомнить о Джойс. После ее смерти он сильно тосковал по ней. По тем дням, еще до рождения Грейс, до того момента, когда все в их жизни пошло наперекосяк. Как они тогда любили друг друга… Были необузданны, как дикие животные.
— Коллеги никак не хотят оставить меня в покое, — пояснила Кэролин. — Все звонят и звонят, приносят свои соболезнования, а потом обязательно намекают, что желают получить от меня комментарии по поводу случившегося. Им интересно знать, что происходит на самом деле. От них нет спасения. — Она заметила взгляд Макдермотта, устремленный на нее. — Не волнуйтесь, детектив, я еще не утратила чувство юмора.
— Я ничего и не собирался говорить.
— Так, собственно, зачем я пришла… — Она с трудом откашлялась. — Две недели назад я делала спецрепортаж о Терри Бургосе. Пятого июня — годовщина его казни.
— Понятно.
Она наклонила голову, сосредоточилась. Кэролин Пенри всегда должна держать себя в руках, в этом заключалась ее работа.
— Я тогда заявила, что он был безумцем… — Она с трудом произнесла эти слова. — Что таких людей нельзя судить и казнить. Их необходимо помещать в лечебницы.
У Макдермотта возникла пара вопросов, но он сдержался и не задал их.
— Мне кажется, своей передачей я выпустила какое-то зло. — Она медленно покачала головой. — Я сказала, что лишь безумец может воспринимать подобные песни как руководство к действию и видеть в них послание от Бога. Независимо от того, как будет оцениваться его психическое состояние.
Теперь Макдермотту кое-что стало ясно: кто-то уже вынашивал похожие планы, но обиделся, когда его назвали безумцем, и решил что-нибудь предпринять.
— Но почему он выбрал вашу дочь? — спросил Макдермотт.
— Потому что не было… — Ее голос сорвался. Кэролин положила руку на грудь и постаралась совладать с эмоциями. Свою речь она закончила уже шепотом: — Потому что это самый верный способ причинить мне боль. — Она повернулась спиной к Макдермотту и тихо всхлипнула.
— Я понимаю, о чем вы думаете, — мягко произнес Макдермотт. — Но есть еще и Фред Чианчио — человек, который в свое время звонил вам, чтобы предоставить какую-то информацию. Недавно он позвонил Эвелин. И похоже, она встречалась с ним. А теперь они оба мертвы. Если что-то и было выпущено на свободу, миссис Пенри, то я не уверен, что это сделала ваша телепередача.
Она повернулась. Похоже, ей понравилась теория Макдермотта, которая оправдывала ее, но все же она не могла избавиться от чувства вины.
— Я тогда должна была надавить на Фреда Чианчио, — призналась она. — По телефону мне показалось, он чего-то боится. А потом, когда я приехала к нему домой… Когда он понял, что я вычислила его дом по номеру телефона, он перепугался. Я думала, что смогу узнать нечто важное, но он наотрез отказался говорить со мной. Он струсил. А потом начался процесс.
— И вы, естественно, забросили это дело, — продолжил Макдермотт. — Вы разузнали о нем больше, а он был всего лишь охранником в магазине, который не захотел с вами разговаривать. В этом нет ничего особенного.
Она покачала головой:
— Я всегда учила Эв, что нельзя лениться. В работе нужно идти до конца, использовать разную тактику. Только так можно создать хороший репортаж.
«Вероятно, она последовала советам матери в случае с Фредом Чианчио».
— Вы никогда не рассказывали своей дочери о Чианчио? — спросил Макдермотт.
Кэролин Пенри кивнула.
— Но это было давно. — Она отвела взгляд. — Да, говорила ей. Я много рассказывала о своей работе. Эвелин все быстро запоминала. Вот почему она стала такой хорошей, — у нее перехватило дыхание, — я хотела сказать, была такой… простите. — Она поднесла руку ко рту и закрыла глаза.
— Не волнуйтесь, миссис Пенри. — Теперь он представил себе состояние Эвелин. Когда-то она слышала старую историю о Фреде Чианчио, которая так ничем и не закончилась. Ее мучили сомнения, а потом внезапно сам мистер Чианчио позвонил и предложил побеседовать.
У Макдермотта зазвонил мобильный.
— Вы не нашли ее компьютер? — спросила Кэролин.
— Нет.
У Эвелин был ноутбук, но его не обнаружили ни в ее квартире, ни в офисе газеты. Возможно, убийца забрал его, после того как убил Эвелин.
Макдермотт посмотрел на номер звонившего, извинился и отошел в сторону.
— Копеки.
— Мак, я по поводу трупа в мусорном баке. Того, что обнаружили в вашем районе.
— Жертва из… Копеки, что за черт? Вы должны…
— Нам позвонили из лаборатории, — сказал Копеки. — Вы не поверите, что я узнал!
Глава двадцать седьмая
Мы со Столетти ждали около «зеленого» здания [12] в кампусе колледжа Мэнсбери. Оно располагалось на центральной площади кампуса, имеющей форму четырехугольника. Студенты собирались здесь небольшими группами, играли во фрисби или курили исподтишка травку, пока их никто не видел.
— Если пройти по этой улице дальше, мимо тех зданий, — сказал я, — то можно выйти к актовому залу Брэмхолла.
Солнце выглянуло из-за облака и осветило мое лицо. Мне стало жарко в костюме. День выдался чудесный, хотя, возможно, студентам летней школы он казался и не таким замечательным. Однажды я тоже посещал летние курсы, когда сам еще был старшеклассником. Я ходил на занятия по машинописи. Нам не разрешали носить шорты — в летней школе действовал строгий дресс-код, как в нашем католическом лицее, — и на солнце мы просто поджаривались. Однажды я сказал одной из монашек, что в Библии ничего не сказано о запрете на кондиционеры. Но она не оценила иронию.
— В доме Чианчио не нашли никаких отпечатков? — спросил я.