Шифр Магдалины
Шифр Магдалины читать книгу онлайн
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.
Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.
Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.
Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.
Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ой! Ой!
Данфи продолжал ждать. Нервы у него были на пределе, рубашка промокла от пота и адреналина. В любой момент люди, находящиеся в квартире, могут услышать то, что происходит на улице, тогда они подойдут к окну и…
— Черт! Черт! Он поджег долбаную машину!
Слова донеслись до него, словно взрыв петарды. Три секунды спустя на третьем этаже распахнулась дверь, и Данфи услышал стук тяжелых шагов человека, поспешно спускающегося по лестнице. Шум достиг входной двери, и Данфи, который всегда гордился скоростью реакции, резко повернулся на пятках и нанес крышкой мусорного ведра удар в лицо мужчине, так и не успевшему понять, что все-таки происходит. Для верности Данфи впечатал ему каблуком по зубам. Нечто, напоминающее «вальтер», вылетело у него из рук, а сам мужчина опрокинулся на пол, высоко задрав ноги. Какое-то мгновение казалось, что он завис в воздухе, голова его находилась на одном уровне с ногами на высоте трех футов от ступеней, что напоминало часть какого-то циркового трюка. Затем он тяжело растянулся на крыльце и остался лежать там, беззвучно подергиваясь. Ну что ж, подумал Данфи, сработало. Наклонившись, он подобрал пистолет (это действительно был «вальтер») и внимательно посмотрел на человека, лежащего перед ним. У него был сломан нос, и парень был весь в крови, но еще дышал. Данфи узнал его. Перед ним был тот самый безликий парнишка, саркастический курьер с татуировкой на запястьях, который ожидал его в аэропорту с картонкой с надписью «Мистер Торбитт». Кстати, что он сказал ему на прощание? «Желаю вам приятного денечка»?
Данфи вынул зуб, передний резец, из подметки туфли и осторожно прошел в дверь.
— Фредди? Фредди? — послышался с третьего этажа жалобный голос Джесси Карри.
— Здесь внизу! — прошептал Данфи напряженным, невыразительным голосом с явным выговором кокни.
— Это ты, Фредди? Но где ты?
Данфи не ответил. Он боялся, что если он произнесет больше одного-двух слов, Карри узнает голос. Сделав шаг внутрь дома, он юркнул под лестницу и затаил дыхание. Если Карри не дурак, он не сдвинется с места.
Данфи ошибался. Наверху раздался звук короткой потасовки и послышался голос Клементины:
— Оуууу! Скотина!
— Заткнись! — пробормотал Карри.
— Оуууу!
— Фредди? Ну же, парень, отзовись.
Данфи услышал звук клаксонов пожарных машин, мчавшихся по Коллинхэм-роуд, и сквозь этот шум до него донесся стук шагов Карри, медленно спускавшегося по лестнице, и подталкивавшего перед собой Клементину. Мгновение спустя Данфи их увидел: Карри прижимал ее к себе, левой рукой крепко держа за волосы. Она с трудом удерживалась на ногах и не могла оказать реального сопротивления. В правой руке у Карри был пистолет, которым он размахивал в направлении входной двери.
Джек знал, что так не поступают. Если вы захватили заложника, следует приставить дуло пистолета ему к виску и не отнимать его. В противном случае кто-то может внезапно появиться сзади — что и сделал Данфи в этот самый момент — и ударить вас по затылку, что тоже сделал Данфи, врезав рукояткой «вальтера» по сосцевидной кости Карри, располагавшейся у него, как, впрочем, и у всех остальных людей, за ухом.
Клементина вскрикнула от удивления, увидев, как Карри пошатнулся, закачался и стал сползать вниз по стене, уронив пистолет на пол. Схватившись за затылок правой рукой, он скорчился и застонал тихо и печально.
Данфи повернулся к Клементине.
— С тобой все в порядке?
Девушка кивнула, но он сразу понял, что она лжет. Под левым глазом набухал синяк.
— О черт! — пробормотал Данфи.
Карри поднял на него глаза, морщась от боли.
— Это не я, — сказал он. — Это Фредди. Спроси у нее…
— Меня не волнует твой Фредди. Я хочу знать, как ты меня нашел.
Карри заскрежетал зубами, пытаясь сопротивляться боли, и выпрямился, морщась.
— Мы пометили твои кредитные карты.
— Ерунда!
— Все так и есть. С какой стати мне врать тебе?
— Не знаю.
— Кажется, у меня сотрясение.
— Меня не интересует, что там у тебя. А теперь говори правду, как вы меня нашли?
— Да я же тебе сказал. Отследили по кредитным карточкам. Можешь сколько угодно говорить о глупости, но…
— Я не пользовался своими кредитными карточками, Джесси!
— Ты действительно не пользовался, зато она пользовалась. Она купила куртку.
— Что?!
Карри взглянул на Клементину и злобно ухмыльнулся.
— Она купила куртку. В Кэмден-Лок. «О Моя Дорогая Клементина» купила…
Клементина попыталась ударить его, но Данфи перехватил ее руку.
— Пошли, — сказал он. — Нужно уходить.
— А он? — спросила Клементина. — Он ведь пойдет за нами.
Данфи задумался. И спустя мгновение сказал:
— Нет, не пойдет.
— Почему?
— Потому что я пристрелю его.
Глаза Клементины расширились, а Карри побледнел.
— Ээээй! — закричал он, прижимаясь к стене.
Данфи пожал плечами:
— Ничего не могу поделать. У меня нет другого выбора.
— Свяжи меня!
— Но у меня нет веревки.
— Воспользуйся ремнем, ради Бога!
Данфи покачал головой:
— Не сработает. Ты все равно сбежишь.
— Но ты не можешь просто так взять и пристрелить его! — запротестовала Клементина.
— Тебе бы лучше выйти на улицу, — предложил Данфи.
— Нет! Тогда ты его точно застрелишь.
— Не застрелю.
— Застрелит, застрелит! — закричал Карри. — Не уходите!
Данфи не сводил глаз с Карри, но слова его были предназначены для Клементины.
— Выйди на улицу и проверь, все ли там спокойно. Я не причиню ему никакого вреда.
Клементина взглянула ему прямо в глаза.
— Обещаешь?
— Слово скаута.
Нехотя Клементина выскользнула во входную дверь на крыльцо. Как только дверь за ней закрылась, Джек сделал шаг, затем еще один по направлению к бывшему коллеге, а теперь смертельному врагу. Данфи стоял практически вплотную к поверженному Карри, держа «вальтер» в руке стволом вниз.
Карри спиной прижался к стене. Воротник его рубашки пропитался кровью, которая текла из того места, куда пришелся удар пистолетом.
— Ты же пошутил, — сказал Карри. — Правда?
Данфи покачал головой.
— Мы ведь так давно друг друга знаем, — взмолился Карри. — Очень давно.
Данфи еле слышно презрительно фыркнул.
— Я знаю, что ты ищешь, — продолжал Карри. — Я мог бы тебе многое рассказать.
— Возможно, но ведь ты солжешь, — ответил Данфи. — Да и в любом случае через несколько минут здесь будет целая толпа полицейских, поэтому ты выбрал не лучшее время для признаний.
— Но… — Глаза Карри округлились, когда Данфи приставил ему к ноге дуло пистолета.
— Держись, — проговорил Данфи, — это займет всего одну секунду.
— Ради Бога, Джек…
— Перестань ныть, ведь я ж тебя не убиваю, — сказал Данфи и выстрелил.
19
Они бежали, взявшись за руки, по Олд-Бромптон-роуд, то и дело оглядываясь и моля Бога, чтобы им попалось такси. Полицейские автомобили неслись по улице с невероятной скоростью. Вопли клаксонов оглашали окрестности. Наконец Данфи заметил такси перед пакистанским магазинчиком, специализирующимся на торговле пластиковой тарой.
— Вокзал Виктории, — сказал Джек, открывая дверцу.
Через секунду они рухнули на сиденье автомобиля, покрытое потрескавшейся кожей, откинулись на спинку, вслушиваясь в биение своих сердец, готовых насквозь пробить грудную клетку. Теплый воздух с шумом вырывался из обогревателя, расположенного в спинке водительского места, обжигая им лодыжки.
Прошло больше минуты, прежде чем Клементина осмелилась взглянуть на него.
— Куда мы едем? — спросила она.
Голос ее из-за пережитого потрясения был лишен всякой интонации.
Данфи покачал головой и едва заметно кивнул в сторону шофера.
— У меня нет с собой паспорта, — сказала Клементина.
— Об этом не беспокойся.
Беглецы, пытающиеся найти укрытие в час пик, когда людской прилив заполняет улицы Лондона, ехали в полном молчании, и Данфи делал все, что было в его силах, чтобы не видеть слез на щеках у Клементины. Спустя некоторое время, однако, он не вытерпел и сказал: