Дикое правосудие
Дикое правосудие читать книгу онлайн
Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.
…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда он сказал, что теща умерла, надежда в душе Джоанны вспыхнула с новой силой.
«Потерпи еще немножко, — говорил он. — Рут совсем сникла от горя. Я ей многим обязан. Как только она оправится, так всё, мы будем с тобой вместе до конца жизни. Еще месяц-два. Обещаю».
За одной веской причиной возникала другая, а они все так же оставались порознь. И через месяц, и через два, и через три. Теперь они виделись реже, чем когда-либо с начала их романа.
Однажды он сказал, что у Рут депрессия и она нуждается в серьезном лечении. Каждый день она закатывает истерики, что совсем на нее не похоже.
«Джо, она грозится вывести меня на чистую воду, — рассказывал он ей по телефону, который, похоже, стремительно превращался в их основной способ связи. — Я ведь не отказываюсь содержать ее и детей, но она собирается выжать меня до конца. Придется как-то разбираться с этим. Она не согласна только на дом, ей нужно еще денежное содержание и участок земли. Но не могу же я отдать ей все! То есть, ты понимаешь, нам-то тоже что-то должно остаться!»
Джоанна соглашалась — издалека, — что да, надо подумать и о себе.
Повесив трубку, она заставила себя трезво взглянуть на сложившуюся ситуацию. Филдинг предъявлял ей одну за другой проблемы из семейного багажа — обезумевший от горя ребенок, истеричная жена, умирающая теща, финансовые трудности… И Джо вдруг ясно поняла, что была права еще в самом начале: Майк Филдинг не бросит семью из-за нее или какой-либо другой женщины.
Джо чувствовала, что одно время он действительно был близок к разрыву с женой, верила — он по уши влюбился в нее. Но, как оказалось, это не меняло сути дела. Ее сердце разрывалось на части, ведь это касалось и ее собственных чувств. Иногда Джоанна и сама не могла с уверенностью сказать, любит она его или ненавидит. Единственное, в чем она утверждалась все больше и больше, — это в том, что пора что-то делать. Она начала слишком много пить и курить, сильно похудела и постоянно ощущала усталость и безразличие ко всему. Она жила только ради встреч с Майком, и их отношения, ведущие в никуда, убивали ее.
Она старалась выглядеть сильной, не зная, как долго еще выдержит. Наконец она предъявила Филдингу ультиматум, старый как мир: «Выбирай — или жена, или я. Если ты выберешь ее, я даже близко тебя не подпущу».
Вместо ответа он просто тайком выбрался к ней на одну ночь. Он приехал вечерним поездом из Эксетера, а рано утром ему надо было вернуться назад.
— Джо, давай не будем торопиться. Я делаю все, что в моих силах, — уговаривал он ее. — Когда-нибудь все проблемы обязательно разрешатся. — Но по его голосу нельзя было сказать, что он потрясен или расстроен.
Он не верил, что она сдержит слово. В конце концов, все женщины говорят так женатым мужчинам. И редко выполняют свою угрозу. Но раньше от Джоанны он такого не слышал. Сам напросился за более чем год пустых обещаний. И она намеревалась выполнить все свои условия до последнего слова.
— Ты же не выгонишь меня прямо сейчас, — полушутливо заметил он. — Я два с половиной часа трясся в поезде, чтобы увидеться с тобой.
— Можешь остаться, но спать будешь на диване, — ответила она.
И конечно, он сплутовал. «Это он умеет отлично», — криво усмехнулась Джоанна. Ночью он перебрался к ней в постель и принялся ласкать ее, пока она не проснулась. И она не устояла, впрочем, как и всегда. И пока они занимались любовью, он все время шептал ей, как сильно любит ее, и снова обещал, что скоро они будут вместе. Совсем скоро.
Утром она ужасно разозлилась — на него и на себя. Когда он уходил, она сказала:
— Майк, я выполню свое обещание дословно. И этот раз действительно был последним, если ты не уйдешь от жены. Я никогда не давила на тебя, ты всегда сам принимал решения, и этот случай — не исключение. Но дальше сидеть на двух стульях уже невозможно.
Он снисходительно улыбнулся — это он умел — и ушел.
Он не бросил семью, и Джо сдержала свое обещание. Она сказала ему, что между ними все кончено. Она отказывалась говорить с ним даже по телефону. Один раз он внезапно появился в редакции, другой — у дверей ее квартиры. Она не открыла ему. Несколько минут он стоял в коридоре — звонил в звонок и пытался поговорить с ней через щель почтового ящика: «Джо, я же знаю — ты дома. Пожалуйста, открой дверь. Ты не понимаешь…»
«Очень даже понимаю, — думала Джоанна. — И по-моему, твоя жена тоже очень даже понимает». Невероятным усилием воли она заставила себя тихо сидеть в гостиной, пока он не ушел. Так, в августе 1982 года, чуть больше чем через год после того, как она ушла от мужа, Джоанна, почти разбив себе сердце, оборвала самый восхитительный роман в ее жизни. Но она предпочла потерять любимого, нежели делить его с другой.
На протяжении всего ее романа с Филдингом Пол Поттер оставался для Джоанны добрым другом. В редакции уже знали о романе, но Пол был единственным человеком, с которым она могла поделиться своими горестями.
После того как она ушла от мужа, часто вечером, когда рядом не было Филдинга, стаканчик в конце рабочего дня в «Ноже» плавно перетекал в ужин в ресторане «У Джо Аллена» или в «Обескровленном». На самом деле заведение называлось «Кровоточащее сердце», вполне приличный ресторан, и всего там было, конечно, в полном достатке, уж тем более крови, но таковы обитатели Флит-стрит — им бы только скаламбурить.
Джоанна все больше и больше посвящала Пола в свою жизнь. Она даже рассказала ему об анонимных звонках и что в результате последнего ее муж обо всем узнал и они расстались окончательно. Также она поплакалась ему, что совсем не уверена насчет Филдинга вопреки всем его обещаниям.
«По крайней мере, теперь ты свободная женщина и скоро сама поймешь, какой выбор он сделает, — рассудительно заметил Пол. — Только, знаешь, женатые мужчины редко бросают семью ради другой женщины».
Она согласно кивала. В Поттере она ценила то, что он твердо стоял на земле. Это и ее удерживало от отчаяния. С Полом она чувствовала себя легко и просто: умный, веселый, он не представлял для нее опасности. С каждым разом она больше и больше радовалась возможности провести время в его компании и все чаще сама искала встречи. Она не замечала, с какой готовностью он соглашался посидеть с ней в пабе. Она знала, что у него никого нет и он живет один, но не имела ни малейшего представления о его личной жизни. Разумеется, для нее он всегда находил время, и она была благодарна ему за это, продолжая думать о нем только как о друге.
— Сплетники в редакции наверняка считают нас любовниками, — уже изрядно выпив, сказала Джоанна однажды и тут же рассмеялась, словно сказала глупость.
— Скорее всего, — отозвался Пол, всего лишь пожав плечами и едва заметно улыбнувшись.
Позже, оглядываясь назад, Джоанна спрашивала себя, хватило бы у нее сил разорвать отношения с Майком, если бы не поддержка Пола. И почему-то она сомневалась, что хватило бы. Пол играл в ее жизни важную роль уже потому, что был единственным человеком, с которым она могла поговорить откровенно. Ему она могла довериться. И он никогда не уставал слушать ее.
Прошло около месяца со времени ее разрыва с Майком, когда Пол сделал шаг к их сближению.
Он предложил отметить обедом в «Плюще» его недавнее назначение заместителем редактора. Она охотно согласилась. Ей нравилось в «Плюще», и она радовалась за Пола, получившего повышение. Джоанна увидела, что у этого тихого, но очень талантливого человека начинается карьерный рост. Она вдруг открыла для себя, что просто восхищается им. «Чем выше должность сможет он занять, тем лучше», — думала она. Она считала, что это произведет приятную перемену и старомодный «тягач», который тащил на себе значительный груз работы, превратится во вдумчивого и творческого руководителя.
Они отлично пообедали, и она в очередной раз отметила, как приятно находиться в его компании и какой он интересный человек. За весь вечер она едва ли вспоминала про Филдинга.
