Гробовое молчание

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гробовое молчание, Герритсен Тесс-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гробовое молчание
Название: Гробовое молчание
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Гробовое молчание читать книгу онлайн

Гробовое молчание - читать бесплатно онлайн , автор Герритсен Тесс

«Гробовое молчание» — девятая книга в серии романов Тесс Герритсен о полицейских и врачах, вступивших в борьбу с убийцами.

В одном из темных уголков бостонского китайского квартала группа туристов находит отрезанную руку. Ее мертвая хозяйка обнаруживается на крыше соседнего здания. К телу убитой пристало два серебристых волоска, но, если верить криминалистам, их обронил не человек… Девятнадцать лет назад в ресторане «Красный феникс» произошло суицидальное убийство, в результате которого погибло пять человек. А теперь, спустя почти два десятилетия, угрозам подвергается вдова убитого официанта, таинственная владелица школы боевых искусств. Отыскивая преступника, Джейн Риццоли и Маура Айлз узнают жутковатые подробности древних китайских легенд и пытаются перехитрить неизвестного врага, ловко орудующего мечом и жаждущего мести…

Напряженный стиль повествования, мастерское владение интригой, блестящее знание медицины и психологии преступников, вера в Добро и неизбежное наказание Зла — все это делает Тесс Герритсен мастером современного медицинского триллера.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сказал, что придет.

Джейн отступила на несколько шагов назад и посмотрела вверх — на ржавую пожарную лестницу и заколоченные окна. Всего неделю назад они с криминалистами ходили по крышам этих домов в поисках гильз. За углом располагался переулок, в котором обнаружили отрубленную руку неизвестной. Похоже, эта улица и это здание — отправная точка всего происшедшего.

— Судя по всему, строение давно заброшено. А ведь это отличная недвижимость в центре города.

— Только здесь произошло преступление. Тань говорит, что местные жители действительно верят в привидения. А здание, в котором обитают духи, приносит несчастья. — Фрост умолк, глядя в переулок. — Интересно, не к нам ли идет этот человек?

Пожилой китаец шел прихрамывая, будто у него болело бедро, однако в белых кроссовках «Рибок» ему удавалось передвигаться на удивление проворно — приближаясь по неровной мостовой, он с легкостью перешагнул через мусорный мешок. Пиджак был ему великоват размера на два, но мужчина носил его с шиком — ни дать ни взять опрятно одетый профессор на вечерней прогулке.

— Господин Куань?

— Здравствуйте, здравствуйте. Вы детектив Фрост?

— Да, сэр. А это моя напарница, детектив Риццоли.

Мужчина улыбнулся, демонстрируя два блестящих золотых зуба.

— Я говорить вам, я всегда следовать закону, хорошо? Хорошо? Все всегда законно.

— Сэр, я звонил вам не по этому поводу.

— Очень хорошее место здесь, на улице Наппа. Наверху три квартиры. Внизу хорошее помещение. Возможно, для ресторана или магазина.

— Господин Куань, мы хотели бы зайти внутрь и посмотреть.

— Сзади есть два места для парковки машин жильцов…

— Он пустит нас наконец в дом или же решил продать его нам? — пробормотала Джейн себе под нос.

— …строительная компания из Гонконга больше не хочет им управлять, поэтому продает за очень хорошую цену.

— Тогда почему же оно до сих пор не продано? — удивилась Джейн.

Похоже, вопрос обескуражил агента по недвижимости, и китаец внезапно умолк, оборвав рекламное бормотание. Во мраке он поглядел на Риццоли, и его морщинистое лицо нахмурилось.

— Здесь случилось плохое, — наконец признал мужчина. — Никто не хочет снимать или покупать.

— Сэр, нам просто нужно взглянуть на это место, — сказал Фрост.

— Зачем? Внутри пусто, смотреть нечего.

— Это дело полиции. Пожалуйста, отоприте дверь.

Куань неохотно вынул огромную гремящую связку ключей — такие, наверное бывают у тюремщиков. В полутемном проулке он мучительно долго отыскивал нужный ключ и засовывал его в висячий замок. Дверь с оглушительным визгом распахнулась, и все трое оказались в помещении, которое когда-то было рестораном «Красный феникс». Господин Куань нажал на кнопку выключателя — на потолке загорелась единственная лампочка.

— Это весь свет? — удивилась Джейн.

Поглядев на потолок, агент по недвижимости пожал плечами.

— Пора купить лампочки.

Джейн направилась в центр мрачного помещения и оглядела зал. Как и говорил Куань, здесь ничего не было — Риццоли видела лишь голый линолеумный пол, пожелтевший и потрескавшийся от времени. И только встроенный в стену прилавок намекал на то, что здесь когда-то находился ресторанный зал.

— Мы все помыли и покрасили, — пояснил Куань. — Сделать все так, как было раньше, но по-прежнему никто не покупать. — Он раздраженно покачал головой. — Китайцы слишком суеверны. Они даже внутрь заходить не хотеть.

И я бы не стала их винить, подумала Джейн, когда ее кожи коснулся легкий холодок. Насилие оставляет следы, сверхъестественные пятна, которые невозможно смыть мылом или уничтожить отбеливателем. В таком замкнутом сообществе, как китайский квартал, все наверняка помнят о том, что произошло в этом здании. И каждый вздрагивает, проходя по улице Наппа. Даже если этот дом снести и выстроить на его месте новый, в умах тех, кто помнит жуткое прошлое здания, обагренный кровью кусок земли под ним навсегда останется прибежищем духов. Джейн опустила взгляд на линолеум — на тот самый пол, куда пролилась кровь. Пусть стены были заново окрашены, а следы от пуль заштукатурены, в углах и на стыках пола по-прежнему остались химические следы крови. Вдруг у нее в голове всплыла фотография с места преступления, которую она совсем недавно разглядывала. Риццоли вспомнила тело, лежавшее посреди разбросанных коробок для еды на вынос.

«На этом самом месте умер Джоуи Гилмор», — поняла она.

Джейн поглядела на кассовый прилавок, и другая фотография с места происшествия будто бы наложилась на участок пола позади него — тело Джеймса Фана, одетое в опрятный жилет и черные брюки; очки официанта сдвинулись набок. Он словно забился в угол позади кассового аппарата, а рядом лежали долларовые купюры.

Риццоли обернулась и вгляделась в то место, где когда-то находился столик на четверых. Она представила себе, как за ним сидят Дина и Артур Мэллори и попивают чай, пытаясь согреться после вечерней прогулки по мартовской прохладе. Внезапно этот образ исчез, сменившись фотографиями, которые спустя несколько часов сделала полиция. По-прежнему сидевший на стуле Артур Мэллори рухнул вперед, на чашки и разлитый чай. Всего в метре от него, уткнувшись лицом в пол, лежала Дина; рядом валялся перевернутый стул, который она сбила, пытаясь убежать. Стоя в этом пустом помещении, Джейн слышала эхо выстрелов и звон бьющегося фарфора.

Она повернулась к кухне, где погиб повар. И ей почему-то не захотелось перешагивать порог. Первым туда вошел Фрост. Он включил свет. Снова загорелась всего одна лампочка. Последовав за напарником, Джейн различила в полумраке потемневшую плиту, холодильник и рабочие поверхности из нержавеющей стали. Бетонный пол казался рябым от старости.

Она двинулась к двери в подвал. Именно здесь, закрыв своим телом выход, испустил последний вздох повар У Вэйминь. Джейн смотрела вниз, и ей казалось, что пол в этом месте был темнее, будто бы бетон по-прежнему покрывали пятна застарелой крови. Она вспомнила, каким поразительно нетронутым было лицо повара, если не считать единственного пулевого отверстия в виске. Пуля отрикошетила от костей черепа, перемесила серое вещество, но погубила бедолагу не сразу. Они знали это, потому что в последние минуты жизни У Вэйминь истекал кровью — его сердце продолжало работать, а из раны бил фонтан алой жидкости, обагрявшей ступени подвала.

Открыв дверь, Джейн поглядела вниз, на деревянную лестницу, пропадавшую во мраке. С потолка свисал выключатель-шнурок. Риццоли потянула за него, но безуспешно — лампочка перегорела.

Пройдя по кухне, Фрост приблизился к другой двери.

— Это выход на улицу?

— Ведет к задней части дома, — ответил Куань. — К парковке.

Фрост открыл дверь и увидел еще одну — запертую железную.

— Тут проулок. В отчете говорится, что жена повара вошла именно через эту дверь. Она услышала выстрелы, спустилась вниз, чтобы проведать мужа, и обнаружила его на кухне мертвым.

— Значит, теоретически, если эта дверь была не заперта, через нее мог проникнуть любой незваный гость, — заключила Джейн.

Куань переводил взгляд с Риццоли на Фроста и, похоже, был озадачен.

— Какой незваный гость? Повар убил себя.

— Мы заново рассматриваем это происшествие, господин Куань, — объяснил Барри. — Хотим удостовериться, что полиция ничего не упустила.

Агент по недвижимости испуганно покачал головой.

— Это очень плохая вещь для Чайна-тауна, — пробормотал он, видимо, простившись с последней надеждой избавиться от проклятого здания. — Лучше забыть об этом. — Куань украдкой поглядел на часы. — Если вы закончили, мы уходить, хорошо? Я запирать дверь.

Джейн посмотрела вверх.

— У Вэйминь со своей семьей жил на втором этаже. Вы не могли бы отвести нас в его квартиру?

— Нечего смотреть, — заверил Куань.

— И все-таки нам нужно взглянуть на нее.

Китаец глубоко вздохнул — так, словно детективы просили его об услуге, требующей нечеловеческих усилий. Он снова достал тяжелую связку и со всем усердием принялся искать нужный ключ. Судя по тому, сколько ключей висело на этой связке, Куань контролировал половину всей недвижимости Чайна-тауна. В конце концов он определил нужный ключ и повел детективов через кухонный черный ход в проулок.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название