Пропавшая девушка (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пропавшая девушка (ЛП), Стайн Роберт Лоуренс-- . Жанр: Триллеры / Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пропавшая девушка (ЛП)
Название: Пропавшая девушка (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 384
Читать онлайн

Пропавшая девушка (ЛП) читать книгу онлайн

Пропавшая девушка (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Стайн Роберт Лоуренс

В старшей школе Шейдисайда только и разговоров, что о новенькой, Лиззи Палмер. Майкл и его подружка Пеппер подружились с Лиззи, но чем ближе они её узнают, тем более странной она им кажется… и тем больше очаровывает Майкла. Он приглашает Лиззи принять участие в гонке на снегоходах, которая заканчивается страшной аварией. Вскоре кто-то начинает расправляться с друзьями Майкла. К своему ужасу, он и его друзья окажутся втянуты в историю немыслимого злодеяния, совершённого более шестидесяти лет назад…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я открыл рот, чтобы рассказать ей о том, как встретил Лиззи во время метели. Но не смог произнести ни слова. Лишь издал сдавленный звук.

Пеппер еще пристальнее уставилась на меня. Она схватила меня за руку.

— Майкл? Может, тебе нужно к медсестре? Выглядишь так странно. Ты что, заболел?

Лиззи сказала, что раздобыла пистолет.

Она назначила мне место встречи.

— Нет. Я в порядке. Правда. — Я показал на дверь, за которой находилась парковка для учащихся. — Может, подышу воздухом…

— Снег еще идет, Майкл. Не выходи без куртки.

Я кивнул:

— Спасибо, мамуля.

— Ты идиот, — сказала она.

Я сказал, что убью Энджела завтра ночью.

— Если я идиот, чего ж ты торчишь в коридоре, пропуская урок, и общаешься со мной?

Она пожала плечами.

— Без понятия. — Она развернулась и пошла прочь, поправляя на голове шапочку. Ее кроссовки пищали по полу. Она обернулась. — Мы еще будем встречаться после уроков для работы над ежегодником?

Я кивнул:

— Само собой.

Она покачала головой.

— Не броди по коридорам, как неприкаянный. Не сходи с ума, ладно? Нам и так проблем хватает, еще ты умом тронешься.

— Хорошо, — сказал я. Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом. Я повернулся и аж подскочил от неожиданности, обнаружив, что надо мной нависает директор школы мистер Олифант. Ростом больше двух метров, и массивный, как центральный полузащитник. Собственно, мне доводилось слышать, что он действительно выступал полузащитником, играя за университет Говарда. Темно-синие костюмы, которые он постоянно носит, всегда растянуты на груди и плечах.

Олифант — первый чернокожий директор Шейдисайдской школы, и все согласны, что он мировой мужик. Дружелюбный, всегда спокоен, никогда ни на кого не орет, его всегда можно встретить в коридоре и поговорить по душам.

— Не хотел к тебе так подкрадываться, Майкл, — сказал он. Свет отражался в стеклах его очков, и я не мог видеть его глаза. От здоровяка вроде Олифанта ожидаешь громоподобного рычания. Однако он всегда разговаривает мягким, спокойным голосом.

— Я… мне нужно в читальный зал, — выпалил я.

Зачем я так сказал? Что со мной не так?

— Если у тебя найдется несколько минут… — произнес он и мотнул головой в сторону своего кабинета, расположенного дальше по коридору, — …я бы хотел поговорить с тобой об этой девочке, которую, по всей видимости, ты встречал. Лиззи Уокер? — Он положил огромную ручищу мне на плечо и повел вниз по коридору. — Насколько я понимаю, в школу проникла самозванка, посторонняя девушка.

— Лиззи говорит, что раздобыла мне пистолет, — сообщил я ему.

36

Он повернулся и уставился на меня через очки.

— Что ты сказал?

Я сглотнул.

— Я сказал, что не видел Лиззи уже сто лет. Мы вроде как стали друзьями… после того, как я помог ей найти класс. Она постоянно терялась.

Олифант вошел в кабинет, кивнув мисс Грир, своей секретарше.

— Присаживайся, Майкл. Давай поговорим о ней. Ты догадывался, что она не зарегистрирована?

— Нет. Понятия не имел, — сказал я. — На самом деле, я не так чтобы хорошо ее знаю.

Олифант плюхнулся в свое кресло за столом. Кожаное сиденье издало под его весом жалобный свист. Ему точно нужно кресло побольше. Он снял очки. Его темные глаза пытливо смотрели на меня.

— Майкл, ты находился в школе, когда Лиззи Уокер подверглась нападению, — проговорил он. — Но своими глазами не видел…

— Нет, — отвечал я. — Я услышал ее крик. Потом выбежал в коридор и… и увидел ее лежащей на полу.

Он потер переносицу.

— Мы сотрудничаем со следствием, чтобы найти того молодого человека, который, по всей видимости, на нее напал.

— Его зовут Энджел, — сказал я.

— Так или иначе, полиция, по всей видимости, зашла в тупик. Нет ни малейшей зацепки, подсказывающей, где искать этого человека.

Он ждал, что я что-нибудь скажу, а я не знал что сказать. Повисла неловкая тишина. Я посмотрел на фото маленькой девочки у него на столе. Дочка, наверное.

— Насколько мне известно, полицейские полагают, что эта девочка, Уокер, могла бы им в этом помочь, — продолжил, наконец, Олифант. — Если ты знаешь, как с ней можно связаться…

Я встречаюсь с ней завтра ночью. Она поможет мне убить Энджела.

— Я не знаю, где она, — сказал я. — Она не вернулась в школу.

Олифант забарабанил пальцами по крышке стола.

— Если она свяжется с тобой, или ты услышишь о ней что-нибудь, дай мне знать, договорились?

— Ну, разумеется…

— Уверен, тебе не нужно говорить, насколько это важно, — произнес он. — Несколько дней в школе находилась нарушительница, которая, вдобавок, сама подверглась нападению неизвестного злоумышленника. Причем никто не видел, как этот парень входил или выходил. Сам понимаешь, это вызвало серьезные нарекания к нашей системе охраны, обеспечивающей безопасность учащихся.

Я встал.

— Буду смотреть в оба, — пообещал я. — Если что-нибудь увижу или услышу…

Он кивнул.

— Благодарю, Майкл. Можешь возвращаться в класс.

Я направился к двери, но он окликнул меня.

— Я знаю, что вы с Гейбом были добрыми друзьями, — сказал он. — Как ты себя чувствуешь? Нет желания переговорить с школьным консультантом?..

— Я… в порядке, — пробормотал я. — Я много его вспоминаю. Но мне нет нужды с кем-либо говорить.

Он кивнул, и я вышел в коридор.

Я почувствую себя гораздо лучше, как только убью Энджела.

* * *

Диего подошел ко мне после уроков. Он вырос передо мной, как только я запер свой шкафчик, и протаранил меня своим пузом. Я отшатнулся назад и врезался в стену.

— Ты что, сдурел?! — рявкнул я.

— Просто хотел внимание твое привлечь, Скаут. — Он оттащил меня от стены. — Идем-ка со мной. У меня есть задумка. Для нашего проекта по «Макбету».

— Для проекта? Нет у нас никакого проекта, — сказал я. — Помнишь? Забили мы на проект, ибо отстой.

— То ли будет завтра, — возразил он. — У меня возникла чумовая идея. Ты и я. Мы вместе добьем его.

— Не могу, — уперся я. — Я обещал Пеппер вместе поработать над ежегодником. Нам нужно перелопатить кучу пыльных старых альбомов.

— Ничего, это подождет, — заявил он. — Айда за мной.

Деваться было некуда. Он ухватил меня за плечо и повел по многолюдному коридору.

— Зачем ты напялил плащ? — спросил я. — Где твоя куртка?

— Это костюм, — пояснил он. — Для «Макбета».

Я нахмурился:

— Не понял?

Он показал мне небольшой кожаный футляр.

— Я принес портативную камеру, — похвастался он. — Мы сами сыграем несколько сцен. Произнесем парочку монологов подлиннее. Сделаем так, чтоб все выглядело реально мрачно и жутко. Мисс Кёрди свихнется от восторга.

— По-моему, свихнулся ты, — проворчал я.

— Я сыграю сценку, ты сыграешь сценку, — как ни в чем не бывало продолжал Диего. — Потом отнесу домой, а вечером музон наложу. Дело верное. Только смотри, будь серьезен. Чтоб без приколов дурацких.

— Что? — возмутился я. — Ты говоришь мне быть серьезным? Уж чья бы корова мычала…

Он развернул меня в сторону лестницы:

— Топай-топай.

— Куда мы вообще идем? — требовательно спросил я. — Не можем же мы торчать в коридоре и разыгрывать сцены из «Макбета». Народ же сбежится. Мы себя выставим на посмешище.

Мы начали спускаться по лестнице.

— Да не в коридоре же, — сказал Диего. — В подвале. Я подыскал идеальное место.

Подвал был тускло освещен. И безлюден. Дверь в каморку смотрителя была открыта. Внутри никого. Наш путь лежал мимо кладовых и складов с учебниками. Одна огромная комната была целиком заполнена невообразимым переплетением электрических кабелей и проводов, тянущихся от пола до потолка. Трудно было вообще понять, к чему крепятся все эти бесчисленные шнуры. Из дальнего конца подвала до нас доносилось громкое гудение — там находилась котельная.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название