-->

Утро, день, ночь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Утро, день, ночь, Шелдон Сидни-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Утро, день, ночь
Название: Утро, день, ночь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 418
Читать онлайн

Утро, день, ночь читать книгу онлайн

Утро, день, ночь - читать бесплатно онлайн , автор Шелдон Сидни

О Гарри Стэнфорде, общественном деятеле, доверенном лице президентов и королей, одном из самых богатых людей в мире, пресса знает буквально все. Настоящий же Гарри Стэнфорд остается для всех загадкой. И вот он гибнет при обстоятельствах весьма странных...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– И она действительно прислала вам деньги?

– Конечно. Через два месяца. Теперь я вспоминаю. Она где-то получила место секретаря.

– Вы, часом, не помните, где именно?

– Нет. Господи, прошло ведь больше двадцати пяти лет, мистер Тиммонз.

– Миссис Дохерти, карточки пациентов хранятся в архиве?

– Разумеется. – Ее брови взлетели вверх. – Вы хотите, чтобы я нашла ее карточку? Он улыбнулся.

– Если вас это не затруднит.

– Розмари от этого будет польза?

– Еще какая.

– Тогда попрошу меня подождать. – Миссис Дохерти вышла из кабинета.

Вернулась она через пятнадцать минут с листком бумаги.

– Вот. Розмари Нелсон. Обратный адрес: «Элит тайпинг сервис». Омаха, штат Небраска.

«Элит тайпинг сервис» возглавлял мистер Отто Бродерик, подтянутый мужчина лет шестидесяти.

– У нас так много временных сотрудников, – запротестовал он. – Как я могу запомнить человека, который работал здесь столько лет назад.

– Это особый случай. Одинокая женщина лет двадцати семи, болезненного вида. Она только что родила ребенка и…

– Розмари!

– Совершенно верно. Почему вы ее запомнили?

– По ассоциации, мистер Тиммонз. Вы знаете, что такое мнемоника «Совокупность приемов, имеющих целью облегчить запоминание возможно большего числа сведений, фактов; основана главным образом на законах ассоциации.»?

– Да.

– Ее я и использую. Ассоциирую слова. Был такой фильм «Ребенок Розмари». Поэтому, когда пришла Розмари и сказала, что у нее ребенок, я сложил одно с другим и…

– Сколько времени проработала у вас Розмари Нелсон?

– Полагаю, с год. А потом журналисты выяснили, кто она, и уже не оставляли ее в покое. Ей пришлось уехать из города глубокой ночью, чтобы отвязаться от них.

– Мистер Бродерик, как, по-вашему, куда могла поехать Розмари Нелсон?

– Я думаю, во Флориду. Она хотела перебраться в более теплые края. Я порекомендовал ее одному агентству.

– Вас не затруднит назвать мне это агентство?

– Нет проблем. «Гейл эйдженси». Я его запомнил по ассоциации с сильными бурями «Gale – шторм, буря (англ.)», которые каждый год проносятся над Флоридой.

Через десять дней после первой встречи с семьей Стенфорд Френк Тиммонз возвратился в Бостон. Позвонил он заранее, так что родственники Гарри Стенфорда уже ждали его, собравшись в гостиной Роуз-Хилл.

– Если я вас правильно понял, у вас есть для нас новости? – обратился Тайлер к Тиммонзу.

– Совершенно верно. – Тиммонз открыл брифкейс, достал какие-то бумаги. – Интересное получилось дело. Поначалу…

– Не надо рассказывать о ваших изысканиях, – прервал его Буди. – Мошенница она или нет? Тиммонз повернулся к нему.

– Если вы не возражаете, мистер Стенфорд, я все изложу, как считаю нужным.

Тайлер бросил на Буди короткий взгляд, призванный предотвратить взрыв.

– Это справедливо. Пожалуйста, продолжайте. Они наблюдали, как Тиммонз сверяется со своими записями.

– Гувернантка Стенфордов, Розмари Нелсон, родила девочку от Гарри Стенфорда. Она увезла младенца в Омаху, где поступила на работу в «Элит тайпинг сервис». Ее работодатель сказал мне, что ей не нравился холодный климат.

Далее они с дочерью оказались во Флориде, где Розмари работала в «Гейл эйдженси». Они часто переезжали с места на место. Я проследил их путь до Сан-Франциско, где они жили десять лет тому назад. На этом их след оборвался.

– Это все, Тиммонз? – пожелал знать Буди. – Вы ничего не знаете о том, что с ними сталось в последние десять лет?

– Не совсем. – Тиммонз вытащил из брифкейса квадратную карточку из плотной бумаги. – Дочь Роз-мари Джулия в семнадцать лет подала заявление на получение водительского удостоверения.

– И что из этого? – осведомился Марк.

– В штате Калифорния у водителей снимают отпечатки пальцев. – Тиммонз поднял бумажный квадрат. – Вот отпечатки пальцев истинной Джулии Стенфорд.

– Понятно! – воскликнул Тайлер. – Если они совпадут…

– Значит, она наша сестра, – закончил за него Вуди.

Тиммонз кивнул.

– Совершенно верно. Я принес с собой портативный набор для снятия отпечатков пальцев на случай, если вы захотите сверить их прямо сейчас. Она здесь?

– В местном отеле, – ответил Тайлер. – Я говорил ней каждое утро, убеждал не уезжать до того, как мы решим эту проблему.

– Теперь мы можем ее решить! – воскликнул Вуди. – Поехали!

***

Полчаса спустя они входили в номер отеля «Тремонт-Хаус». Джулия паковала чемодан.

– Куда вы собрались? – спросила Кендолл. Джулия повернулась к ним.

– Домой. Напрасно я приезжала.

– Вы же не можете винить нас за то… – начал Тайлер.

Джулия метнула в него свирепый взгляд.

– С первой же минуты я вижу одну подозрительность. Вы думаете, я приехала, чтобы отнять у вас часть денег? Нет. Я приехала, потому что хотела обрести семью. Я… Да ладно. – Она вновь занялась чемоданом.

– Это Френк Тиммонз, – нарушил молчание Тайлер. – Частный детектив. Джулия подняла голову.

– И что? Я арестована?

– Нет, мадам, – ответил Тиммонз. – Джулия Стенфорд в семнадцать лет получила в Сан-Франциско водительское удостоверение.

Она выпрямилась.

– Правильно, я его получила. Что в этом противозаконного?

– Ничего, мадам. Дело в том…

– Дело в том, – вмешался Тайлер, – что при получении водительского удостоверения снимаются отпечатки пальцев.

Она переводила взгляд с одного лица на другое.

– Я не понимаю. При чем…

– Мы хотим сверить отпечатки пальцев из архива калифорнийской дорожной полиции с вашими, – пояснил Вуди.

Джулия поджала губы.

– Нет! Я на это не пойду!

– Вы хотите сказать, что не позволите снять у вас отпечатки пальцев?

– Совершенно верно.

– Но почему? – удивился Марк. Джулия застыла.

– Потому что вы выставляете меня какой-то преступницей. С меня довольно! Оставьте меня одну!

– Это ваш шанс доказать, что вы действительно Джулия Стенфорд, – вмешалась Кендолл. – Мы тоже очень волнуемся. И хотим раз и навсегда решить этот вопрос.

Джулия долго молчала и наконец тяжело вздохнула.

– Хорошо. Давайте с этим покончим.

– Мистер Тиммонз, – повернулся к детективу Тайлер.

– Одну минуту. – Тот быстренько разложил на столе все необходимое, раскрыл чернильную подушечку. – Подойдите, пожалуйста, сюда, – обратился он к Джулии.

Остальные наблюдали, как она приближается к столу. Тиммонз взял руку Джулии, аккуратно, один за другим, окрасил пальцы чернилами. Потом приложил их к белому бумажному квадрату.

– Вот так. Получилось неплохо, не правда ли?

Рядом он положил «пальчики», привезенные из Калифорнии.

Все сгрудились у стола, разглядывая два комплекта отпечатков пальцев. Абсолютно идентичных.

Первым голос прорезался у Вуди.

– Они…, одинаковые.

Кендолл повернулась к Джулии.

– Так вы действительно наша сестра? Джулия улыбалась сквозь слезы.

– Именно об этом я вам все время твердила. Все заговорили разом.

– Это невероятно!

– После стольких лет…

– Почему твоя мать не вернулась?…

– Извини, что мы встретили тебя так неласково… Ее улыбка озарила комнату.

– Ерунда. Теперь все будет хорошо. Вуди поднял квадрат белой бумаги с отпечатками пальцев Джулии, долго смотрел на него.

– Мой Бог! Эта бумажка стоит миллиард долларов. – Он положил квадрат в карман. – Я повешу ее на стену.

Тайлер оглядел всю компанию.

– Пожалуй, это стоит отметить. Я предлагаю вернуться в Роуз-Хилл. – Он улыбнулся Джулии. – Мы устроим тебе торжественную встречу. Выписывайся из отеля, и едем.

– Похоже, сказка стала явью. – Глаза Джулии ярко сверкали. – Наконец-то я обрела семью!

***

Через полчаса они приехали в Роуз-Хилл, и Джулию проводили в ее комнату. Остальные остались внизу: им было о чем поговорить.

– Должно быть, у нее такое чувство, словно она прошла через застенки инквизиции, – промурлыкал Тайлер.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название