Путь к тишине. Часть 2 (СИ)
Путь к тишине. Часть 2 (СИ) читать книгу онлайн
Продолжение приключений. Сумасшедший изобретатель, пытавшийся заполучить власть над сущностью Бессмертных, сумел скрыться. Значит, история еще не закончилась...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кедвин вышла в коридор и, подумав, задержалась возле комнат Митоса. Постучала в дверь. Ответа не последовало, и она спустилась в столовую.
Митос за обедом не появился. Кедвин видела, как дворецкий что-то тихо говорит хозяину, тот кивает и вполголоса же отдает какие-то распоряжения. Никто как будто и не заметил пустого места за столом.
Решив не идти против желания хозяина, Кедвин дождалась окончания обеда и только тогда подошла к Леру.
— Вас не удивило отсутствие Адама Пирсона?
— Нет, не удивило, — отозвался тот. — Он не совсем здоров. Я велел отнести обед ему в комнату… Разве он ничего вам не говорил?
— Он не любит распространяться о своих проблемах, — уклончиво сказала Кедвин.
— Понимаю, — покивал Леру. — Но он приезжает сюда обычно именно ради этого — поправить здоровье. Удивительно, на вид и не скажешь, что у него такая хворь.
— Вы знаете, что с ним?
— Я не знаток болезней нервной системы. Да вы лучше с ним поговорите, вы же все-таки не чужие.
В некотором смятении Кедвин снова поднялась на второй этаж.
Что это — игра? Или ему действительно так плохо? Но такие вещи здесь никого не удивляют. Может ли это быть притворством?
Подумав немного, она все же решила проявить некоторую настойчивость.
— Адам! — окликнула она, постучав в дверь. — Адам, ты слышишь? Это я, Кедвин. Открой. Открой, черт тебя побери, я все равно не уйду!
За дверью послышались шаги, потом замок щелкнул, но дверь не открылась. Повернув ручку, Кедвин вошла. В гостиной никого не было.
Митос обнаружился в спальне — сидел на подоконнике и открытого окна и курил.
— Я думала, ты бросил, — заметила Кедвин, глянув на забитую пепельницу.
— Я тоже так думал.
Кедвин подошла и присела рядом с ним на подоконник.
— Что с тобой, Митос?
— Со мной? Ничего.
— Так ли? Почему ты не пошел обедать?
— Не хотелось.
— А что за болезнь, о которой тут все наслышаны?
— Ну, надо же как-то объяснить приступы внезапной меланхолии.
Кедвин некоторое время молча смотрела на него; вроде бы ничего особенного, но именно сейчас она была убеждена, что он лжет. До сих пор такого не бывало.
— Значит, все хорошо, — сказала она спокойно.
— Да, все замечательно.
— Что ж, — она встала и пошла к двери, но на полпути остановилась и оглянулась. — Кроме одной вещи…
— Да? Какой же?
— Я не понимаю, зачем ты пытаешься меня обмануть.
Его рука застыла, не донеся сигарету до рта.
Ждать, пока он придумает достойный ответ, Кедвин не стала.
*
Ей не хотелось сидеть в доме до ужина, и она, потеплее одевшись и захватив зонт и непромокаемый коврик, отправилась на прогулку. Неподалеку от дома начинался лес, и у самой кромки его было маленькое тихое озерцо. К нему вела дорожка, а обрубок древесного ствола на берегу был явно оставлен в качестве скамейки. Постелив на него коврик, Кедвин села и плотнее закуталась в плащ.
Итак, Митос нездоров.
Молодежь вроде МакЛауда может пребывать в наивном заблуждении, полагая, что Бессмертные не болеют. Так и есть — в том, что касается болезней плоти. Но за долгую жизнь Кедвин видела не раз и не два, какие мучения приносят ей подобным иные, невидимые болезни. В том числе та, которая называлась «память».
Воздух наполнился гулом Зова, и Кедвин оглянулась. По тропке в ее сторону направлялась Мишель.
— Привет. Я не помешала?
— Нет. Иди сюда, садись.
Кедвин подвинулась. Мишель уселась рядом с ней — благо на коврике как раз могли уместиться двое.
— Ты оставила своих кавалеров?
— Да ну их, — сморщила нос Мишель. — Они мне еще вечером надоедят. А как ты?
— А что я?
— Ну… у вас с Адамом… кажется, не все получается?
— А что у нас с ним должно получаться? Я не знаю, что с ним творится, Мишель. Он как будто хочет мне что-то сказать, но никак не решается. Это странно, и я думаю, что любовь тут ни при чем. Ну да это наши дела… Как тебе — нравится здесь?
— Нравится, — вздохнула Мишель. — Тихо, спокойно… Никогда не думала, что жить без телевизора и магнитофона так приятно. Но я теперь за вас беспокоюсь.
— Не беспокойся, — сказала Кедвин. — Мы разберемся. Не дети все-таки.
Мишель посмотрела на нее, увидела улыбку в глазах — и тоже улыбнулась.
Мелкая морось, собираясь на ветвях деревьев, падала на землю крупными каплями; больше тишины не нарушало ничто, и от этого становилось теплее и спокойнее.
Кедвин спрятала руки в рукава и стала смотреть на озеро; Мишель сидела тихо, не мешая ее мыслям и о чем-то своем задумавшись.
Все-таки дождь — это хорошо.
*
Перед ужином все общество снова собралось в зале. Здесь все было готово для вечеринки — горели лампы, небольшой оркестр настраивал инструменты.
— Как чувствует себя ваш друг? — спросил Луи, подходя к Мишель.
— Спасибо, думаю, ничего серьезного, — мило улыбнулась она. — Вы уже бывали с ним в одной компании?
— Мы — нет, — вздохнул Луи. — А вот те, кто бывал, говорят, что с ним очень интересно. Когда он не отсиживается у себя в комнате.
— Наверняка утверждать не буду, но он вроде бы не собирался отсиживаться в своей комнате сегодня.
— Да вот и он, кажется, — сказал Луи.
Мишель обернулась.
Человек, спускавшийся по лестнице в общий зал, был одновременно похож и не похож на того Адама Пирсона, к которому она успела привыкнуть. Но в чем состоит различие, объяснить было трудно. Наверно, не только в том, что вместо джинсов и просторного свитера на нем были черные брюки и рубашка. Нет, что-то еще…
Он остановился на нижней ступеньке, будто заметив нечто, захватившее его внимание.
Мишель оглянулась — и восхищенно ахнула. По другой лестнице в зал спускалась Кедвин. На ней было длинное вечернее платье, настолько черное, что, казалось, оно притягивает к себе яркий свет. Платье Мишель уже видела, но на вешалке оно выглядело куда менее впечатляюще.
Высокий воротник, длинные, ниже запястий, рукава, никаких украшений на самом платье — и тонкое колье, серьги и диадема, бросавшие алмазные блики на лицо и уложенные короной волосы.
При появлении Кедвин в зале притихли.
Мишель украдкой глянула в сторону Адама, замершего на нижней ступени лестницы.
Ей запомнилось выражение, с которым он смотрел на Кедвин. Лишь позже она поняла, что оно означало.
Примирение с неизбежным.
*
— Адам, — подойдя, осторожно начал Леру. — Я понимаю, может быть, ты не в настроении…
— Для чего? — спросил Митос.
— Для маленькой игры.
— О, нет, нет, Франсуа. У меня сегодня не хватит пороха.
— Адам, но, может быть…
— О чем это вы? — поинтересовалась Кедвин, придвигаясь на шаг ближе и пытаясь сообразить, который по счету бокал с вином покачивает в руке Митос.
— Ваш друг, мадам, иногда радует нас маленькими спектаклями. Кое-кто даже считает, что он зарыл в землю талант, не связав себя со сценой.
— Вот как? — хмыкнула Кедвин, краем глаза замечая, что на них уже смотрит вся аудитория. — Адам, а почему бы теперь не сыграть такой спектакль?
— Нет, — он покачал головой. — Для хорошей игры нужно настроение, а у меня его нет. Может, я потому и не играю на сцене. Не могу превращать это в рутину.
— Ну, что ж, — развел руками Леру. — Нет, значит, нет.
Он подмигнул и доверительно понизил голос:
— Но мы будем надеяться, что увидим твое представление до того, как придет время разъезжаться по домам.
Он удалился, оставив Кедвин и Митоса вдвоем.
Она улыбнулась:
— Значит, у тебя все в порядке.
— Может быть да, а может, нет, — сказал он, допил вино и поставил бокал на стол. — Развлекаться можно разными способами, не так ли?
Он поймал ее за руку и привлек к себе — стремительно, но не грубо. Конспиративно прошептал на ухо:
— Ты танцуешь испанское фламенко?
— Вообще-то да, — в тон ему отозвалась Кедвин, ощущая шаловливое веселье. — Но мое платье больше подходит для аргентинского танго.