-->

Загнанный зверь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загнанный зверь, Миллар Маргарет-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Загнанный зверь
Название: Загнанный зверь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Загнанный зверь читать книгу онлайн

Загнанный зверь - читать бесплатно онлайн , автор Миллар Маргарет

…До самых последних страниц романа «Загнанный зверь» читатель так и не может догадаться, кто же из героев ощущает себя загнанным зверем в каменных джунглях современного мегаполиса; кто от отчаяния и непереносимого чувства одиночества становится беспощадным и изобретательным убийцей.

В романе Маргарет Миллар (которая практически не знакома российскому читателю, несмотря на мировую славу) есть и трагическое раздвоение личности, и подавляющие личность комплексы, есть, наконец, глубокое и тонкое проникновение в тайны человеческой психики, во многом определяющее своеобразие триллера знаменитой писательницы.

Удостоенный премии Эдгара По, роман года «Загнанный зверь» считается одним из самых удачных произведений писательницы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что вызвало у тебя такое мрачное настроение?

— Ты не можешь догадаться?

— Конечно, могу.

— Ну, давай.

— Ты попыталась занять денег у Элен, а она послала тебя подальше.

— Нет.

— Мейбл потребовала свое жалованье.

— Опять не то.

— Ну, что-нибудь связанное с деньгами, это уж наверняка.

— На этот раз нет.

Он поднялся и пошел к двери.

— Устал я от этих загадок. Пойду-ка лучше наверх…

— Сядь.

Дуглас остановился в дверях:

— Тебе не кажется, что я слишком взрослый, чтобы ты так мной командовала, словно…

— Сядь, Дуглас.

— Хорошо, хорошо.

— Где ты был вчера вечером?

— Опять все сначала?

— Опять.

— Я вышел погулять. Был чудесный вечер.

— Шел дождь.

— Когда я вышел, еще не шел. Дождь начался около десяти.

— А ты продолжал гулять?

— Ну да.

— Пока не пришел к мистеру Тероле?

Дуглас молча, не мигая, уставился на мать.

— Туда ты и шел, не правда ли, если говорить точнее, в одну из задних комнат его ателье?

Дуглас по-прежнему молчал.

— А может, это была задняя комната не Теролы, а еще чья-нибудь? Говорят, ты не особенно разборчив.

Верна слышала слова, которые произносила, но сама еще не верила им. Она ждала, прижав кулаки к бокам, какой-нибудь реакции сына: удивления, гнева, отрицания.

Он не сказал ничего.

— Что происходит в этом ателье, Дуглас? Я имею право знать. Я плачу за эти самые так называемые «уроки фотографии». Ты действительно изучаешь фотографию?

Дуглас неуверенными шагами подошел к кухонному столу и сел.

— Да.

— Ты находишься при этом за фотоаппаратом или перед его объективом?

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

— Ты должен понимать, остальные-то понимают. Я слышала об этом вчера вечером собственными ушами.

— Что слышала?

— Слышала о том, какие картинки снимает Терола. Не из тех, что можно поместить в семейный альбом, верно?

— Я не знаю.

— Кому лучше знать, как не тебе, Дуглас? Ты позируешь ему, да?

Дуглас покачал головой. Это было то самое отрицание, которого Верна ждала, о котором молилась, но оно было таким слабым, что казалось, вот-вот переломится.

— Кто это с тобой говорил? — спросил он.

— Мне позвонили, после того как ты ушел.

— Кто это был?

— Этого я не могу тебе сказать.

— Если обо мне распускают слухи, я имею право знать, кто это делает.

Верна ухватилась за соломинку:

— Слухи? Значит, это только слухи, Дуглас? И в них нет правды? Ни единого словечка?

— Нет.

— О, слава Богу, слава Богу!

Она бросилась к сыну через все помещение с распростертыми объятиями.

Лицо Дугласа побелело, и все тело напряглось от ее ласки. Верна погладила его по голове, поцеловала в лоб, нежно коснулась губами царапин на щеке, бормоча:

— Дуги. Дорогой Дуги. Прости меня, милый.

Ее руки обвились вокруг него, как змеи. Ему стало дурно от отвращения, все тело ослабело от страха. Из горла рвался крик о помощи, но он подавил его: «Господи. Помоги мне, Господи. Спаси меня».

— Дуги, дорогой, мне очень жаль. Ты простишь меня?

— Да.

— Какая я ужасная мать, поверила наговорам. Да, это были наговоры, и больше ничего.

— Пожалуйста, — прошептал он, — ты меня задушишь.

Но он произнес эти слова так глухо, что мать их не услышала. Она прижалась щекой к его щеке.

— Я не должна была говорить тебе такие ужасные вещи, Дуги. Ты мой сын. Я люблю тебя.

— Прекрати это! Прекрати!

Он вырвался из ее объятий, бросился к двери, и через несколько секунд Верна услышала дробный топот его ног по ступенькам.

Она долго сидела с каменным лицом и остановившимся взглядом, словно глухой среди всеобщей болтовни. Потом пошла вслед за ним наверх.

Дуглас лежал, распластавшись поперек постели, лицом вниз. Она не стала подходить к нему вплотную. Остановилась в дверях:

— Дуглас.

— Уходи. Ну, пожалуйста. Я болен.

— Я знаю, — горестно сказала Верна. — Мы должны… вылечить тебя, пригласить доктора.

Он крутил головой на атласном покрывале.

У нее на языке вертелись вопросы: «Когда ты в первый раз познал это? Почему не пришел и не сказал мне? Кто совратил тебя?»

— Мы пойдем к врачу, — сказала она более твердым голосом. — Это излечимо, ты должен вылечиться. Нынче излечивают все что угодно этими чудесными лекарствами — кортизоном, АКТГ [7] и чем там еще.

— Ты не понимаешь. Ты просто не понимаешь.

— А ты объясни. Скажи, чего? Чего я не понимаю?

— Пожалуйста, оставь меня одного.

— Вот чего ты хочешь!

— Да.

— Очень хорошо, — холодно сказала Верна. — Я оставлю тебя одного. У меня есть важное дело.

Что-то в ее голосе встревожило Дугласа, он повернулся на спину и сел:

— Что за дело? Не поедешь же ты к врачу?

— Нет, это должен сделать ты.

— А ты что должна?

— Я, — сказала Верна, — должна поговорить с Теролой.

— Нет. Не езди туда.

— Я должна. Это мой долг, я твоя мать.

— Не езди.

— Я должна встретиться с этим дурным человеком лицом к лицу.

— Он не дурной человек, — устало сказал Дуглас. — Он такой же, как я.

— Неужели у тебя нет ни стыда ни совести, что ты защищаешь такого человека передо мной, своей матерью?

— Я его не защи…

— Где твое уважение к себе, Дуглас, твоя гордость?

В его груди теснилось так много слов, которые он хотел сказать, что они застряли у него в горле, и он не сказал ничего.

— Я пойду к этому Тероле и выложу ему все, что я о нем думаю. И такому человеку позволяют разгуливать на свободе, это просто уму непостижимо. Возможно, он растлил не только тебя, а еще и других юношей.

— Он меня не растлил.

— Ну что ты говоришь, Дуглас? Конечно, растлил. Это он виноват в твоей беде. Если бы не он, ты был бы совершенно нормальным. Уж он у меня поплатится за…

— Мама! Прекрати это!

Наступило долгое молчание. Глаза матери и сына встретились и разошлись, как двое случайных прохожих на улице.

— Значит, Терола, — сказала она наконец, — был не первым.

— Нет.

— А кто был первым?

— Я забыл.

— Когда это случилось?

— Не помню, слишком давно.

— И все эти годы… все эти годы…

— Все эти годы, — медленно повторил он, используя ее слова как оружие против нее самой и против себя.

Он не слышал, как она вышла, но, когда поднял глаза, в комнате ее не было и дверь была закрыта.

Он вновь лег на кровать, стал слушать стук дождя по крыше, попискивание крапивника, который схоронился под свисающим краем крыши и жаловался на непогоду. Каждый звук был четким и определенным: поскрипывали эвкалипты на ветру, лаяла колли у соседей, протарахтел «додж» на подъездной дорожке — вернулась Мейбл, — хлопнула автомобильная дверца, тикали электрические часы у изголовья.

Дугласу казалось, что раньше он никогда не слышал этих звуков, а теперь, когда познакомился с ними, каждый из них звучал по-особому пророчески. В эту минуту Дуглас сам был и крапивником, и дождем, и стонущим на ветру деревом. Он раздвоился, был одновременно и активным, и пассивным началом, и мужчиной, и женщиной.

«Все эти годы, — бормотали часы, — все эти годы».

Верна снова постучала в дверь и вошла. Она оделась соответственно погоде в красный непромокаемый плащ с островерхим капюшоном.

— Вернулась Мейбл, — сказала она. — Говори потише. — У нее слух, как у лисицы.

— Мне нечего тебе сказать.

— Что ж, может, надумаешь к тому времени, как я вернусь.

— Ты едешь к Тероле?

— Как сказала.

— Пожалуйста, не езди.

— Я должна задать ему несколько вопросов.

— Спроси лучше меня. Я отвечу. Расскажу тебе все, что ты хочешь знать.

— Перестань уговаривать меня, Дуглас. Меня это раздражает. — Верна поколебалась. — Разве ты не понимаешь, что я выполняю свой долг? Делаю то, что сделал бы твой отец, если бы был жив. Этот Терола развращен до мозга костей, а ты стараешься защитить его. Почему? Ты обещал рассказать мне все. Так скажи: почему?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название