Дети не вернутся
Дети не вернутся читать книгу онлайн
«Каким-то чудом она поднялась и выбралась на берег прежде, чем мокрая одежда снова потянула ее вниз. Она упала на покрытый коркой льда песок. В ушах гудело. Сквозь туман перед глазами она взглянула на лес и вдруг увидела его — его лицо… Чье лицо?..»
Нэнси Хармон, обвиненную в убийстве собственных детей, отпускают на свободу, поскольку главный свидетель исчез, а ее муж покончил с собой. Уехав из Калифорнии на Кейп-Код, Нэнси снова выходит замуж. У нее снова двое детей, и боль потери начинает утихать. Но однажды утром дети исчезают. И кошмар возвращается.
Интригующий остросюжетный роман Мэри Хиггинс Кларк «Дети не вернутся» — первая книга признанного мастера, принесшая ей мировую славу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они быстро поднялись на два лестничных пролета.
— Третий этаж точно такой же, как второй, — объяснила она, когда они проходили мимо. — Мистер Пэрриш снимает квартиру уже шесть или семь лет. Платит он совсем мало, но мистер Элдридж считает, что присутствие жильца отпугивает вандалов. Вот мы и пришли. — Она постучала в дверь квартиры. Ответа не было.
— Мистер Пэрриш, — позвала она. — Мистер Пэрриш!
Она открыла сумочку.
— Это странно. Ума не приложу, куда он мог отправиться без машины. Но у меня где-то здесь ключ. — Она начала копаться в сумочке, чувствуя беспричинное раздражение. По телефону мистер Пэрриш ясно дал понять, что недоволен их приездом. Если он уходил, мог бы и предупредить. Не так уж много людей на свете подумывают вложить в этот дом триста пятьдесят тысяч долларов. Почти год к нему даже не приценивались.
Дороти не заметила, как ручку изнутри повернули. Дверь распахнулась, она охнула и уставилась в проницательные глаза и потное лицо жильца четвертого этажа, Кортни Пэрриша.
— Плохой день для поездок, — вежливо произнес Пэрриш и отошел, пропуская их. Придерживая дверь и отходя в сторону, он решил, что так удастся избежать рукопожатий. Его руки были влажными от пота.
Его взгляд метался от одного к другому. Неужели они слышали плач девочки? Какой же он дурак… вот к чему приводит нетерпение. После звонка пришлось торопиться. Он так разволновался, что, схватив одежду детей, чуть не выронил майку. Потом рассыпалась детская присыпка. Пришлось ее вытирать.
Он связал детям ноги и руки, заклеил им рты скотчем и спрятал в потайной комнате за камином на первом этаже — он обнаружил ее много месяцев назад, бродя по дому. Такие комнаты есть во многих старых домах на Кейпе. Первые поселенцы обычно прятались в них от индейцев. Но потом запаниковал. Что, если эта идиотка знает о ней и решит ее показать? Дверь открывалась с помощью пружины во встроенном книжном шкафу в главной комнате.
Допустим, она знает о ней. Допустим. Когда «Бьюик» Дороти въехал в гараж, он покинул свой наблюдательный пункту окна и ринулся вниз, чтобы забрать детей. Он отнес их наверх и бросил в один из глубоких шкафов в спальне. Так лучше, гораздо лучше. Он скажет, что использует этот шкаф в качестве кладовки и не может найти ключ. А поскольку он врезал новый замок, у этой идиотки точно нет дубликата. Кроме того, в комнате есть и другой шкаф — практически того же размера. Она запросто может показать тот. Вот где он чуть не совершил ошибку… чуть не запутался.
Они задержались внизу надолго, и он успел в последний раз проверить квартиру. Вроде бы ничего не упустил. Ванная была еще полная, но он решил оставить ее. Он говорил по телефону слишком раздосадовано. Пусть Дороти думает, что причина в этом, — он собирался принять ванную. Это оправдает раздражение.
Он так сильно хотел вернуться к девочке, что стало даже больно. Где-то в пояснице росло безумное желание. Она лежит всего в нескольких футах от них, за этой дверью. Полуобнаженное маленькое тельце… Господи, он не может ждать! Будь осторожен. Будь осторожен. Он изо всех сил пытался внять голосу разума, но это было так трудно…
— Джон Крагопулос. — Этот чертов тип настаивал на рукопожатии. Он неловко вытер ладонь о брюки и пожал протянутую руку.
— Кортни Пэрриш, — угрюмо представился он. Когда их руки соприкоснулись, по лицу мужчины пробежало мимолетное отвращение, Кортни не мог его не заметить. Наверное, гомик. Половина ресторанов на этом берегу Кейпа принадлежит гомикам. Теперь они хотят заграбастать и этот дом. Что ж, отлично. Завтра он ему уже не понадобится.
И вдруг его осенило: если дом продадут, никто и никогда не сочтет подозрительным, если в качестве Кортни Пэрриша он больше не вернется на Кейп. Тогда он сможет сбросить вес, отрастить волосы и в который раз кардинально изменить внешность, потому что ему непременно захочется быть здесь во время суда над Нэнси. После того, как найдут трупы детей, ее снова обвинят в убийстве. Что ж, отлично. Сама судьба играет ему на руку. Так и должно быть.
Волна радостного возбуждения прокатилась по его телу, и он вздрогнул. Что ж, он запросто может спросить о Нэнси. Это так по-соседски. С внезапной уверенностью он вежливо сказал:
— Рад знакомству, мистер Крагопулос. Как жаль, что в первый раз вы увидели этот удивительный дом в такую плохую погоду. — Чудесным образом его руки, подмышки и пах вдруг высохли.
Напряжение, повисшее в узком коридорчике, заметно схлынуло. Впрочем, большая его часть все равно исходила от Дороти. А почему нет? За прошедшие шесть лет он видел ее бесчисленное количество раз: и на улице, и в доме Элдриджей. То она сажала детей в свою машину, то качала на качелях. Он отлично знал ее характер: унылая вдовушка среднего возраста, которая пытается быть нужной; короче, паразитка. Муж умер. Детей нет. Чудо, что у нее не оказалось старой больной матери. У большинства людей они есть. Это помогает им выглядеть мучениками в глазах друзей. Какая любящая дочь! А почему? Да потому что им необходимо заботиться хоть о ком-то. Они должны чувствовать себя нужными. А если у них есть дети, они сосредоточиваются на них. Как мать Нэнси.
— Я слушал радио, — сказал он Дороти. — И так волнуюсь. Детей Элдриджей уже нашли?
— Нет. — Дороти почувствовала, что ее нервные окончания начинает покалывать. В одной из комнат работало радио. Послышалось слово «новости».
— Простите, — она бросилась в гостиную к приемнику, добавила громкости.
«…Шторм усиливается. Предсказывают штормовой ветер от пятидесяти до шестидесяти миль в час. Вождение автомобиля опасно. Воздушные и водные поиски детей Элдриджей отложили на неопределенный срок. Однако патрульные машины будут продолжать курсировать по Адамс-порту и окрестностям. Шеф полиции Адамс-порта Коффин просит всех, кто располагает информацией, немедленно сообщить об этом, а также сообщать о любых происшествиях в районе дома Элдриджей — посторонних машинах, незнакомых людях. Позвоните по телефону: пять три. Конфиденциальность гарантируется. Несмотря на то, что полиция просит сообщать любую информацию о пропавших детях, из достоверного источника нам стало известно, что миссис Нэнси Хармон Элдридж увезут в главное полицейское управление на допрос».
Она должна поехать к Нэнси и Рэю. Дороти резко повернулась к Джону Крагопулосу.
— Как видите, это очаровательная квартира, подходящая для двоих. Вид открывается захватывающий.
— Вы, наверное, астроном? — Джон Крагопулос заговорил с Кортни Пэрришем.
— Вообще-то нет. А почему вы спрашиваете?
— Просто у вас отличный телескоп…
Пэрриш слишком поздно сообразил, что телескоп все еще направлен на дом Элдриджей. Увидев, что Джон Крагопулос собирался заглянуть в окуляр, он резко толкнул трубу вверх.
— Мне нравится изучать звезды, — поспешно пояснил он.
Джон Крагопулос прищурился и заглянул в окуляр.
— Великолепное оборудование! — воскликнул он. — Просто великолепное. — Он аккуратно переместил телескоп в первоначальное положение. Наконец, почувствовав неприязнь жильца, он выпрямился и принялся изучать комнату.
— Планировка хорошая, — прокомментировал он Дороти.
— Мне здесь очень уютно, — высказался Пэрриш, хотя его никто не спрашивал. В глубине души он злился на себя. Опять он переигрывает, а это подозрительно. Снова хлынул пот. Неужели он забыл еще что-нибудь? Не осталось ли следов детей? Взгляд заметался по комнате. Ничего.
— Мне бы хотелось показать спальню и ванную, если вы не возражаете, — сказала Дороти.
— Разумеется.
Он расправил покрывало на постели и незаметно сунул банку детской присыпки в прикроватный столик.
— Ванная не меньше большинства современных вторых спален, — сказала Дороти Джону Крагопулосу, но, увидев наполненную ванную, добавила: — Ох, простите. Мы не вовремя. Вы как раз собирались помыться…
— Я не придерживаюсь строгого режима, — эти безобидные слова прозвучали так, будто она действительно причинила ему неудобства.