Испанский гамбит
Испанский гамбит читать книгу онлайн
В шахматах гамбитом называют прием, когда для достижения поставленной цели жертвуют любыми фигурами. На языке разведчиков гамбит то же самое, что и в шахматах, только жертвенные фигуры – люди.
Барселона, 1936 год. На фоне декораций Гражданской войны в Испании идет невидимая схватка британской и советской разведок. Глубоко законспирированный агент ГРУ, внедренный в самую сердцевину английской секретной службы, находится под угрозой разоблачения. Чтобы отвести от него удар, Москва идет на любые жертвы…
Впервые на русском языке!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Девушка не имела никакого отношения ко всему этому! – выкрикнул Флорри. – Откуда у вас записка?
– Этот документ находился в ее кошельке, – ответил Стейнбах.
«Ты дура, Сильвия. Тебе нужно было уничтожить эту записку!»
– И разве не известно товарищам членам трибунала, – Стейнбах демагогически завывал, – что наше наступление было предано, наши люди погибли, а наша партия понесла огромный урон и ослаблена?
Все присутствующие закивали.
– Вы что, не понимаете, – слабо возразил Флорри, – записка была совершенно невинной! Я люблю эту женщину и хотел на прощание сказать ей о своих чувствах.
– Но тем не менее разве атака не провалилась? И провалилась она потому, что коммунистический батальон Тельмана не вышел и не поддержал выступление наших людей и анархистов. Не вышли же они потому, что получили приказ из Барселоны оставаться на местах. И я вам скажу, товарищ Флорри, как профессионал профессионалу, ваш удар был нанесен мастерски.
Стейнбах сделал паузу, словно переводя сбившееся от волнения дыхание.
– Далее, – продолжал он, – обсудим любопытное дело со взрывом. Товарищ Флорри отправляется со всеми в атаку и не возвращается из нее, а в определенный день некий предатель, пятая колонна, взрывает наш арсенал в Ла-Гранхе. После чего каким-то чудом Флорри возвращается с пустяшным ранением. Может ли подобное быть простым совпадением? Или скорее наш Флорри сам нанес себе рану, чтобы иметь предлог отсидеться в тайном убежище, поскольку знал о том, что сталинский агент, действуя в соответствии с полученной информацией, а возможно, вступивший в ряды нашей милиции с целью ее получения, готовит опасное нападение на наш склад военной амуниции и боеприпасов?
Перед Флорри, как ему показалось, забрезжил шанс.
«Почему не выдать им Джулиана? – подумал он. – Выдать им в качестве предателя и шпиона Джулиана Рейнса аккуратно связанным и упакованным. Ты сам верил в это, Флорри».
Флорри молчал.
– Сейчас мы подходим к шедевру товарища Флорри. И этим шедевром является мост, который они якобы героически взорвали.
– Да я чуть не погиб на вашем идиотском мосту! – закричал возмущенный Флорри. – Там сотня людей полегли в тот день, сволочь вы эдакая!
– Но фашистам ведь было заранее известно о вашем задании, разве не так?
– Да, было. Нас предали. Но не мы же сами себя предали.
– И разве вы не признаете тот факт, что из всех нападавших вы, и только вы, уцелели?
– Конечно признаю. Уцелел, но мы же взорвали этот хренов мост. И следа от него не оставили.
– И разве вы не признаете, товарищ Флорри, что наступление на Уэску к моменту вашей операции на мосту было уже предано? Предано вами? И потому взрыв моста уже не имел никакого значения? И разве является совпадением тот факт, товарищ Флорри, что в тот самый день погиб талантливый английский поэт и известный деятель революции товарищ Джулиан Рейнс? Ваш друг, кажется? И соотечественник?
– Он погиб от пули фашистов. Джулиан был настоящим героем. И он бы не пожертвовал своей жизнью ради таких сволочей, как вы, если бы знал, как обернется дело.
– У нас имеются сведения о том, что вы стояли над его телом с оружием в руке. Признайтесь, что вы застрелили его.
– Нет. Я этого не делал.
– Кто же в таком случае его убил?
– Та старая испанка. И тем спасла его от горшей участи. Пули попали ему в спину и в легкие. Он не мог двигаться, у него изо рта хлестала кровь.
– Но вы отдали приказ той женщине застрелить героя?
– Я не отдавал такого приказа. Вы – бесчестный человек.
«Еще не поздно. Выдай им Джулиана. Это будет прекрасным аргументом: Джулиан в качестве шпиона».
– Думаю, трибуналу будет небезынтересно узнать, что Джулиан Рейнс питал обоснованные подозрения относительно комрада Флорри. Я зачитаю вам строки из его неоконченной – увы! – поэмы «Pons».
Прежде чем начать, он улыбнулся Флорри.
– Не любопытно ли это, товарищ Флорри? Не вас ли тут описал поэт?
Нет, конечно не его. Джулиан говорит тут о себе самом, о своем тайном «я».
– Кого же еще мог описать Джулиан Рейнс?
Флорри поднял глаза.
«Выдай же им Джулиана», – сказал он себе и тут же понял, что, в сущности, это ни к чему не приведет. Они не имеют Джулиана. Но они имеют его.
– Признаюсь, я провел много часов, пытаясь разрешить эту загадку, – продолжал Стейнбах, – прежде чем мне наконец это удалось. И я не скрываю, что несу свою долю ответственности за то, что не сделал этого раньше. И готов предстать перед судом. Может быть, суд надо мной должен начаться сразу по вынесении решения по делу товарища Флорри. Но суть происшедшего в том, что, где бы ни находился этот человек или его подруга, они имеют странное обыкновение бесследно исчезать. А каждая миссия, в которой он бывал задействован, имеет такое же обыкновение заканчиваться плачевно. И каждое такое исчезновение, и каждая такая неудача забивают очередной гвоздь в гроб нашей партии.
– Сильвия не имеет ничего общего с этим делом. Она совершенно ни при чем.
– Скажите, товарищ Флорри, случайным ли является тот факт, что, когда наш товарищ Карлос Бреа сидел за столиком в кафе «Ориенте», рядом с ним оказалась ваша девушка? И в ту же минуту появилась русская тайная полиция, а через несколько мгновений наш товарищ Бреа был убит наповал? Это произошло прямо на улице, и стреляли люди, которых поддерживает НКВД.
Тут Флорри внезапно осенило.
– Даты! – вскричал он. – Припомните даты! Я прибыл в Барселону в начале января, а аресты ваших людей начались задолго до этого. Разве этот факт не доказывает моей невиновности?
Но Стейнбах был готов ответить на этот вопрос.
– Представьте, нет. Этот факт ничего не доказывает. До января аресты проводились без всякой схемы, НКВД хватало людей вслепую. Один факт уже доказывает то, что основания для арестов были сугубо неполитическими: большинство арестованных являлись портовыми служащими, докерами и мелкими сотрудниками Морского комитета. Исчезли дюжины подобных людей. Но когда прибыли мистер Флорри и мисс Лиллифорд, дело, как по волшебству, изменилось: аресты и ликвидация членов ПОУМ приобрели закономерный характер.
Гнев, разгоревшийся во Флорри, прорвался:
– Я сражался за вас, люди. Ради вас я убивал. Я чуть не погиб – был на краю гибели – из-за вашей идиотской партии. Человек, которого я любил больше всего на свете, погиб ради вашей партии. Эта девушка месяцы напролет работала в вашей вонючей газетенке. За что к нам такое отношение?
– Вы предали товарищей из руководства партии. Вы предали рабочий класс всего мира. Предали своих соотечественников, таких как Джулиан Рейнс и Билли Моури. Вы предали идеалы нашего будущего. Вы и ваш хозяин, который сидит в Кремле. К сожалению, до него нам пока не добраться. Но вам придется ответить.
Когда настало время обратиться к суду, Флорри продумал каждое слово.
– Комрад, что бы вы хотели сказать трибуналу?
– Я прошу трибунал, – начал Флорри и тут же почувствовал себя последним идиотом, – раз вы намерены расправиться со мной, пощадить девушку. Она не имеет к вашим обвинениям никакого отношения.
– Ну, если вы готовы признаться в содеянном, это может ей помочь, – сказал Стейнбах. – В самом деле, облегчите ее участь. Вас же, разумеется, мы не можем пощадить.
– Но я не могу признаться в том, чего не совершал. Вы от меня уж очень многого требуете.
Стейнбах подошел к тому месту, где сидел Флорри, и чуть наклонился к нему, словно намереваясь сообщить что-то личное.
– Видите ли, Флорри, если вы признаетесь, то этим значительно облегчите нашу задачу. Такое признание для нас было бы отнюдь не лишним.