-->

Здесь песок чище

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Здесь песок чище, Бетанкур Луис Адриан-- . Жанр: Шпионские детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Здесь песок чище
Название: Здесь песок чище
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Здесь песок чище читать книгу онлайн

Здесь песок чище - читать бесплатно онлайн , автор Бетанкур Луис Адриан

В романе кубинского писателя увлекательно рассказывается о борьбе органов государственной безопасности Республики Куба против коварных происков американской разведки и состоящего у нее на службе эмигрантского отребья.

Книга, написанная в приключенческом жанре на основе реальных событий, призывает к высокой бдительности, разоблачает преступную деятельность империалистических разведок против социалистических стран.

Книга представляет интерес для широкого круга советских читателей

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну как твое каратэ?

— Медленно, шеф, очень медленно. Бесконечные и очень трудные разминки. Приходится подолгу отрабатывать все элементы. Но пока у меня даже ничья не получается с первым кумитэ.

— Да, это так, — сказал шеф, ударив обеими руками по рулю, — жизнь нужно воспринимать спокойно.

— Совершенно верно.

— Что скажешь о Монго?

— Уже прибыл доклад о "комитете по приему", который мы ему подготовили?

— Да. Сделай все как следует. Посмотрим, что из этого получится. Хоть бы не получилось, как с Ангилой.

— Нет. Уже сделаны конкретные шаги.

— У тебя есть последняя информация?

— Да.

— Прочти мне ту часть, где речь идет о технических данных катера, целях операции и ее участниках.

— О катере информация уже готова. Его длина — двадцать восемь футов, корпус типа "Омега", низ синий, верх белый. Стекла темные с черными отметками, видимо для маскировки. Название у него "Хоуп", что переводится на испанский, по-моему, как "Эсперанса".

— Думаю, что именно так. А ведь Эсперансой, кажется, зовут жену Сильвио?

— Да, но судно принадлежит не Сильвио. Торговая лицензия оформлена на Хосе Ампаро Ортегу. Два двигателя фирмы "Перкинс" мощностью сто шестьдесят лошадиных сил каждый.

— Необычный катер; обрати внимание, оформили его на имя связного ЦРУ. Что за люди пойдут?

— Всего семеро: Уго Гаскон — это финансист, Роберто дель Кастильо, Гальего Кала, Бельо, Монго и двое, имеют особую задачу, — Луис Лобайна и Аристидес Маркес.

— Какую?

— Лобайна и Маркес будут одеты в зелено-оливковую форму, имеют кубинские документы и крестьянскую одежду со шляпами из пальмовых листьев. Их высадят на плот. На нем они подойдут к восточному побережью, вот координаты. Их цель, что называется, "невыполнимая задача", — покушение на Фиделя.

— Сколько я ни думал, не могу понять, что в голове у этого Насарио. Кажется, он сознательно посылает людей на смерть. Я почти убежден в том, что его главная цель заключается в пропагандистском значении операции и особенно в денежных доходах от нее.

— Он принадлежит к элите, главарям. А вот почему все остальные подчиняются и идут?

— Потому что не научились думать, как ты.

— Отправляются без всякой перспективы. Нужно будет как-нибудь попросить Монго, чтобы он поговорил с ними и выяснил, какие же у них мотивы.

— Попробуй. Я уверен, что ты получишь интересный результат. Это может быть или большой обман, или же ими движет страх перед нищетой и неизбежным развалом организации.

— Ну вот и все, что у меня имеется. Да, еще на катере установлен бесшумный двигатель.

— Сегодня же пошлите двух наших людей на маяк в Маиси. Пусть будут готовы ко всему. Установили взаимодействие с армией и военно-морским флотом?

— Да, все согласовано. Осталось уточнить детали.

— Помни, что для нашей работы все является жизненно важным.

— Не беспокойтесь, шеф, все идет хорошо.

— Все хорошо, только погода плохая. Плохая погода, да и времени у нас мало.

— Они должны еще дождаться, пока Рохо даст им "зеленый свет".

— Да, но это не займет много времени. Выход возможен со дня на день. Всего лишь один звонок по телефону, а подтверждение мы получим, когда Монго уже будет в море.

— Мне хотелось бы принять участие, шеф. Поедем все?

— Кто-то должен остаться. Ну и ливень! Да, забыл, быстро сообщи Монго, чтобы он сделал все возможное и ограничил свое участие в операции высадкой людей на плот. Пусть аргументирует это большой эффективностью радиолокаторов или еще чем-нибудь, чтобы нагнать на них страха, как в прошлый раз. Кроме того, в случае изменения даты и времени, пусть нам сообщит об этом как можно быстрее и соблюдает все необходимые меры безопасности.

Пятая авеню. Дождь стал несколько слабее.

— Дождь прекращается.

— Это потому, что мы приехали домой.

— Послушай, завтра каратэ не будет. Приезжай ко мне пораньше. В шесть утра мы уже должны быть в пути.

Наконец Рохо дал "зеленый свет". Позвонил своему подчиненному в "Альфе-66" и разрешил выход:

— О’кей, Хосе Ампаро, скажи Насарио, пусть отдает швартовы, и напомни ему, что ты мне нужен здесь. С ними не ходи.

— Сантос меня приглашал пойти вместе.

— Еще сходишь как-нибудь, а сейчас нет.

Хосе Ампаро Ортега быстро передал указание, и через четыре часа группа уже вышла в море из Делрау Бич — с пляжа на Атлантическом побережье севернее Форт-Лодердейл. Судно было уже готово к выходу и несколько часов стояло в одном из укромных уголков канала на траверзе Атлантик-авеню.

Чино взял курс на юг, обходя вдававшиеся в воду участки суши. Стояла великолепная погода, море было спокойным, как будто специально для отличного морского пикника. Тем не менее капитан судна была недоволен: с двигателями что-то не ладилось. Катер шел тяжело. К рассвету опасения Чино подтвердились и еще больше усилились. Хотя по времени они должны были прибыть в Док Сок, вокруг было только море. Этот островок, входящий в группу Банко-де-Сал, появился только в полдень. Нервничавший и постоянно проявлявшим беспокойство Лобайна первым задал вопрос:

— Что случилось с двигателями?

Чино сам ничего не мог понять. Он снова и снова перебирал в памяти все детали предпоходной подготовки на берегу, но не находил какого-либо объяснения. Вышли они хорошо, с попутным ветром, и все время сохраняли правильный курс и необходимую скорость. Однако не все шло нормально. Это прежде всего относится к работе двигателей. Чино бросил взгляд на Роберто, вспомнив, как тот неоднократно, без всякой необходимости проверял двигатели перед выходом в море. Зачем он это делал? Неужели для большей уверенности в том, что "Хоуп" в любое время готов к выходу? Так что же, поломка произошла сама по себе? Нет, здесь следует подумать. Не видно, чтобы Роберто был особенно озабочен, да и бессмысленно совершать поломку на судне и оставаться на его борту.

— Море есть море, — объяснил Роберто, — оно со всеми одинаково сурово.

"Почему ты пытаешься всю вину свалить на море? — подумал Чино. — Чтобы выйти сухим из этого дела? Нет, Роберто дель Кастильо! Здесь что-то не так. И, пожалуй, ты лучше кого-либо об этом знаешь. Резкого увеличения оборотов при холодном двигателе вполне достаточно, чтобы вывести из строя поршневые кольца. И ты это сделал, когда приходил для проверки мотора. Что же происходит? На борту предатель? Пират, который верен другому знамени? Но какому? Кто же ты на самом деле? Имеет ли эта поломка в открытом море связь с твоими сожалениями по поводу того, что мы не получаем настоящего дела, достойного нас? Но не слишком ли поспешны мои умозаключения? Зачем этот небольшой инцидент я превращаю в важную проблему?"

Шли они по-прежнему медленно. Когда островок Сал остался позади, Чино решил лечь в дрейф.

— А теперь что? — спросил Роберто.

— Очень плохо, все это время мы шли со скоростью ниже расчетной.

Лобайна, оставив свои дела, подошел узнать, в чем дело:

— Это очень плохо?

— Да, плохо. Мы отстаем уже на шесть часов, и с каждым часом это отставание увеличивается. Время уходит, топливо сгорает, а мы все еще в окрестностях Кинса. Уже сейчас ясно, что для выполнения операции топлива недостаточно, а я не возвращусь, пока не выполню задачу.

— Что же будем делать?

— Нужно что-то предпринимать.

Лобайна предложил компромиссное решение:

— С тем топливом, которое у нас еще имеется, давайте зайдем куда-нибудь и заправимся. Попутно проверим двигатели и решим, что делать дальше.

Это было как раз то, чего хотел Чино. Он сказал:

— Я знаю, есть хорошее место — Большая Инагуа. Но мы должны решить: или сначала высадить вас и зайти на Инагуа без оружия и пакетов, или рискнуть зайти туда со всем нашим грузом. Я за то, чтобы сначала высадить вас.

— Как прикажешь.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название