Банк страха

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Банк страха, Игнатиус Дэвид-- . Жанр: Шпионские детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Банк страха
Название: Банк страха
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Банк страха читать книгу онлайн

Банк страха - читать бесплатно онлайн , автор Игнатиус Дэвид

С гибелью жестокого диктатора Ирака политические эмигранты из этой ближневосточной страны воспряли духом, решив, что многолетнему террору, раздиравшему на части их родину, пришел конец. Однако смертельные политические игры в Багдаде продолжаются. Англичанка Лина Алвен становится объектом кровавой охоты иракских экстремистов, посчитавших, что ей известно, где спрятаны миллиарды последнего правителя Ирака.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сегодня очень хороша рыба-гриль, сэр. — Это также был обычный ответ; мэтр знал, что мистер Хаттон всегда предпочитает рыбу-гриль.

— А как насчет дыни? — Это было уже не так однозначно; с дынями могли возникнуть трудности.

— «Белые мускатные» не очень сладкие, но «креншоу» сегодня хороши.

И как это они здесь, в Афинском клубе, узнавали, какие дыни хороши. Это же надо надрезать каждую!

— Хорошо, тогда принесите «креншоу», — сказал Хаттон.

С его места Хаттону хорошо была видна серая громада старого здания Правительственных учреждений с фасадом цвета слоновой кожи. В этом здании он бывал много раз — беседовал с сотрудниками Национального совета безопасности по вопросам государственной важности, возникавшим в его юридической практике. Это была одна из форм его самоутверждения, доступная Хаттону в отличие от большинства других юристов. Raison d’etat. [13] В квартале от этого здания, на Джи-стрит, в самом, наверно, неприметном доме Вашингтона, находилась старая контора разведывательного Управления. Туда Хаттон по понятным причинам старался не заходить, и это было для него довольно просто. Если им что-нибудь было нужно, они приходили сами.

Расправившись с рыбой и дыней, Хаттон вернулся в свой стальной склеп и еще раз удостоверился, что все важные документы в порядке. Потом он набросал текст трех телеграмм для отправки наутро. Первая адресовалась человеку, который много лет назад был назначен доверенным лицом по нескольким счетам в одном женевском banque privee. [14] Он подтвердил этому доверенному лицу, что полученные им при открытии счетов полномочия все еще действуют и он, таким образом, продолжает контролировать эти счета. Вторая телеграмма была адресована женевскому частному банкиру, который вел эти счета, и содержала предупреждение об ожидаемом скором визите доверенного лица и подтверждение существующих условий управления средствами. Третья и последняя телеграмма адресовалась в лондонский офис Назира Хаммуда и подтверждала, что все необходимые распоряжения сделаны в соответствии с тем, что обсуждалось ранее.

Хаттон написал текст каждого послания на официальной бумаге, вложил их в конверт и запер конверт в ящик стола секретарши. Он оставил ей записку с распоряжением отослать утром эти три сообщения шифрованной электронной почтой. Покидая свой кабинет за несколько минут до полуночи, Хаттон увидел, что в старом здании правительственных учреждений темно. Как всегда, он обошел этих бюрократов на повороте.

Глава 20

Первым из Багдада вернулся профессор Саркис. Он приехал в Лондон на следующий день после убийства Правителя. Один из вице-президентов «Койот инвестмент» — англичанин — решил, что в компании должен быть объявлен траур, и в этот день офис был закрыт. Саркис немедленно отменил это решение и велел своей секретарше обзвонить всех иракских сотрудников и вызвать их наутро на работу. В «Койот инвестмент» будет обычный рабочий день, жестко сказал он, и все иракские сотрудники должны быть на местах. Профессор Саркис собирался выступить перед ними в десять тридцать в кабинете мистера Хаммуда. К удивлению Лины, она тоже оказалась в списке вызванных.

Доверенные сотрудники молча собрались в кабинете Хаммуда. Вчерашнее ликование кончилось. Над столом Хаммуда по-прежнему висел портрет Правителя, обтянутый черной материей. Профессор Саркис вошел из соседнего кабинета и остановился перед сотрудниками. Вид у него был такой, словно после отъезда из Лондона он месяц пробыл в пекле. Его худое лицо опухло, он хромал на одну ногу. Его глаза были прикрыты черными очками.

По обе стороны от него встали два иракца, которых Лина никогда раньше не видела. У них были холодные глаза и нехорошая кожа, как у юношей, выросших в военных лагерях. Весь их облик говорил о том, что они из секретной полиции: чересчур новые костюмы; рябые лица, не привыкшие к регулярному бритью; крепкие руки и ноги. Они стояли рядом с профессором Саркисом, покачиваясь на ногах, и было непонятно, подчиненные ли это Саркиса или его хозяева.

— Мы переживаем печальные дни, — начал он, кивнув в сторону задрапированного портрета над столом. — Наш любимый Правитель умер, и я знаю, как тяжело сейчас на сердце у каждого араба-патриота. Но мы выполним наш долг — как иракцы и как сотрудники нашей компании. Мы будем продолжать работу. Все меня поняли?

Стоящие в кабинете закивали. Негодяй Юсеф, ставший, видимо, первым подпевалой, не удержался и сказал: «Нам, сиди» («Да, господин»); то же самое пробормотали еще несколько молодых людей.

— Мистер Хаммуд… сегодня не может быть с нами, — продолжал профессор Саркис, оглянувшись на своих головорезов как бы за подтверждением. — Мистера Хаммуда некоторое время не будет. Но уполномоченные представители власти в Багдаде поручили мне сказать вам, что в «Койот инвестмент» ничего не изменится. Наши дела должны идти, как прежде. Враги следят за нами и ждут. Но дух нашего Правителя победит. Верные сотрудники будут вознаграждены; неверные будут наказаны. Есть вопросы?

Вопросов, естественно, не было.

Лина ушла к себе в кабинет, не рискуя ни с кем разговаривать. Надо было переждать, потерпеть, чтобы стало ясно, что это все означает. Но Ранда, как всегда, ждать не могла. Она появилась в дверях кабинета Лины в четверть двенадцатого. После тридцать шести часов беспрерывного гулянья под глазами у нее темнели круги.

— Шаку? (Что это означает?) — спросила она.

— Не знаю, — ответила Лина.

— Где, интересно, Хаммуд? Когда он вернется?

— Не знаю, — повторила Лина.

— И кто эти двое мерзких парней с Саркисом? Они похожи на посудомойщиков у Факреддина. Ну и парочка! Тула тула аль-накхла, уа акла акл аль-сакхра! — Это была издевательская иракская поговорка, означавшая: «Здоровый как пальма, а мозги как у козла».

— Ранда, перестань! — резко сказала Лина. — Не надо больше вопросов и злых замечаний. С ними шутки плохи. — Ее подруга отвернулась и отошла к двери. Увидев это, Лина почувствовала стыд. Двух дней не прошло, как умер Правитель, а страх и лицемерие возродились. — Прости меня, — сказала она, — я просто стерва, вот и все!

— Что же происходит, Лина? — прошептала Ранда. — Это что, переворот?

— Я правда не знаю. Давай подождем до завтра. Может, что-нибудь выяснится.

Около пяти часов, когда Лина уже собиралась уходить, ее вызвали к профессору Саркису. Он принял ее в кабинете Хаммуда, сидя за столом, между неподвижно стоявшими головорезами, словно зажатый в тиски. Над ними нависал портрет Правителя, по-прежнему убранный в черное. Когда Лина вошла, профессор Саркис откашлялся; вид у него был неуверенный. Интересно, что они сделали с ним в Багдаде, подумала Лина.

— Садитесь, — коротко сказал Саркис. Очевидно, разговор предстоял не из приятных.

Лина села и взглянула на Саркиса, пытаясь угадать, зачем он ее вызвал, но увидела лишь тусклый блеск темных очков.

— У нас в «Койот инвестмент» будет новая управленческая структура, — начал он. Этот деловой тон был нелеп, как занятия Гарвардской школы бизнеса в камере пыток; но он продолжал: — Некоторые члены семьи Правителя поручили мне произвести эту реорганизацию. Эти два джентльмена — мои… — он помялся, — консультанты. Их интересует, кто, кроме меня и мистера Хаммуда, знаком с делами компании. Я сказал им, что одна из таких людей — это вы, мисс Алвен. — Он замолчал и снял темные очки. Его правый глаз почти заплыл, вокруг него гноилась кожа, отливая желтым и синим. — Я думаю, не сделать ли вас членом нашего нового управления. Но у меня есть некоторые трудности. Эти джентльмены считают, что неразумно возлагать на такого человека, как вы, новую ответственность без дополнительного обучения. Можно сказать, повышения квалификации.

— А где, профессор Саркис?

— В Багдаде. — Он в первый раз за этот день улыбнулся, и Лина заметила, что у него не хватает нескольких зубов. Ее охватил ужас, охватил почти физически, сдавив ей желудок, словно это был тюбик с зубной пастой. Взглянув на двух стоящих сзади иракцев, она представила, как сидит между ними в самолете «Ираки Эйруэйз».

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название