Координатор
Координатор читать книгу онлайн
Непревзойденный «чистильщик» Джонас Уайлд, получив очередное задание — ликвидацию московского агента-дезертира, едва не становится жертвой предательства («Ликвидатор») и служит наживкой в большой игре, от которой зависит будущее НАТО («Координатор»).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Надеюсь, нам никто не помешает.
Она достала из сумочки свою косметичку.
Уайлд согнул пальцы. Но в его плечах все еще не было жизни.
Над ним затрепетало ее белое платье. Ингер прекрасно сознавала грозящую ей опасность. Она положила косметичку на соседнюю полку и, к его удивлению, вынула оттуда пудреницу. Это было изделие из серебра, необычно большое, не меньше шести дюймов в диаметре. Откинув крышку, Ингер посмотрела на себя в зеркальце и положила пудреницу возле косметички, оставив ее открытой. Потом она села рядом с ним, в руке у нее был подкожный шприц.
— Мне придется тебя перевернуть, — сказала она. — Но я могу сделать укол прямо сквозь одежду. Постарайся расслабиться.
Она взялась за его свитер. Уайлд сделал глубокий вдох, сдвинул свою правую руку и сомкнул пальцы на ее левом запястье. Они посмотрели друг на друга.
— Не будь идиотом, Майкл, — сказала она спокойно. — Я скупила все купе, и нет никаких шансов, что сюда кто-нибудь войдет. Отпусти меня.
Уайлд приподнял левую руку. Ингер попыталась встать, одновременно оттолкнув его к подушке и выставив вперед иглу. Уайлд с огромным усилием сдвинул плечи; игла прошла рядом и воткнулась в синюю обивку. Рука Уайлда скользнула за спину Ингер, поднялась по ее спине и вонзилась ей в подмышку; он сжал ее тело, и из ее ноздрей с шумом вырвалось дыхание.
— Ты делаешь мне больно.
Уайлду показалось, что он улыбнулся. По крайней мере, он хотел это сделать. Ингер глубоко втянула воздух, к ее щекам прилила кровь. Она попробовала вырвать свое плечо, но Уайлд усилил хватку. Она взмахнула правой рукой, шприц выскользнул у нее из пальцев и мягко упал на ковер; его зажим парализовал ей руку.
— Отпусти меня, — прошептала она. — Ты больше ничего не сможешь сделать. Отпусти.
Но сила возвращалась к нему. На одну секунду ее взгляд потерял концентрацию и бессмысленно уставился в стену. В купе стояла тишина, слышалось только ее дыхание. Потом она разрыдалась — это был неожиданный и резкий звук. Уайлд чувствовал, как в его пальцах трепещет ее мышца. Он подумал, что еще немного — и он сможет оторвать ее от тела.
Ингер плакала. По ее лицу текли слезы. Она обнажила зубы и попыталась добраться до его носа. Он откинул голову назад, и она собрала всю слюну у себя во рту и плюнула ему в лицо; плевок попал между глаз.
Дверь в купе отворилась, и внутрь заглянул мужчина.
— Простите, здесь нет свободных мест? — начал он на немецком, но потом удивленно замолчал.
— Это частное купе, — выдавила из себя Ингер по-немецки. — Моему мужу очень плохо. Позовите, пожалуйста, проводника.
Мужчина заколебался.
— Проводника! — крикнула Ингер.
Дверь захлопнулась. Уайлд сдавил ее еще сильней. По шее Ингер струился пот. Она попыталась оторваться от него, всем телом откинувшись назад и не спуская глаз со своей пудреницы. Она упала ему на колени, вертясь и извиваясь, но так и не могла вырвать руки.
Проводник распахнул дверь:
— Мадам?
И тут же, не раздумывая, он прыгнул внутрь и схватил Уайлда за плечо.
— Не бейте его! — крикнула Ингер на датском.
— Но, мадам…
— Это мой муж. У него нервный приступ. Припадок. Пожалуйста… закройте дверь и помогите мне.
— Уходите, — сказал проводник людям, толпившимся в коридоре. — Это частное купе.
Он закрыл дверь, и Уайлд понял, что его крохотный шанс упущен и больше он ничего не сможет сделать: прежний укол еще действовал, сковав его позвоночник и плечи словно в гипсе. Он расслабил свои пальцы и попытался заговорить, но его рот был полон слюны.
— Вам нужен доктор, — сказал проводник.
— Нет, пожалуйста. — Ингер потерла свое плечо, потом захлопнула пудреницу и убрала ее обратно в косметичку. — Надо просто сделать ему успокаивающий укол. Помогите мне, пожалуйста.
Они растянули Уайлда на полке. Игла без боли вошла и вышла из его тела.
— Начнет действовать через несколько секунд, — объяснила Ингер.
— Вам опасно оставаться наедине с этим сумасшедшим.
— Вы говорите о моем муже, — ответила она рассерженно.
— Да, мадам, но если он попробует на вас напасть…
— Я могу о нем позаботиться. Поверьте мне. Я очень благодарна вам за помощь, но если вы понадобитесь мне снова, я вас позову.
Проводник почесал в затылке.
— Он только недавно стал таким агрессивным. — Ингер одарила его самой обворожительной улыбкой и протянула ему банкнот в пятьдесят крон. — На самом деле это совсем безобидный человек. И я очень убедительно прошу вас не настаивать на том, чтобы позвать врача. Наверно, он захочет отправить бедного Кристофера в больницу, а у нас есть еще много важных дел в Стокгольме.
Проводник сложил купюру и положил ее в карман:
— Я постараюсь быть рядом, так что вы всегда можете меня позвать.
— Благодарю вас. Сейчас он получил успокоительное, и с ним все будет хорошо. Посмотрите, он почти уже спит.
Она закрыла дверь за проводником. В то же время поезд издал еле слышный вздох и беззвучно тронулся с места. Ингер расстегнула «молнию» и приспустила платье. Отпечаток пальцев Уайлда пурпурными пятнами алел на ее коже. Присев напротив, она принялась озабоченно массировать свое плечо.
— Никогда не думала, что действие «коктейля» может проходить так быстро. Хотя мне следовало догадаться об этом по тому, как долго он не мог свалить тебя в самом начале. У тебя поразительная сила, Майкл. Мне еще ни разу не приходилось чувствовать такую хватку — ты едва не парализовал мне руку. Синяки пройдут не раньше чем через несколько недель. А может быть, и месяцев. — Она поправила платье. — Ты можешь быть очень опасным противником, Майкл Ист. Странно, почему до сих пор я о тебе ничего не слышала.
Она закурила сигарету. Уайлд не сумел удержаться от того, чтобы не бросить взгляд на пламя. Ингер улыбнулась:
— Успокойся, я больше не буду прижигать тебе руку. Одних людей можно заставить бояться боли, а других нет. Я просто постараюсь присматривать за тобой повнимательней.
Она подняла шторку и села у окна напротив, раскрыв перед собой «Мораль обезьяны».
Глава 21
Они пересекли Каттегат, тащась вслед за ледоколом. Паром двигался еле-еле, под шуршание и удары ледяной массы, раздававшиеся ниже ватерлинии, в то время как несколько сильных мужчин с помощью ледорубов боролись с обледенением корпуса. Проводник, который дважды показывался во время их путешествия из Копенгагена в Хельсингор, появился снова, как только начали выносить багаж.
— Вы можете прямо сейчас покинуть поезд, мадам, и перейти на палубу.
— Я останусь со своим мужем, — ответила Ингер. — Он не выносит, когда его оставляют одного.
— Как угодно, мадам. Как только мы окажемся на другой стороне, я передам вас шведскому проводнику и объясню ему вашу ситуацию. Он окажет вам помощь, если она понадобится.
— Большое спасибо. Правда, он очень мил? — обратилась она к Уайлду. — Я всегда считала, что служащие в Скандинавии превосходят всех своей любезностью.
Она сняла с него очки и посмотрела ему в глаза. Ему с трудом удалось сфокусировать взгляд; ее лицо вращалось на фоне купе. Даже когда он закрывал глаза, оно продолжало стоять прямо перед ним. Он подумал, что уже никогда не сможет от него избавиться.
Она улыбнулась:
— Ну вот, надеюсь, теперь ты беспомощен, как новорожденный младенец. Наверно, ты очень голоден и хочешь пить. Но ты сам понимаешь, милый, что пока я ничем не могу тебе помочь. Когда мы прибудем в Стокгольм, я прослежу за тем, чтобы ты пообедал в последний раз.
Как только поезд миновал Хельсборг, она сделала ему еще одну инъекцию и отправилась в вагон-ресторан. Уайлд смотрел в окно на бесконечные снежные поля, где в глубоких сугробах, похожих на прессованную пудру, мелькали поселки и деревни, пролетали мерзлые озера и заиндевевшие леса, опутанные прозрачной белой паутиной. Поезд шел безупречно плавно, однообразная белизна действовала усыпляюще, отдаленный звук тепловозных свистков навевал дрему, даже редкое жилье не нарушало этой монотонности: глядя на них, Уайлд вспомнил, что практически шее сельские дома в Швеции построены из одного и того же красного камня. Он заснул. Лицо Ингер продолжало кружиться в воздухе. Он подумал, что ее преимущество перед ним было даже больше, чем ему казалось раньше. Кроме физического превосходства, достигнутого с помощью наркотика, сама ее женственность играла здесь немалую роль. Он спрашивал себя, не было ли во время их краткого столкновения, случившегося в начале этого кошмарного путешествия, одного момента, когда он не смог сконцентрировать все свои силы, потому что в его прошлом была убитая им женщина, а Ингер во многом напоминала ему ее.