Гром
Гром читать книгу онлайн
Джон Лэнг, бывший агент ЦРУ, на счету которого десятки удачных операций в разных точках планеты, отошел от дел. Однако загадочная гибель напарника заставляет его приступить к расследованию, провести которое под силу только разведчику экстракласса.
Рискуя жизнью, Лэнг идет по следу убийц и неожиданно понимает, что на этот раз ему противостоит могущественное ведомство, где он проработал всю свою жизнь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Вот она, – подумал Джон, – черта. Возможно, я уже переступил ее».
– Им пришла в голову великолепная идея, – сказал он. – Позволить армии сделать это за них. Или попытаться выбраковать меня или сделать из меня человека. Управление «руководило» моим выбором. Как резервист, я пошел в воздушно-десантные войска, получил направление в спецподразделение «зеленые береты». Специальные приемы ведения разведки, обучение особым способам ведения боевых действий. Армейские разведывательные школы в Аризоне, Кентукки. Несколько недель обучения оперативной работе с инструкторами ЦРУ на надежной явке в… Новой Англии. Мне понравилось там: снег, березы. Что это? – сказал он, положив на стол похожую на журнал брошюру, которую он принес из дома Фрэнка.
– О, – сказала Фонг, – это…
На обложке было написано: «Новое чикагское речное обозрение».
– Так, ничего особенного, – закончила она.
– Не пытайся провести опытного обманщика.
– И опытного убийцу? – Она не улыбалась.
Джон тоже. Он пролистал страницы – черно-белые фотографии, рисунки, строчки прозы и…
– Страница сорок семь, – подсказала она.
Он прочитал одно из семи стихотворений на этой странице:
– Мне нравится, – сказал он.
– Мне тоже.
– Почему не «Фонг Мэтьюс»?
– Это старое стихотворение, – сказала она. – Тогда мне не хотелось, чтобы… под ним стояла моя фамилия. К тому же хайку, под которым стоит звучащее по-японски имя, скорее примут, чем если под ним будет стоять смешанное.
– Которое на самом деле вьетнамское.
– Которое на самом деле американское. Которое выглядит, как всякое…
– Для меня ты выглядишь так, как есть.
Она закатила глаза.
– Папа не одобрил бы моего желания добиться успеха хитростью.
– Если ты уберешь из последней строчки журавля, поставив вместо него «Я», ты получишь правильный подсчет слогов.
– В наше время допускается отступление от правил.
– Но если ты меняешь форму…
– Кроме того, «журавль» мне нравится в моем стихотворении гораздо больше, чем «я». Это важнее, чем форма.
– Кроме того?
Она пожала плечами.
– Без «Мэтьюс» за моим именем папа мог не беспокоиться о том, что это найдут при обыске.
– Не думай об этом, – сказал Джон. – Это моя работа.
– Где ты делал свою работу? Я имею в виду настоящую работу, а не игры в здании конгресса.
– Твой отец когда-нибудь рассказывал тебе про меня?
– Папа никогда бы не стал много рассказывать мне про тебя.
– Почему?
– Он никогда не хотел, чтобы я общалась с людьми, подобными ему.
– Наверное, он был прав, – сказал Джон.
– Ты сказал это как простой человек? Или как шпион?
Спроси:
– Могу я почитать другие твои стихи?
– Нет, – отрезала она. – Вам случалось вместе выполнять задания?
– Никогда. Я всегда работал соло. Глубокая конспирация.
Расскажи ей: регионы, в которые тебя забрасывали, недолго будут оставаться секретными, и кроме того, эта война закончилась.
– Во времена «холодной войны» моим первым заданием был Пакистан. ЦРУ организовало канал между Китаем и Афганистаном через территорию Пакистана. У нас были секретные соглашения с коммунистическим Китаем: помогать им продавать оружие повстанцам, сражавшимся с марионеточным правительством Афганистана, которое поддерживали Советы.
Я был глубоко законспирированным наблюдателем за всем и всеми. Изображал из себя этакого бездельника с рюкзаком за плечами. Покуривал травку. Ловил кайф. Выглядел как опустившийся бомж, придурок-янки, а не шпион.
– Ты затягивался?
– Никогда.
Она рассмеялась, стараясь сдержать свой смех.
– Я не должна смеяться. Только не сейчас.
– Именно сейчас, – сказал он.
– Я попытаюсь поверить твоим словам. – Она покачала головой. – Управлению, должно быть, нравилось, что ты куришь травку.
– ЦРУ заняло в этом вопросе такую же позицию, как и полиция по отношению к своим парням, тайно внедряющимся к наркоманам. Так что не стоит нас этим попрекать, мы вовсе не стремимся к этому и не получаем на это специальную санкцию, однако конспирация вынуждает. Главное, не переусердствовать и не втянуться. Они очень внимательны во время обследования на детекторе лжи и специально заостряют внимание на употреблении наркотиков.
– Какие, должно быть, были славные денечки.
– По большому счету это была пустая трата времени.
– Курение наркотиков?
– Ловля на наживку. Наркотики… – Он пожал плечами. – Можешь смеяться, но у меня было достаточно тяжелых моментов с незатуманенной реальностью. К тому же, это вредно для легких. Самое трудное было не угодить в ловушку к каким-нибудь жуликам-контрабандистам.
– А что было потом, мистер Чистюля?
– Изображал студента, занимающегося в Гонконгском университете. Каллиграфия, китайская литература, Па-ква и Синг-и.
Он принялся подробно описывать свое пребывание в Гонконгском университете, борясь с желанием забыть, что она внимательно слушает, и целиком погрузиться в глубины своего я, к своим корням И Цинь.
– Затем был Бангкок, работал для настоящей компании, занимавшейся переработкой металлолома. У этого города бизнес в крови. Одновременно держал под пристальным наблюдением Камбоджу.
– Вьетнам? – спросила она.
– Он не был среди моих первоочередных целей. Опять вернулся в Гонконг. Сначала работал по импорту-экспорту, потом притворялся очередным бездельником – художником-баталистом. Таких там тьма-тьмущая. Логичное прикрытие.
Он осушил остатки бурбона.
– Покинул Гонконг в восемьдесят девятом. Пришло время взять тайм-аут.
– Почему?
– Я не могу ответить на этот вопрос, – сказал он ей.
Она подождала. Спокойно. Вполне спокойно.
– Не могу, – помолчав, повторил он. – После этого… Буря в пустыне. С моей подготовкой «зеленого берета» я был прикомандирован управлением к специальным оперативным частям в Саудовской Аравии: рок-н-ролл против Ирака. А потом меня перевели работать с твоим отцом. Мне нравилось с ним работать. Он многому меня научил. Хорошо относился ко мне. Вообще был хорошим человеком.
Она смотрела в сторону.
Джон сказал:
– Я до сих пор не свыкся с мыслью, что он мертв.
– Вижу, – сказала она. – Спасибо тебе за то, что привел меня сюда. Я не была голодна, но… И спасибо за помощь с похоронами. И за все остальное.
– Это то, что я должен был сделать.
– Обязанность, да?
– Это не связано с работой.
– Который час? – спросила она.
Новые часы, которые Джон купил по дороге к дому ее отца, имели как стрелки, так и цифровой циферблат.
– Шесть семнадцать.
– Четверть шестого в Чикаго, – сказала она. – Я, должно быть, еще сидела бы сейчас на работе, размышляя, где бы пообедать.
– Где ты остановилась? – поинтересовался Джон.
– Дома. Где же еще?
– Одна?
– Конечно. – Она нахмурилась. – Пропавшие фотографии… Что это все-таки значит?.. Ты думаешь, мне там будет угрожать опасность?
– Нет.
– Скорее всего так оно и есть: они уже обыскали там все. Нет причины возвращаться.
– Я просто беспокоюсь за тебя.
– Не стоит. Даже папа понял, что в этом нет необходимости.
– У тебя есть здесь друзья?
– Тебя считать?
– Конечно.
Она посмотрела на него.
– Тогда один есть, – сказала она.
– Друзья семьи? Люди, с которыми работал твой отец? Кто-нибудь, кому можешь доверять?
– Из-за моей чертовой юности, маминого рака и папиной карьеры секретного агента мы мало общались с окружающими. Всякий раз, когда появлялись люди с его работы, я уходила. Я сдерживала желание спросить у них, не они ли сажали моих родственников во время программы «Феникс».