Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть читать книгу онлайн
Перевод И. И. Кубатько В сборник вошли четыре романа английского писателя, признанного старейшины британского детективного цеха, творчество которого практически неизвестно российскому читателю. Это издание призвано восполнить одно из "белых пятен" на пестрой карте английского детектива XX века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
IV
Боб Хорниман, наморщив лоб, читал письмо. Дочитав, откинул со лба длинную черную прядь и стал перечитывать снова. Потом положил его в папку»входящая почта», с неудовольствием на нее посмотрел, переместил в папку»рассмотренная почта», где письмо однако смотрелось ничуть не лучше, и наконец позвонил своей секретарше.
- Как дела со страховкой миссис Антро-Плампер, мисс Корнель?
- Все материалы здесь, - мисс Корнель подала ему с полки толстую папку.
- Да не нужны мне они, - замахал руками Боб. - Все слишком сложно. Я просто. Короче, вы же делали такие вещи для моего старика.
- Я всегда только исполняла то, что мне говорили, - сухо отрезала мисс Корнель.
- Ну да, разумеется. Мне просто пришло в голову, не говорил ли чего-нибудь отец-что он об этом думает.
- Насколько я помню, единственное, что он говорил о миссис Антро-Плампер-что это женщина, которая заложила бы собственную девственность, сумей убедить кого-то, что она еще при ней.
- Все остальное она уж точно заложила, - заметил Боб, нехотя листая толстое дело. - Но я все равно не понимаю, в чем тут суть с возвратом страховки. Пожалуй, нужно бы проконсультироваться с экспертом.
- Возможно, - заметила мисс Корнель, - но страховые фирмы весьма неохотно платят экспертам, если нет крайней необходимости.
- Ну ладно, - вздохнул Боб. - Попытаюсь как-нибудь разобраться.
Мисс Корнель уже собралась уходить, но в последний момент пожалела Боба и сказала:
- Мне кажется, однажды дело по возврату страховых сумм уже проходило-лет этак двадцать назад. Тогда мы добились экспертизы. И копия решения есть в деле 1937 года.
- Что бы я без вас делал, - вздохнул Боб. Достал из кармана связку ключей. - Какой номер на ящике леди Бредбэри?
- Семнадцать.
Боб долго разглядывал связку.
- И зачем для каждого ящика свой ключ? - протянул он. - Ага, нашел.
Боб отпер ящик и достал папку, тем временем мисс Корнель вернулась к себе, чтоб попытаться наверстать упущенное время. Но через пять минут опять раздался звонок. Мисс Корнель проглотила не слишком изысканное слово и взяла блокнот.
Боб, очевидно, оставил на потом миссис Антро-Плампер и читал следующее письмо.
- Что вы об этом думаете?
Мисс Корнель одолела искушение сказать, что ей не платят за то, чтобы думать, и послушно прочитала письмо, присланное адвокатской конторой «Рамболд и Картер» с Колмэн Стрит и адресованный»Исполнителю завещания И. Стокса».
- «В соответствии с вашим пожеланием, - говорилось в нем после вступительных формальностей, - мы попытались связаться с мистером Смоллбоном, чтобы получить его подпись на проекте перевода акций. Мы написали ему 23 февраля и приложили к письму соответствующий формуляр (в двух экземплярах); дальнейшее обращение мы направили 16 числа прошедшего месяца, и еще раз 8 числа текущего месяца. Ни на одно из наших писем ответа мы не получили. В случае, если мистер Смоллбон находится вне пределов Англии или болен, любезно просим нам сообщить.»
- Не тот ли это странный маленький человечек, которого отец терпеть не мог? - поинтересовался Боб.
- Боюсь, что ваш отец не находил общего языка с мистером Смоллбоном, - согласилась мисс Корнель. - К сожалению, они вместе были назначены исполнителями последней воли.
- По завещанию Ишабода Стокса?
- Да. Иначе ваш отец никогда бы не стал иметь с ним дело. Но уж получив совместные с ним функции, не мог отказать тому и по делу его личному.
- А у Смоллбона были личные проблемы? Ведь он.
- Нет, он человек небогатый, - заверила мисс Корнель, верно поняв недоумение Боба. - Перед самой войной у него было какое-то дело в суде, и мы ведем его страховку. Еще, мне кажется, мы составляли его завещание.
- Я его помню, - сказал Боб. - Такой мужичонка с глазами как у нутрии. Всегда мне было странно, как его отец выносит.
- Полагаю, он страшно действовал ему на нервы, - согласилась мисс Корнель. - Не будь наследство Стокса так значительно-и не будь оно связано с семейством Дидкотов из Хемпстеда-ваш отец наверняка бы отказался от функций душеприказчика, лишь бы не иметь дела с мистером Смоллбоном.
- Должно быть, он ужасный зануда, - решил Боб. - И видно это чертовски богатое наследство. Сколько там всего?
- Недвижимость мы уже всю продали, - сообщила мисс Корнель. - Теперь все в ценных бумагах. По последним подсчетам почти полмиллиона фунтов.
- Да, из-за полумиллиона фунтов человека приходится терпеть. Но теперь главное, куда этот тип делся?
- С ним из рук вон плохо, - сказала мисс Корнель. - На письма как правило не отвечает, но когда его присутствие нам вовсе ни к чему, то как назло является сюда каждый день. Зато когда он нужен, вроде как в тот раз, когда мы продавали недвижимость и он должен был подписать договоры и тому подобное, разумеется его невозможно было найти-он разъезжал по Италии.
- По Италии?
- Он собирает старую керамику, хотя ваш отец всегда говорил, что в своих горшках разбирается как свинья в апельсинах. Квартира вся набита черепками, фигурками и тому подобным хламом.
- Ну что же делать, - вздохнул Боб. - Если гора не идет к Магомету. придется заехать к нему домой и поторопить.
- Прямо сейчас, мистер Хорниман?
- Ну, тогда после обеда.
- Но у меня столько работы.
- Возьмите такси, - сказал Боб. - Фирма вам его оплатит.
- Спасибо, мистер Хорниман.
V
Итак, после обеда мисс Корнель отправилась в Белсайз Парк. Поехала в метро. Не то, чтобы она была от природы непорядочна в мелочах, но считала, что это ее право-пожертвовать удобствами чтобы разницу положить в карман.
Веллингборо Роад была довольно далеко от станции метро, и мисс Корнель никак не помогло в поисках то обстоятельство, что первых двое встреченных по дороге говорили только по-чешски, третья, любезная толстушка, изъяснялась главным образом по-польски, а четвертый, высохший индус, вообще ограничивался языком жестов.
Наконец, скорее благодаря везению, чем собственным поискам, мисс Корнель вдруг очутилась перед домом номер 20 по Веллингборо Роад.
Открыла ей седовласая дама, сказала:»-Мистера Смоллбона нет дома»-и опять попыталась захлопнуть дверь. Двадцатилетний жизненный опыт работы в адвокатской конторе давно закалил мисс Корнель в подобных ситуациях. Став так, чтобы дверь нельзя было закрыть, но при этом не прибегая к насилию, она заявила: