Атли (СИ)
Атли (СИ) читать книгу онлайн
Начало 3 книги
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Я говорила им, что бы они уходили, но их десятник отказался. Он был горд и их всех схватили. Потом по приказу брата пытали и убили.
- Твой брат уже находится у ваших предков. Он храбро сражался, но наши воины были сильнее.
- Убей нас, не дай ему захватить нас. Я не хочу позора детям величайшего царя.
- Никто не убъет детей Атли, я этого не позволю.
- Тогда они убьют и тебя.
- Кто?
- Вон они - Сердолик показала рукой в окошко, где уже ссаживались с коней люди Ардариха.
- Много ли во дворце детей Аттли?
- Четыре моих сестры и малолетний царевич - опустив голову произнесла Сердолик - и еще чуть меньше сотни воинов охраны.
- Пусть мальца, оденут в простую одежду, он будет походить на ребенка слуг. Я вывезу вас в Смоленск, а сестер твоих никто убивать не будет, их придется отдать. Ардарих с бабами не воюет. Возможно он сделает их наложницами, но они будут жить. Охрану твою я могу прикрыть, но только тех людей что лично верны тебе, остальные мне не нужны, извини.
- Ты хочешь отдать им моих сестер? Ты хочешь что бы они стали рабынями и ублажали вчерашних слуг отца?
- Я не могу воевать с Ардарихом, это его победа, а вы его добыча. Я лишь заберу то, что принадлежит мне. А если твои сестры такие горделивые, что не хотят попасть в руки врагов, так пусть перережут себе горло как это сделала Ильдиго.
Сердолик гневно посмотрела на меня, но не посмела произнести ни слова. Через какое то мгновение опустила голову и тихо что то произнесла по гуннски. После её слов из-за двери вышел воин и услышав команды на гуннском языке кивнул царевне.
- Собирайся - скомандовал я - я пойду говорить с Ардарихом. И скажи своим воинам, что бы не смотрели в глаза гепидам, пусть сразу идут к моим дружинникам.
Я повернулся к своему воеводе.
- Доброжил прикройте царевну и её людей. Что бы не было резни, воинов охраны царевны сразу внутрь строя и пусть сидят тихо и не высовываются.
- Ааа, Чеслав, я вижу ты нашел свою царевну?
- Нашел, вот собираю вещи.
- Как делить будем наследство Аттли?
- А нечего делить Ардарих, теперь дворец твой. Я только заберу свою царицу и её людей.
- И что дальше? - развел руки в стороны Ардарих - Куда ты пойдешь дальше?
- Домой.
- Через Данапр не ходи, не пройдешь. Хотя и на Вистулу тебе не пройти.
- Это почему?
- Странный ты человек Чеслав. Ты отправил всех своих лютинов со Световитом, неужели ты думаешь, что он их не подговорит против тебя. Не бывать на море Сарматском двум хозяевам. И после всего этого ты пойдешь по их землям, ты реально думаешь, что Световит будет верен своему слову? Световит предлагал мне тебя убить и поделить твою землю. Неужели ты этого не понял?
- Я верю тебе царь гепидов, ты честен со своими врагами, зачем же тебе обманывать своих друзей? Мне нечего делить со Световитом, хотя ты прав, жадность сгубила не одного хорошего воина. Я пойду вниз по реке к морю греческому, а там найду корабли и пройду до своего княжества Тьмутараканского.
- Ну что ж, теперь ты знаешь, где моя столица. Мы победили сынов царя царей, но война еще не окончена. Теперь будет новая война за наследство Аттли, за лучшие земли у Тисы и Дуная.
- Будешь воевать с готтами?
- Я? Нет, что ты, но свою землю я не отдам никому. Вся земля от Карпат до моря теперь моя - Ардарих вскочил на коня - забирай со дворца, что хочешь, ты ведь родич Атли, значит половина добычи твоя. Только не жадничай, а то корабли твои не увезут столько добра.
Ардарих засмеял, развернул коня и помчался к огромным деревянным строениям, где у Атли был склад всех припасов армии и захваченные у ромеев трофеи. А я с трудом выдохнул.
Да, в какое то мгновение мне показалось, что Ардарих хотел отдать приказ о нападении.
Нужно сваливать как можно быстрее, добыть заводных коней, набрать припасов и вниз к устью Дуная, там кораблей прикупить и домой. Мелких банд можно не боятся, у меня с собой почти пять сотен воинов да еще гуннская охрана Сердолик, прорвемся.
Небольшая шестивесельная лодка приближалась к берегу.
Несколько мгновений назад к левому берегу Данубиса подъехала сотня всадников, потом десяток воинов слезли с сёдел и погрузившись в лодку начали грести к правому берегу.
И вот они здесь.
Прииск Понтийский - философ, дипломат и переводчик, отличный знаток варварских обычаев и языков стоял на правом берегу в окружении десятка легионеров и поджарого легата по имени Гревтус.
Гревтус выполнял очень важное задание, он должен встретить и сопроводить на переговоры одного из варварских царей, а Прииск был при Гревтусе переводчиком.
Мерно скрипели весла, наклонялись и опускались плечи гребцов, а в такт движениям плеч настораживающее и угрожающе шелестела бронь.
Все воины были похожи друг на друга как близнецы, все в одинаковых железных панцирях и таких же одинаковых островерхих шлемах. Все кроме двоих, один из гостей был вовсе без брони, а одет был этот человек в длиннополую подвязанную нешироким поясом рубаху. А второй был сам царь варваров Чеслав. У варварского царя был богато украшенный золотом шлем, а ножны обильно усыпаны блестящим жёлтым камнем. В остальном же доспех варварского царя ничем не отличался от остальных его воинов.
Людка пристала и воины выскочив на берег потащили маленький кораблик на прибрежный песок, а царь варваров так и стоял в лодке рассматривая встречающих.
- Приветствую тебя царь Чеслав - проговорил Гревтус, и дождавшись перевода первой фразы продолжил - мой император ждет тебя в шатре, ты можешь взять с собой двоих воинов и переводчика, остальные твои люди должны находится снаружи шатра.
Прииск перевел сказанную фразу, Чеслав кивнул и показал рукой на стоящий неподалёку от берега шатер, приглашая Гревтуса следовать первым.
Прииск вошел за Гревтусом и встал с лева от императора Марциана, а варвар вошедший в шатер огляделся, медленно мазнув взглядом по двоим воинам охраны императора и по сидящему на большом стуле Марциане, после чего скривил в неудовольствии рот прошел в другой конец шатра и воссел на приготовленное ему место.
Да варварский царь непрост. Прииск уже научился читать эмоции этих воинственных скифов, некоторые рассматривают дорогие одежды императора и его охраны, некоторые жадно смотрят на накрытый яствами стол, отдельные варварские вожди стреляют глазами на стоящие возле императора сундуки, стараясь понять сколько золота можно стребовать с греков. А вот этот только мазнул взглядом по окружающей обстановке и с неудовольствием сел на приготовленное ему место. К слову сказать место варварского царя ничем не отличалось от такого же убранства у углу императора восточной римской империи, такой же стул, такой же небольшой столик рядом, те же фрукты и кувшин вина, всё абсолютно одинаково, что бы ненароком не обидеть переговорщика. Правда расстояние между двумя креслами было примерно десять шагов, что бы исключить внезапное нападение варваров, если с ними не удастся договорится. Видно этот факт и огорчил царя варваров, так как показал, что император не доверяет своему визави.
- Приветствую тебя царь варваров на своей земле - проговорил Марциан - ты хотел встретится с императором Гонстантинополя, так знай же не каждому скифскому царю выпадает такая честь. Вот я здесь и я хочу услышать зачем ты позвал меня?
Прииск преклонил голову подтверждая, что понял послание императора и пошел вперед. Дойдя до середины шатра остановился и стал ждать человека в длиннополой рубахе, что должен переводить варварскому царю слова императора.
Толмач подошел ровно в центр шатра и выслушал слова Прииска, после чего пошел к своему царю и наклонившись к нему перевел всё услышанное.
Не дослушал и половину речи Чеслав поднял руку, прерывая слова толмача, после чего что то резко сказал и кивнул в сторону Марциана.
Толмач поклонился Чеславу и пошел к центру шатра, после чего проговорил Прииску слова своего царя.