Чистая правда
Чистая правда читать книгу онлайн
Их было два брата – Джон и Майкл. Два непримиримых соперника во всем. Два юриста – но первый так и остался второсортным адвокатом в небольшом городке, а второй поднялся до уровня помощника судьи Верховного суда США. Они не общались несколько лет, но все-таки их было двое. А теперь остался только один. И ему предстоит забыть былую неприязнь и разобраться с тайной смерти брата. И отомстить за него…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фиске постарался взять себя в руки.
– О чем?
– Мы можем немного прокатиться? Не думаю, что мне стоит рисковать и приглашать вас обратно в здание суда. Я никогда не видела, чтобы Гарольд настолько выходил из себя.
Джону показалось, что на лице Найт мелькнула тень улыбки, когда она произнесла эти слова.
– Вы хотите поехать в моей машине? – спросил он.
– У меня нет здесь машины. А с вашей что-то не в порядке?
Фиске посмотрел на ее дорогое платье.
– Ну… внутри она представляет собой смесь ржавчины с пылью.
Найт улыбнулась.
– Я выросла на ранчо в Восточном Техасе. Когда моя семья ехала к маленьким хижинам, из которых состоял город, рядом с которым мы жили, мне с шестью братьями и сестрами приходилось устраиваться в экскаваторе, изо всех сил стараясь не упасть; при этом мы получали огромное удовольствие. И я действительно хочу с вами поговорить.
Джон наконец кивнул, и Найт села на пассажирское сиденье.
– Куда поедем? – спросил он.
– На светофоре сверните налево. Надеюсь, у вас нет никаких срочных дел. С моей стороны было не слишком вежливо не спросить вас об этом.
Фиске подумал о том, что его ждет Маккенна.
– Ничего важного.
Сразу после поворота Найт произнесла:
– Вам не следовало возвращаться и говорить все то, что вы сказали.
– Надеюсь, вы хотели поговорить о чем-то еще, – резко ответил Джон.
– Я пришла сказать, что чувствую себя ужасно из-за Сары.
– Добро пожаловать в клуб. Она пыталась помочь моему брату, а потом мне. Не сомневаюсь, что Сара с радостью вспоминает день, когда познакомилась с братьями Фиске.
– Ну, с одним из вас – определенно.
– В каком смысле?
– Саре нравился ваш брат, и она всегда относилась к нему с уважением. Однако она его не любила. Но, если откровенно, думаю, он был в нее влюблен. Однако она отдала свое сердце другому.
– Вы уверены? Она сама вам сказала?
– Джон, мне не хотелось признаваться в гендерных предрассудках, но я не могу игнорировать некоторые очевидные факты: не думаю, что у кого-то из восьми моих коллег-мужчин есть малейшие подозрения, но я уверена, что Сара сильно в вас влюблена.
– Женская интуиция?
– Что-то вроде того. А еще у меня две дочери. – Элизабет заметила его любопытный взгляд. – Мой первый муж умер, и девочки росли без отца. – Найт положила руки на колени и выглянула в окно. – Однако я хотела поговорить с вами совсем на другую тему, – продолжала она. – А сейчас сверните направо.
– И каков ваш план? – спросил Фиске, выполнив ее просьбу. – У вашей братии он всегда есть.
– Вы считаете, что это неправильно?
– Лучше вы сами мне скажите. Я не испытываю ни малейшего энтузиазма, наблюдая за вашими играми.
– Я вполне уважаю такую точку зрения.
– Я не в том положении, чтобы осуждать вас. Но для меня вы не судьи, а люди, определяющие политику. Все решает тот, кто сумеет набрать пять голосов. И какое это имеет отношение к конкретному истцу и конкретному обвиняемому?
Как только Джон договорил, ему в голову пришла гнетущая мысль, что у него нет оснований жаловаться на работу суда. Все свое время он тратил на то, чтобы уклониться от правды ради своих клиентов. В некотором смысле это даже хуже того, что суд делал или не делал во имя справедливости.
Через минуту молчание прервала Найт.
– Я начинала в должности прокурора, – сказала она. – Потом стала судьей первой инстанции. – Небольшая пауза. – И не могу сказать, что ваши впечатления ошибочны. – Фиске немного удивился. – Джон, мы можем обсуждать эти проблемы до тех пор, пока нас не начнет тошнить, но реальность такова, что система существует и нам приходится работать в ее рамках. И если мы должны играть по правилам, а иногда слегка их нарушать, значит, так тому и быть. Быть может, это упрощенный подход к сложной ситуации, но иногда нужно полагаться на интуицию. – Она посмотрела на Фиске. – Вы понимаете, о чем я говорю?
Он кивнул.
– У меня очень неплохие инстинкты.
– И что ваши инстинкты подсказывают касательно убийств Майкла и Стивена? Они имеют отношение к истории с исчезнувшей апелляцией? И если да, то я хотела бы это знать.
– А почему вы спрашиваете меня?
– Потому что складывается впечатление, что вы знаете больше других. Вот почему я хотела поговорить с вами с глазу на глаз.
– Вы действительно думаете, что я убил брата и использовал апелляцию как отвлекающий маневр? В таком случае на репутацию суда не ляжет пятно.
– Я ничего такого не говорила.
– Именно эти слова вы сказали Саре на своей вечеринке.
Найт вздохнула и откинулась на сиденье.
– Я и сама не знаю, почему так сказала. Возможно, хотела оттолкнуть ее от вас.
– Я не убивал брата.
– Я вам верю. В таком случае, исчезнувшая апелляция может иметь большое значение?
Фиске кивнул.
– Моего брата убили из-за того, что он знал ее содержание. И я думаю, Райт погиб, потому что задержался в своем кабинете и случайно увидел, как кто-то входил в кабинет моего брата.
Найт побледнела.
– Вы думаете, Стивена убил кто-то из сотрудников суда? – Джон кивнул. – У вас есть доказательства?
– Надеюсь.
– Этого не может быть. Почему?
– Некий человек провел полжизни в тюрьме, и он хотел бы получить ответ.
– Детектив Чандлер знает?
– Не всё. Но агент Маккенна почти сумел убедить его, что я преступник.
– Я не уверена, что Чандлер так считает.
– Мы скоро это узнаем.
– Если ваши подозрения верны и в это вовлечен кто-то из сотрудников… – сказала Найт, когда Фиске высадил ее возле здания суда. Она сделала паузу, не в силах продолжать. – Вы понимаете, как это может отразиться на репутации суда?
– Многое в жизни вызывает у меня сомнения, но в одном я совершенно уверен. – Джон немного помолчал, а потом добавил: – Репутация суда не стоит страданий невинного человека, умирающего в тюрьме.
Глава 53
Руфус с тревогой посмотрел на брата, у которого только что закончился изматывающий приступ кашля. Джош попытался приподняться, рассчитывая, что ему станет легче дышать. Он знал, что его внутренности практически уничтожены и нечто важное, позволяющее ему жить, может в любой момент выйти из строя. Джош все еще прижимал пистолет к своему боку, но понимал, что ему не нужна пуля, чтобы покончить с жизнью. Во всяком случае, еще одна.
Им повезло, что Тремейн и Рэйфилд приехали не на армейском автомобиле. Но у «Джипа» был смят бок после удара бампера грузовика, а это могло привлечь к ним ненужное внимание. К счастью, матерчатый верх не позволял увидеть то, что находилось внутри.
Руфус не знал, куда направляется, а Джош слишком часто терял сознание, чтобы хоть как-то ему помочь. Руфус открыл отделение для перчаток, вытащил карту и быстро проследил пальцем маршрут до Ричмонда. Ему требовалось выехать на автостраду. Значит, придется останавливаться и задавать вопросы. Он вытащил из кармана рубашки маленькую визитку и посмотрел на имена и телефонные номера. Теперь нужно было найти телефон.
Когда Джон и Маккенна добрались до офиса, агент ФБР сказал:
– Давайте войдем.
– Мы дождемся полиции, – твердо сказал Фиске.
В этот момент подъехала полицейская машина, и из нее вышел офицер Хокинс.
– Что, черт подери, здесь происходит, Джон? – недоуменно спросил он.
Фиске показал на фэбээровца.
– Агент Маккенна думает, что я убил Майка. Он приехал сюда, чтобы забрать мой пистолет и провести баллистическую экспертизу.
Хокинс бросил враждебный взгляд на Маккенну.
– Никогда в жизни не слышал такого бреда…
– Хорошо, и спасибо за официальную оценку… офицер Хокинс, я не ошибся? – сказал Маккенна, делая шаг вперед.
– Верно, – мрачно ответил тот.
– Офицер Хокинс, у вас есть разрешение мистера Фиске на обыск в его офисе – нас интересует пистолет калибра девять миллиметров, который зарегистрирован на его имя. – Когда Джон ничего не ответил, Маккенна повернулся к Хокинсу. – Если у вас есть какие-то сомнения, давайте поговорим с вашим боссом, и вы сможете начать карьеру вне правоохранительных органов.