Весь мир в кармане
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Весь мир в кармане, Чейз Джеймс Хэдли . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Весь мир в кармане
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
ISBN: 5-04-002124-0
Год: 1959
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 365
Весь мир в кармане читать книгу онлайн
Весь мир в кармане - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
олю целиком, только бы перенестись из этого чертова трейлера в тот маленький сарайчик, который он называл своим домом. Когда Морган вырвал инструменты у него из рук, он попятился.
Морган вставил монтировку в щель между стальной шторкой и рамой окна и загнал ее туда. Монтировка вошла в зазор между рамой и стальной плитой и немного отодвинула ее. Морган продолжал бить молотком, пока не загнал рычаг в щель почти на десять сантиметров, потом он бросил молоток и посмотрел на Блека.
- И ты тоже в кусты, предатель?
Блек вытащил пистолет, висевший на плечевом ремне, и подошел вплотную к Моргану.
- Когда ты доделаешь свое дело, я сделаю свое. - Лицо его было твердо, взгляд решителен.
Морган язвительно улыбнулся.
- Пытаешься спасти свою долю?
- Брось, Фрэнк. Открывай кабину: я прикончу его.
Морган приготовился всей своей тяжестью нажать на монтировку, но замер на месте, услышав быстрый тройной стук в стенку трейлера.
- Кто-то идет. А ну, потише.
Блек подошел к окну и взглянул через занавеску. В нескольких метрах от Джинни, сидевшей у дороги, остановилась машина с прицепным домиком.
Из машины вышел мужчина средних лет с добродушным, загорелым лицом. В кабине сидели женщина и маленький мальчик. Они смотрели на "бьюик" и на трейлер.
Блек услышал, как мужчина спросил:
- Не могу ли я чем-нибудь помочь, мисс?
- Спасибо, все в порядке. Муж управится сам. Спасибо большое.
- Вы едете в Фаун-лейк? - спросил мужчина.
- Совершенно верно.
- Мы тоже. Были здесь прошлым летом. А вы прежде здесь бывали?
Джинни покачала головой:
- Нет.
- Вам очень понравится. Там здорово, и обслуживание прекрасное. Меня зовут Фред Брэдфорд. Это моя жена Милли и Фред-младший, сынок. У вас-то ребятишки есть?
Джинни рассмеялась. Блек поразился, что смех ее звучит так естественно.
- Нет, пока еще нету. У нас только свадебное путешествие.
Брэдфорд хлопнул себя по ляжке. Его добродушный смех будто полоснул по нервам тех, кто прятался в трейлере.
- Надо же! Слышишь, Милли, у людей свадебное путешествие!
Женщина в машине неодобрительно нахмурилась.
- Иди сюда, Фред, - позвала она резко. - Ты мешаешь этой молодой даме.
- Верно, верно, ты права, - Брэдфорд улыбнулся. - Простите меня, мисс...
- Гаррисон, - подсказала Джинни. - Жаль, что муж так занят машиной...
- Ну что за пустяки. Надеюсь, мы еще будем встречаться. А если не получится, желаю вам счастливо провести медовый месяц.
- Благодарю.
Брэдфорд вернулся к своей машине, залез в кабину, помахал рукой и тронулся дальше по дороге.
Морган и Блек с тревогой посмотрели друг на друга.
- Если покойничек начнет стрелять, они услышат выстрелы.
- Неважно, - Морган чувствовал себя так плохо, что ему все было безразлично. - В этих лесах наверняка охотятся. Подумают, стрелял кто-нибудь из охотников... - он взялся за рукоятку. - Давай, надо вытащить его.
Через окно послышался голос Китсона.
- Ну, как у вас дела?
Морган
Морган вставил монтировку в щель между стальной шторкой и рамой окна и загнал ее туда. Монтировка вошла в зазор между рамой и стальной плитой и немного отодвинула ее. Морган продолжал бить молотком, пока не загнал рычаг в щель почти на десять сантиметров, потом он бросил молоток и посмотрел на Блека.
- И ты тоже в кусты, предатель?
Блек вытащил пистолет, висевший на плечевом ремне, и подошел вплотную к Моргану.
- Когда ты доделаешь свое дело, я сделаю свое. - Лицо его было твердо, взгляд решителен.
Морган язвительно улыбнулся.
- Пытаешься спасти свою долю?
- Брось, Фрэнк. Открывай кабину: я прикончу его.
Морган приготовился всей своей тяжестью нажать на монтировку, но замер на месте, услышав быстрый тройной стук в стенку трейлера.
- Кто-то идет. А ну, потише.
Блек подошел к окну и взглянул через занавеску. В нескольких метрах от Джинни, сидевшей у дороги, остановилась машина с прицепным домиком.
Из машины вышел мужчина средних лет с добродушным, загорелым лицом. В кабине сидели женщина и маленький мальчик. Они смотрели на "бьюик" и на трейлер.
Блек услышал, как мужчина спросил:
- Не могу ли я чем-нибудь помочь, мисс?
- Спасибо, все в порядке. Муж управится сам. Спасибо большое.
- Вы едете в Фаун-лейк? - спросил мужчина.
- Совершенно верно.
- Мы тоже. Были здесь прошлым летом. А вы прежде здесь бывали?
Джинни покачала головой:
- Нет.
- Вам очень понравится. Там здорово, и обслуживание прекрасное. Меня зовут Фред Брэдфорд. Это моя жена Милли и Фред-младший, сынок. У вас-то ребятишки есть?
Джинни рассмеялась. Блек поразился, что смех ее звучит так естественно.
- Нет, пока еще нету. У нас только свадебное путешествие.
Брэдфорд хлопнул себя по ляжке. Его добродушный смех будто полоснул по нервам тех, кто прятался в трейлере.
- Надо же! Слышишь, Милли, у людей свадебное путешествие!
Женщина в машине неодобрительно нахмурилась.
- Иди сюда, Фред, - позвала она резко. - Ты мешаешь этой молодой даме.
- Верно, верно, ты права, - Брэдфорд улыбнулся. - Простите меня, мисс...
- Гаррисон, - подсказала Джинни. - Жаль, что муж так занят машиной...
- Ну что за пустяки. Надеюсь, мы еще будем встречаться. А если не получится, желаю вам счастливо провести медовый месяц.
- Благодарю.
Брэдфорд вернулся к своей машине, залез в кабину, помахал рукой и тронулся дальше по дороге.
Морган и Блек с тревогой посмотрели друг на друга.
- Если покойничек начнет стрелять, они услышат выстрелы.
- Неважно, - Морган чувствовал себя так плохо, что ему все было безразлично. - В этих лесах наверняка охотятся. Подумают, стрелял кто-нибудь из охотников... - он взялся за рукоятку. - Давай, надо вытащить его.
Через окно послышался голос Китсона.
- Ну, как у вас дела?
Морган
Перейти на страницу:
