Ден нула

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ден нула, Балдачи Дейвид-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ден нула
Название: Ден нула
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 487
Читать онлайн

Ден нула читать книгу онлайн

Ден нула - читать бесплатно онлайн , автор Балдачи Дейвид
Джон е най-добрият специален агент в Отдела за криминални разследвания към американската армия. За бойните подвизи на баща му генерал Пулър се разказват легенди. Брат му, известен ядрен физик, излежава доживотна присъда за държавна измяна. По време на посещение при него във военния затвор Джон получава спешна задача да поеме секретното разследване на шокиращо престъпление. В затънтеното миньорско градче Дрейк в Западна Вирджиния са намерени четири трупа. Убити са полковник Матю Рейнолдс, съпругата и децата му. Поради важния пост на Рейнолдс в Агенцията за военно разузнаване случаят се наблюдава от министъра на отбраната. Нареждането е Джон Пулър да действа сам от името на военните и да си сътрудничи с местната полиция. В Дрейк той открива партньорка, на която може да разчита. Саманта Коул не се е сблъсквала с убийства в кратката си кариера, но е твърдо решена да възвърне спокойствието в своето градче. Скоро жертвите стават осем и докато разкрива измама след измама, Джон осъзнава, че смъртта им е свързана с някаква голяма конспирация. Но той дори не подозира, че тя засяга бъдещето на милиони хора. Джон Пулър е свикнал да рискува. Защото доскоро не е имал какво да губи, освен живота си. Сега може да загуби и Саманта. Но залогът е твърде голям…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А наоколо няма каменовъглени мини, така ли?

— Това е един от малкото окръзи в Западна Вирджиния, в които няма въглища — кимна тя и обхвана с жест околността. — Земята е чиста, околните планини и реки също. Дълго време търсих перфектното място и мисля, че го намерих. Изготвих бизнес план, направих демографски и маркетингови проучвания. Целта ми беше да запълня една ниша, защото това е най-добрият начин да изградиш нещо трайно.

— Не знаех, че си бизнес дама — каза Пулър.

— Много неща не знаеш за мен — отвърна Джийн. — Искаш ли да научиш някои от тях?

— Защо не?

Въведоха ги в помещение с рафтове за книги по стените. В средата имаше подредена маса за двама. Пулър не беше специалист по вътрешно обзавеждане, но това не му попречи да оцени безупречния аранжимент. Всичко наоколо беше с отлично качество, ненатрапчиво, но удобно. Беше ходил многократно в Италия и можеше да прецени, че обстановката в тази библиотека, а вероятно и в цялата сграда е максимално близка до тосканския оригинал.

Обслужваше ги мъж с бяло сако и черна папийонка, който изпълняваше задълженията си професионално. Разтвориха изящно оформените менюта, но в крайна сметка Пулър реши, че ще е най-добре Джийн да поръча обяда. Донесоха им бутилка бяло вино.

— Искам да опиташ това италианско шардоне, което лично аз много харесвам.

Пулър кимна, отпи една глътка и я задържа в устата си.

— Изненадващо плътен вкус за италианско бяло вино — обяви той.

Тя допря чашата си до неговата.

— „Мечтата на Джерман“, реколта две хиляди и седма. Учудена съм, че военен като теб разбира от вино. Къде усвои това умение?

— Още от малки двамата с брат ми придружавахме баща ни по време на многобройните му назначения в чужбина. За пръв път опитах вино в Париж, когато бях едва деветгодишен.

— В Париж, още на девет — промълви с лека завист Джийн. — А аз бях почти на двайсет, когато за пръв път отидох в чужбина.

— Някои хора изобщо не го правят — сви рамене той.

— Вярно е. Аз обаче пътувам всяка година, най-малко за месец. Харесва ми. Понякога ми се ще изобщо да не се прибирам.

— Защо тогава го правиш?

Джийн отпи глътка вино и допря салфетката до устните си.

— Защото тук е моят дом.

— Твоят дом може да е навсякъде.

— Наистина е така. Но семейството ми е тук.

Пулър вдигна глава и огледа обстановката.

— Предполагам, че и Роджър има участие…

— Няма. Бизнесът си е изцяло мой.

— Доста скъпо начинание — отбеляза той.

— Не ме е финансирал Роджър, ако това имаш предвид. Теглила съм кредити, които изплащам с цената на доста усилия.

— Но все пак не е лошо да си съпруга на човек като него, нали?

— Е, така е — призна тя. — Значи се е върнал?

— Пихме кафе в „Яслата“.

— Защо?

— Исках да поговорим за заплахите срещу живота му. Между другото, имам всички основания да мисля, че този път Ранди няма нищо общо с тях.

— Саманта ли ти каза?

— Да — кимна Пулър, замълча за момент и подхвърли: — Предполагам, че бизнесът на Роджър се развива отлично.

— На практика нямам никакво участие в него — сви рамене тя.

— Той много разчита на Бил Строс, нали?

— Строс е заместникът му. Това му е работата.

Пулър се поколеба дали да й каже за газопровода, но в крайна сметка реши, че е твърде рисковано. Забелязал подозрителния й поглед, той побърза да каже:

— Извинявай, но неволно задавам повече въпроси, отколкото трябва. Професионално изкривяване.

— По-късно ще установим дали наистина е така — загадъчно отвърна тя.

Сервираха им храната и Пулър й отдели вниманието, което безспорно заслужаваше. Проговори едва когато преглътна и последното парченце риба.

— Според мен няма как да не получиш звезда от „Мишлен“ — обяви той.

— Благодаря за оценката — каза Джийн и лицето й грейна.

— Не е лесно да изградиш такова нещо на голо поле.

Тя допи виното в чашата си и я остави на масата.

— Умишлено ли ме засипваш с комплименти?

— Не, просто съм откровен. Спомена, че имаш въпроси. Защо не преминем към тях?

— Може би защото предлагаш мнения, а не отговори.

— Не обещавам нищо, което не мога да изпълня.

— Искаш ли кафе? Внасяме го директно от Боливия — една от страните, които напоследък предлагат най-качественото кафе в света. Смесват го по наша специална рецепта.

— Никога не отказвам кафе — рече Пулър.

— Ходил ли си в Боливия?

— Не.

— А изобщо в Южна Америка?

— Да.

— По работа или за удоволствие?

— Аз не пътувам за удоволствие. Пътувам с пистолет на кръста.

Дадоха поръчката си и кафето скоро пристигна. Сервираха го в изящни чашки, изрисувани с цветя и миниатюрни гроздове. Без съмнение подбрани лично от Джийн. Тя наистина изглеждаше като човек, който държи да контролира нещата, включително и най-дребните.

— Кафето е отлично — каза той.

Тя кимна, замълча за момент и започна:

— А сега да преминем към моите въпроси. Всъщност имам само един: мислиш ли, че заплахите срещу Роджър са реални — разбира се, от гледна точка на онова, което си открил досега.

— Не съм в състояние да преценя — поклати глава Пулър. — Пристигнах тук да разследвам убийството на един полковник и неговото семейство. Но все пак предупредих Роджър да приеме заплахите за сериозни.

— Защо?

— Такива бяха предчувствията ми.

— Наясно съм какво смяташ за моето отношение към личната безопасност на съпруга ми, но мога да те уверя, че непрекъснато мисля за нея.

— Но самата ти спомена, че той взема необходимите мерки. Има ли причини да вярваш, че съпругът ти наистина е в опасност? И че заплахите са свързани с убийствата?

— Една от жертвите е работила в компанията му все пак — въздъхна Джийн. — Но аз се съмнявам, че той изобщо е познавал тази жена. Не вярвам да е имал нещо общо с убитите хора. Какви биха били мотивите му?

— Не знам. Между другото, в момента водят ли се някакви дела срещу Роджър?

— Срещу него винаги се водят дела. Най-често от Агенцията за опазване на околната среда или от някоя екологична организация, но има и дела за трудови злополуки, заведени от роднините на жертвите.

— Какви по-точно са претенциите на еколозите?

— Не знам подробности, но общата идея е, че откритите мини нанасят големи щети на околната среда. Не бих искала да ме цитираш, но това е истината. На хората им писва и подават жалби в съда. Ако държавата прецени, че Роджър не изпълнява изискванията на закона или е нарушил някакви правила, тя предприема съответните действия. Това е причината за големия екип адвокати, които са на заплата в компанията. Всъщност защо питаш?

Пулър имаше предвид доклада за почвените проби, но нямаше намерение да го споменава пред нея.

— Добре де, излъгах — внезапно рече Джийн. — Имам и още един въпрос.

— Казвай.

— Защо всъщност си тук?

— Мисля, че го обясних съвсем ясно.

— Убили някакъв полковник, който дори не е бил на служба? Доколкото ми е известно, ти си от Седемстотин и първи отряд за специални поръчения. По-лесно би било да изпратят тук следовател от Форт Кембъл, но изпращат теб. Защо?

— Очевидно си добре запозната с военните структури — отбеляза Пулър.

— Баща ми е служил във флота, а доста от местните жители са били в армията. Направих си труда да проверя някои неща.

— С кого си разговаряла?

— Достатъчно е да кажа, че имам връзки. Така разбрах, че изпращането на човек като теб съдържа ясно послание: тук не става въпрос за обикновено убийство.

— Няма обикновени убийства — поклати глава Пулър.

— Значи не искаш да ми отговориш.

— Просто си върша работата, Джийн. Нямам какво друго да ти кажа.

Тя го остави пред мотела. Той я изчака да потегли, хвърли поглед към стаята си, а после насочи вниманието си към колата си, паркирана на четири-пет метра встрани от входа. Заобиколи в посока, обратна на часовниковата стрелка, и почти веднага забеляза нещо необичайно — няколкосантиметров кабел с оголен край, който блестеше на светлината на слънцето като късче злато.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название