Красная звезда юга
Красная звезда юга читать книгу онлайн
В романе американского писателя, мастера детективного жанра, читатель познакомится с мужественными и благородными людьми, противостоящими преступному миру. Умные, находчивые и бесстрашные, они часто без посторонней помощи выслеживают бандитов и, преодолевая опасности, побеждают врага.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У нас было на это основание, — сухо возразил дон Диего.
Кредо с серебряного подноса взял бутылку скотча и налил шесть стаканов.
— Нам есть о чем поговорить, — сказал он, — но пока провозгласим тост за успех нашего предприятия.
Виски было хорошим. Понемногу потягивая его, Бишоп разглядывал лицо Кончиты. Косметика плохо скрывала следы слез. По какой-то причине она провела плохие четверть часа. Кредо продолжал:
— Даже если произошло небольшое недоразумение… Могу я вас спросить, сеньор Бишоп, почему вы сразу не побежали к машине, как вам это было указано?
Бишоп ответил ему так же, как и Майку.
— Я немного не сориентировался в тумане и пошел в неправильном направлении.
Кончита поблагодарила его взглядом.
— Вы должны понять, — сказал Кредо, — что ваше… спасение обошлось нам очень дорого и вполне понятно, что мы беспокоились… Мы думали, что, может быть, Кончита слишком близко приняла к сердцу свою роль и стараясь убедить вас в реальности нашего плана, забыла дать необходимые указания.
Бишоп допил свое виски.
— Нет, она сказала мне сразу о машине и о договоре с капитаном Рейсом. Но у нас не было времени. Вы знаете или нет, но обычный час, предназначенный для «любви», был укорочен.
Кредо обтер лысину платком.
— Как жаль!
Бишоп решил, что Кредо определенно ему не нравится. Его рот был слишком узок, он был слишком самоуверен и слишком недоверчив. Бишоп ответил:
— Хорошо, поговорим начистоту. Вы меня абсолютно честно вытащили из грязной игры. И это стоило вам кучу денег. Вам пришлось греть лапу не одному. Вы хотите, чтобы я что-то сделал взамен. В чем же заключается дело?
В течение нескольких минут все молчали. Слышны были только порывы ветра. Бишоп посмотрел на окружающие лица: они все кого-то боялись, и каждый переносил свой страх по-своему.
Сеньорита Вальдес складывала и разглаживала складки юбки своего вечернего платья. Время от времени, когда ветер завывал особенно сильно, она бросала пугливые взгляды позади себя.
Кончита дышала с трудом.
Братья Мигуэль и Джеймс смотрели испуганными глазами.
Руки дона Диего не переставали дрожать, но явно не от старости.
Кредо — самый спокойный из банды. Но, тем не менее, и у него был вид человека, который не смеет оглянуться из страха увидеть своего преследователя.
Лысый человек пересек комнату и уселся за письменным столом.
— Отлично. Что же вы можете сделать для нас? Сейчас дойдем и до этого. Мы узнали, что вы знаете эту страну и воздушные дороги страны, которая находится на севере отсюда… Ну, как это говорится у вас? Ах, да… Как собственный карман.
Бишоп сел в кресло напротив камина.
— Это верно.
— Вы давно летаете в Центральной Америке и Мексике?
— В течение десятка лет.
— Следовательно, вам знакомы маленькие, затерянные среди кустарников площадки, на которые можно посадить самолет, не опасаясь нескромных вопросов и не предъявляя плана дальнейшего полета…
— Да, отсюда и до Сеноры.
— И в стране, которая находится на юге от этой?
— То же самое.
— Отлично, — сказал Кредо. — Нас не обманули. Значит, вы хотите знать, что сможете сделать для нас взамен той услуги, которую мы вам оказали? Ну, так вот: вы должны увезти нас далеко отсюда.
— Куда?
— Вы узнаете об этом в подходящий момент.
На столе, около кресла, в котором он сидел, Бишоп заметил ящик, покрытый позолотой. Он поднял его, ящик был необычно тяжелый и сверкал зелеными и белыми камнями. Он вынул оттуда сигарету.
— Это возможно, — сказал он. — Но, затратив целое состояние, вы совершили невыгодную сделку. Путешествие обошлось бы вам намного дешевле.
— Безусловно, — согласился Кредо. — Но, уверяю, у нас есть очень веские причины придерживаться другого способа передвижения.
— Что ж, вы, без сомнения, диктуете условия, — согласился Бишоп. — Сколько вас?
— Шесть человек, которых вы видите здесь сейчас, и еще два. На первом этапе только трое из нас будут сопровождать вас. Потом вы вернетесь за остальными.
Сеньорита Вальдес подошла к огню.
— Когда мы уезжали, нас было двенадцать, — сказала она.
— Прошу вас, моя дорогая, — оборвал ее Кредо. — Я предпочитаю давать объяснения сам.
Бишоп завозился в кресле, вытянув свои длинные ноги.
— Послушайте, давайте не будем вертеться вокруг горшка. Вы вытащили меня из мерзкой истории. Вам это стоило очень дорого. Я сделаю все, чтобы отплатить. Но мне кажется, нам будет легче договориться, если я буду знать хоть часть истории.
Кредо задумался, прежде чем ответить.
— Это довольно логично. Доставлю себе удовольствие уверить вас, что я лишь соблюдаю меры предосторожности. Мы потратили два года, чтобы от места нашего отправления достигнуть настоящего пункта. Как говорила сеньора Вальдес, мы потеряли в пути четверых из нашей группы. — Он снова платком вытер лысину. — А теперь мы, к сожалению, не можем оставаться здесь, а также путешествовать, пользуясь обычными маршрутами…
— Почему?
— Скажем, что определенные личности наблюдают за всеми воздушными, железнодорожными линиями и даже за большими дорогами.
— Значит, вам необходим пилот для бегства, пилот, знакомый с задворками страны, который поможет вам убраться отсюда.
— Совершенно точно.
— Я вам стоил дорого. Почему вы выбрали меня? Ведь есть столько пилотов…
— Но не в здешних местах. И потом, мы торопимся. С другой стороны, в силу сложившихся обстоятельств мы можем доверять вам.
— Потому что я считаюсь мертвым?
— Мы учли и это.
— А если я не играю? Вы не сможете выдать меня, не разоблачив капитана Рейса.
Кредо приготовил себе питье.
— Позвольте мне сказать вам, сеньор Бишоп. То, что может случиться с капитаном Рейсом, нас не интересует. Мы в таком положении, что нас интересует собственная жизнь.
Кончита нагнулась к креслу Бишоп. Чувствовалось, что она оделась как будто для свидания с ним.
— Мы освободили вас из тюрьмы. Вы обязаны нам жизнью.
Бишоп положил руку на колено девушки. Когда он увидел, что этот жест не понравился Кредо, то другой рукой обнял Кончиту за талию.
— Я сказал, и сделаю все, что в моих силах. К несчастью, чтобы улететь, — нужен самолет.
— У нас он есть.
— Какой?
— Этот трехмоторный «форд».
— Мой?
— Точно. Потому я и спросила, в состоянии ли он летать. Мигуэль и Джеймс считают, что нет.
Мигуэль пояснил:
— Городские власти распорядились его продать, чтобы покрыть расходы на судебные издержки. И мы три недели назад купили его. Но, по моему мнению, а также по мнению Джеймса, — это куча железа. Мы работали над ним со дня покупки и за все это время не смогли добиться, чтобы хоть один мотор заработал.
— Джеймс и вы — авиационные механики?
— А… нет… мы просто знакомы с моторами.
Бишоп немного крепче прижал к себе Кончиту.
— Это не одно и тоже. Я могу заставить его взлететь.
— Вы и механик, и пилот?
— Нет. Но мы с ним уже давно вдвоем: мое такси и я. А так как часто в тех местах, куда я летал, не было механиков, мне приходилось работать за двоих. Где он сейчас?
— В вашем ангаре в аэропорту. Нам пришлось купить ангар вместе с самолетом, — Кредо опять обтер свою лысину платком. — Вы действительно уверены, что ваш самолет может увезти нас?
— Совершенно уверен.
— И сколько понадобится вам времени, чтобы привести его в рабочее состояние?
— Это зависит от того, что там сделали Джеймс и Майк. А когда вы хотите отправиться?
— Как можно раньше.
Бишоп кинул сигарету, которую курил, в огонь камина и встал.
— Отлично. Я себя чувствую еще слишком близко от стенки, к которой меня прислонили.
— Вы, конечно, настолько устали, что не сможете осмотреть самолет сегодня.
— Отнюдь нет.
— Кстати, в это время нет никакой опасности, — вступил в разговор Джеймс. — Никто ночью не прогуливается там. Во всяком случае, никто не приходил за все время, пока я и Майк возились с самолетом.