Скала
Скала читать книгу онлайн
Сюжет романа «Скала» разворачивается на острове Льюис, далеко от берегов северной Шотландии. Произошло жестокое убийство, похожее на другое, случившееся незадолго до этого в Эдинбурге. Полицейский Фин Маклауд родился на острове, поэтому вести дело поручили именно ему. Оказавшись на месте, Маклауд еще не знает, что ему предстоит раскрыть не только убийство, но и леденящую душу тайну собственного прошлого.
Питер Мэй, известный шотландский автор детективов и телесценарист, снимал на Льюисе сериал на гэльском языке и провел там несколько лет. Этот опыт позволил ему придать событиям, описанным в книге, особую достоверность. Картины сурового, мрачного ландшафта, безжалостной погоды, традиционной охоты на птиц погружают читателя в подлинную атмосферу шотландской глубинки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они дошли до конца пляжа и стояли почти в тени того самого эллинга, где был убит Ангел Макритчи.
— Так что в одиннадцать лет люди ничего не знают о жизни. Всего через пять лет мы с твоей мамой безумно любили друг друга и собирались быть вместе всю жизнь.
— И что у вас случилось в тот раз?
Фин улыбнулся и покачал головой:
— Хватит. Оставь нам несколько секретов.
— Да ладно! Ты не можешь ничего мне не сказать!
— Могу, — он повернулся и направился по песку в обратную сторону, к скалам. Фионлах поспешил за ним, догнал, пошел рядом. Они возвращались по собственным следам.
— А какие у тебя планы, Фионлах? Ты окончил школу?
Тот хмуро кивнул, поддел носком кроссовки ракушку.
— Отец пытается устроить меня работать на верфь.
— Ты говоришь так, будто тебе это не нравится.
— Мне и правда не нравится.
— А чем ты хочешь заниматься?
— Хочу убраться с этого чертова острова.
— Ну так уезжай!
— А куда мне поехать? И чем заняться? Я никого не знаю на материке.
— Ты знаешь меня.
— Ну да! Мы знакомы пять минут.
— Послушай, Фионлах. Сейчас ты вряд ли согласишься, но наш остров — на самом деле волшебное место. — Парень посмотрел на него недоверчиво, и Фин продолжал: — Просто это сложно понять, пока ты не уехал. — Он и сам-то начал понимать это только сейчас. — Но если ты останешься тут на всю жизнь, твой взгляд на мир может стать узким. Такое здесь со многими случается.
— И с моим отцом тоже?
Фин взглянул на подростка, но тот упорно смотрел перед собой.
— У некоторых людей не получается уехать. Или они не используют свой шанс.
— Ты вот уехал.
— Я с трудом дождался дня отъезда, — признался Фин и хмыкнул. — Не стану отрицать, отсюда здорово уезжать. И возвращаться тоже здорово.
Фионлах посмотрел ему в лицо:
— Значит, ты решил вернуться?
Фин улыбнулся и покачал головой:
— Возможно, нет. Но это не значит, что я не хотел бы.
— Если я поеду на материк, что я буду делать?
— Можешь поступить в колледж. А если будешь получать хорошие оценки, то в университет.
— А может, в полицию?
Фин задумался:
— Это хорошая работа, Фионлах. Но она не для всякого. Приходится видеть такое, на что даже смотреть не хочется — худшие стороны человеческой натуры. И то, к чему они приводят. Этого никак не изменить, и все равно приходится иметь с этим дело.
— Это рекомендация?
Фин рассмеялся:
— Может, и нет. Но кто-то же должен это делать! И потом, в полиции есть хорошие люди.
— И поэтому ты решил уйти?
— Почему ты так думаешь?
— Ты сказал, что изучаешь компьютеры в Открытом университете.
— А ты все подмечаешь, да? — Фин задумчиво улыбнулся. — Скажем так, я решил рассмотреть разные варианты.
Они почти вернулись к скалам. Фионлах спросил:
— Ты женат? — Фин кивнул. — А дети?
Он долго не отвечал, даже слишком долго. Но отрицание не слетало с языка так же гладко, как в разговоре с Артэром. Наконец он все же сказал:
— Нет.
Фионлах вскарабкался на скалы и протянул спутнику руку. Фин принял помощь и встал рядом с подростком.
— Почему ты не сказал мне правду? — спросил тот.
Фина снова поставила в тупик его прямота черта, которую он унаследовал от матери.
— Думаешь, я тебе соврал?
— А что, нет?
— Бывают вещи, о которых не хочется говорить.
— Почему?
— Потому что тогда ты начинаешь о них думать, а это больно, — Фин понял, что говорит с надрывом, и наконец сдался: — У меня был сын, ему было восемь лет. Он умер.
— Что произошло?
Желание молчать о своей жизни разбилось вдребезги под натиском вопросов Фионлаха. Фин присел на корточки у крохотного озерца в скалах, опустил руку в теплую соленую воду и пошевелил пальцами. На утесах заплясали отблески солнца.
— Его сбила машина. Моя жена и Робби переходили дорогу на пустой улице. Водитель выскочил из-за угла и сбил их. Жену подбросило в воздух, она упала на капот машины. Наверное, это ее и спасло. А Робби оказался под колесами. Водитель остановился всего на секунду. Очевидно, он был пьян, потому что мгновенно уехал с места происшествия. Свидетелей не было, номер никто не запомнил. Его так и не нашли.
— О господи, — тихо сказал Фионлах. — Когда это случилось?
— Месяц назад.
Подросток присел рядом:
— Фин, прости, пожалуйста. Прости, что заставил тебя снова это пережить.
Фин отмахнулся:
— Да брось, сынок. Ты же не знал.
Говоря «сынок», он ощутил замирание сердца. Взглянул на Фионлаха, но тот глубоко задумался. Фин снова посмотрел на отражение неба в воде и заметил в глубине какое-то движение.
— Там краб. Мы с твоим отцом выловили тут кучу крабов.
— Он часто приводил меня сюда в детстве, — Фионлах закатал рукава, чтобы сунуть руки в воду и поймать краба. У Фина перехватило дыхание: он увидел, что на руках у него ужасные желто-фиолетовые синяки. Полицейский схватил подростка за запястье:
— Господи, откуда у тебя это?
Фионлах сморщился, вырвал у него руку и опустил рукава.
— Больно! — Он встал.
— Прости. Выглядит просто ужасно. Что случилось?
— Ничего такого, — подросток пожал плечами. — Повредил руки, когда ставил в «мини» новый мотор. Не стоило делать это в одиночку.
— Конечно, — Фин тоже встал. — Для этого нужны оборудование и помощник.
— Теперь-то я это знаю! — Фионлах легко проскакал по скалам и двинулся вверх по оврагу. Фин шел за ним, думая о том, что каким-то образом испортил их отношения. Но когда они оказались наверху, подросток уже вел себя так, будто ничего не произошло.
— Это миссис Макелви! — он указал на дорогу, по которой полз серебристый «рено». — Она подвезла маму до магазина. Похоже, они и вернулись вместе. Давай наперегонки!
Фин засмеялся:
— Что? Да я вдвое старше тебя!
— Я дам тебе фору в минуту.
Секунду Фин думал, затем усмехнулся:
— Давай!
И он пробежал по скалам, затем повернул вверх по холму, в сторону дома. Ему быстро стало тяжело, ноги словно налились свинцом, легкие хрипели в попытке втянуть побольше воздуха. Он уже видел штабель торфа и слышал, как бормочет двигатель «рено» на холостом ходу. Он почти успел! По дорожке шла Маршели с пакетами в обеих руках, машина уже двинулась прочь. Женщина увидела Фина и остановилась в изумлении. Он ухмыльнулся. Он обгонит мальчишку, он первым прибежит к дому! И тут Фионлах пролетел мимо него, смеясь. Он даже не запыхался, а вот Фину пришлось постоять, уперев руки в бедра, чтобы отдышаться.
— Что тебя задержало, старичок? — спросил подросток.
Фин недовольно уставился на него… И увидел, как Маршели улыбается.
— Да. Что тебя задержало?
— Восемнадцать лет, — он тяжело дышал.
В доме зазвонил телефон. Маршели бросила тревожный взгляд на кухонную дверь.
— Я возьму, — вызвался Фионлах. Он в два шага преодолел лестницу и исчез в доме. Через секунду телефон прекратил звонить.
Фин обернулся и увидел, что Маршели смотрит на него:
— Что ты тут делаешь?
Он пожал плечами, все еще пытаясь отдышаться.
— Просто зашел. Я был у Калума.
Маршели кивнула, как будто это все объясняло.
— Ну, заходи.
Он прошел за ней по тропинке, затем — по лестнице и на кухню. Хозяйка поставила сумки на кухонный стол. Из гостиной раздавался голос Фионлаха — он все еще говорил по телефону. Маршели налила воды в чайник.
— Чай будешь?
— С удовольствием.
Фин неловко стоял, глядя, как она ставит чайник кипятиться и достает из стенного шкафчика две кружки. Его дыхание постепенно восстанавливалось.
— У меня только чайные пакетики.
— Ничего страшного.
Маршели положила в каждую чашку пакетик и снова повернулась к гостю, опираясь спиной о рабочий стол. Было слышно, как Фионлах положил телефонную трубку и поднялся к себе в комнату. Синие глаза женщины все смотрели на Фина, как будто что-то искали в его душе. Чайник зашумел, нагревая воду. Кухонная дверь была неплотно прикрыта, и Фин слышал свист ветра.