Дело о наезде
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о наезде, Чейз Джеймс Хэдли . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Дело о наезде
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
ISBN: 5-218-00265-8
Год: 1958
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 225
Дело о наезде читать книгу онлайн
Дело о наезде - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Дело о наезде» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
с кашлянул.
- Я с удовольствием передал бы, сэр, но мистер Эйткен дал мне понять, что дело весьма срочное. Если вы считаете, что...
- Да нет, ладно. Я приеду. Он, конечно, хочет, чтобы я выезжал сию секунду?
- Насколько мне известно, он ждет вас, сэр.
- Хорошо, еду, - буркнул я и повесил трубку.
Я остановился перед камином и минуту бессмысленно смотрел на свое отражение в зеркале. Лицо слегка побледнело, в глазах - испуг.
Неужели Люсиль набралась храбрости и все ему рассказала? В выгодном для себя свете, разумеется, и мой вариант пойдет вторым номером. Ведь Эйткен сам выгонял меня на выходные отдохнуть, а теперь вдруг вызывает. Конечно, это неприятности.
Я запер дверь, вышел к воротам, сел в "понтиак" и поехал к дому Эйткена. Я вел машину, охваченный паникой, какая охватывает старуху, услышавшую шорох под кроватью.
На асфальтовой площадке около мраморных ступеней, ведущих к террасе Эйткена, стоял серый "бьюик" с открытым верхом. Я поставил "понтиак" рядом и начал подниматься по лестнице.
На верхней ступеньке я окинул взглядом широкую террасу. В кресле-качалке сидел Эйткен. Он был в пижамных брюках и халате, ноги прикрывал плед. Рядом с ним спиной ко мне в соломенном кресле сидел крепкий широкоплечий человек.
Эйткен повернул голову в мою сторону, и сердце мое замерло, а нервы превратились в готовые лопнуть струны. Что сейчас будет? Увидев меня, Эйткен помахал рукой. Его красноватое лицо размягчилось в приветственной улыбке, и от внезапного облегчения у меня даже засосало под ложечкой, словно кто-то стукнул под дых. Если бы он собирался меня четвертовать, я бы не удостоился такой шикарной улыбки.
- А вот и вы, Скотт, - поприветствовал меня он. - Я поломал вам партию в гольф?
Его гость обернулся, и я вдруг почувствовал спазмы в желудке - я сразу его узнал. Это был Том Хэкетт, который вчера вечером видел, как я и Люсиль выходили из моего дома. Том Хэкетт, приятель Сиборна.
- Здравствуйте, здравствуйте. - Он протянул руку. - Вот мы и снова встретились. Р.Э. рассказал мне, что прочит вас в боссы своей нью-йоркской конторы.
Я пожал его руку, причем с тем же неприятным ощущением, что и вчера: по сравнению с его теплой жесткой ладонью моя рука была куда холоднее.
- Садитесь. - Голос Эйткена обрел прежнюю раздражительность. - Вы действительно собирались побаловаться гольфом?
- Когда Уоткинс позвонил, я только начал переодеваться, - сказал я, подтаскивая кресло поближе к ложу Эйткена и усаживаясь рядом с Хэкеттом.
- Жаль, что я нарушил ваши планы. Я же сам предложил вам слегка размяться и действительно этого хотел. - Он провел пальцами по редеющим волосам. - Но тут вдруг объявился Хэкетт, и я решил, что вас надо познакомить.
Я вежливо посмотрел на Хэкетта, потом снова на Эйткена. Я понятия не имел, о чем пойдет речь, но вроде бы не о неприятностях, и то слава Богу.
Эйткен улыбнулся Хэкетту своей змеиной улыбочкой.
- Этот молодой человек слишком много работает, - пояснил он. - И я
- Я с удовольствием передал бы, сэр, но мистер Эйткен дал мне понять, что дело весьма срочное. Если вы считаете, что...
- Да нет, ладно. Я приеду. Он, конечно, хочет, чтобы я выезжал сию секунду?
- Насколько мне известно, он ждет вас, сэр.
- Хорошо, еду, - буркнул я и повесил трубку.
Я остановился перед камином и минуту бессмысленно смотрел на свое отражение в зеркале. Лицо слегка побледнело, в глазах - испуг.
Неужели Люсиль набралась храбрости и все ему рассказала? В выгодном для себя свете, разумеется, и мой вариант пойдет вторым номером. Ведь Эйткен сам выгонял меня на выходные отдохнуть, а теперь вдруг вызывает. Конечно, это неприятности.
Я запер дверь, вышел к воротам, сел в "понтиак" и поехал к дому Эйткена. Я вел машину, охваченный паникой, какая охватывает старуху, услышавшую шорох под кроватью.
На асфальтовой площадке около мраморных ступеней, ведущих к террасе Эйткена, стоял серый "бьюик" с открытым верхом. Я поставил "понтиак" рядом и начал подниматься по лестнице.
На верхней ступеньке я окинул взглядом широкую террасу. В кресле-качалке сидел Эйткен. Он был в пижамных брюках и халате, ноги прикрывал плед. Рядом с ним спиной ко мне в соломенном кресле сидел крепкий широкоплечий человек.
Эйткен повернул голову в мою сторону, и сердце мое замерло, а нервы превратились в готовые лопнуть струны. Что сейчас будет? Увидев меня, Эйткен помахал рукой. Его красноватое лицо размягчилось в приветственной улыбке, и от внезапного облегчения у меня даже засосало под ложечкой, словно кто-то стукнул под дых. Если бы он собирался меня четвертовать, я бы не удостоился такой шикарной улыбки.
- А вот и вы, Скотт, - поприветствовал меня он. - Я поломал вам партию в гольф?
Его гость обернулся, и я вдруг почувствовал спазмы в желудке - я сразу его узнал. Это был Том Хэкетт, который вчера вечером видел, как я и Люсиль выходили из моего дома. Том Хэкетт, приятель Сиборна.
- Здравствуйте, здравствуйте. - Он протянул руку. - Вот мы и снова встретились. Р.Э. рассказал мне, что прочит вас в боссы своей нью-йоркской конторы.
Я пожал его руку, причем с тем же неприятным ощущением, что и вчера: по сравнению с его теплой жесткой ладонью моя рука была куда холоднее.
- Садитесь. - Голос Эйткена обрел прежнюю раздражительность. - Вы действительно собирались побаловаться гольфом?
- Когда Уоткинс позвонил, я только начал переодеваться, - сказал я, подтаскивая кресло поближе к ложу Эйткена и усаживаясь рядом с Хэкеттом.
- Жаль, что я нарушил ваши планы. Я же сам предложил вам слегка размяться и действительно этого хотел. - Он провел пальцами по редеющим волосам. - Но тут вдруг объявился Хэкетт, и я решил, что вас надо познакомить.
Я вежливо посмотрел на Хэкетта, потом снова на Эйткена. Я понятия не имел, о чем пойдет речь, но вроде бы не о неприятностях, и то слава Богу.
Эйткен улыбнулся Хэкетту своей змеиной улыбочкой.
- Этот молодой человек слишком много работает, - пояснил он. - И я
Перейти на страницу: