С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Слушай, ты помнишь ту статью о Шульце… — сказал я. — Над ней работал Уолли. Она совершенно готова, и мы сдаем ее в набор. Так вот, я подумал… пойми, то, что случилось с Уолли, свободно может случиться с тобой или со мной. Я считаю, нам надо подождать со статьей о Шульце, пока мы не покончим с Хэммондом. Нам может понадобиться защита полиции, а если мы напечатаем эту статью, то никакой защиты нам не видать, скорее уже наоборот.
Он потер пальцем приплюснутый нос.
— Защита полиции? Как, по-твоему, они могли бы нас защитить?
— Ну, например, выдали бы нам разрешение на ношение оружия. Чендлер мог бы это устроить.
Он ухмыльнулся.
— Мне оружие ни к чему. — Он взглянул на свои мощные кулаки.
— Трое таких головорезов прекрасно с тобой справятся, Макс. Не воображай из себя супермена.
Он пожал плечами.
— Ладно, будь по-твоему. — Он встал. — Вернусь после обеда, — сказал он и вышел.
Я посмотрел через окно на ярко освещенные окна офиса Чендлера в верхнем этаже его деловой резиденции. Моя нерешительность длилась лишь секунду. Может быть, это поможет мне успокоиться, сказал я себе, набирая номер секретарши Чендлера.
— Мистер Чендлер у себя? Мне нужно поговорить с ним по важному делу.
— Минуточку, я узнаю, примет ли он вас.
Через минуту она снова сказала:
— Вы бы могли прийти немедленно? Мистер Чендлер через час вылетает в Вашингтон.
Я приехал туда через пять минут, по дороге не слишком обращая внимание на правила уличного движения.
Чендлер стоял возле письменного стола, с набитым портфелем у ноги, рядом на стуле лежала шляпа и пальто.
— Что у вас, Стив? — спросил он, когда я вошел. — Я уезжаю. У меня встреча с президентом. Вероятно, у меня для вас будут новости, когда я вернусь.
Я объяснил ему, что в связи с нападением на Уолли, принимая во внимание возможное участие в этом муниципалитета и Хэммонда, я считаю необходимым отложить атаку на Шульца. Я тщательно подбирал слова.
— После выхода статьи нам будет особенно нечего рассчитывать на помощь полиции. А в этой ситуации она нам необходима, если мы хотим выяснить, кто стоит за нападением. Это может повториться, мистер Чендлер, а я вряд ли смог бы редактировать ваш журнал, лежа в больнице. Мне хотелось получить для себя и Берри право на ношение оружия. Дело может перерасти в небольшую войну, и, если Шульц не окажет нам содействия, это не кончится добром.
Чендлер посмотрел на меня из-под полуприкрытых век.
— У вас найдется чем заменить статью о Шульце?
— Есть целый ряд хороших материалов. Мы могли бы выступить с фактами о новых противозачаточных таблетках.
Немного подумав, он кивнул.
— Ну что ж, мне не хочется выпускать из рук этого мерзавца, но ваши соображения звучат довольно убедительно. Значит, в последний номер вы статью не ставите, используем ее, скажем, в следующем месяце, так?
— Да.
Он опять взглянул на меня.
— Значит, вы считаете, что нападение на Уолли связано с Хэммондом?
— По-видимому, да.
В дверь заглянула секретарша.
— Ваша машина на месте, мистер Чендлер.
— Хорошо. Скажите Боргу, чтобы он достал лицензии на право ношения оружия для Стива и Берри и пусть подберет им автоматические пистолеты. — Чендлер поднялся. — Мы еще поговорим об этом, когда я вернусь. — Он повернулся ко мне. Я помог ему надеть пальто, а секретарша подала ему портфель.
— Как поживает Линда? — спросил он, когда мы выходили из офиса.
Я представил, какое у него было бы лицо, скажи я ему, что подбил ей глаз.
— Спасибо, хорошо, — ответил я.
Мы зашагали по коридору.
— Я слышал, прошлой ночью кто-то забрался к Вебберу, — сказал я небрежно. — Пропали какие-то папки…
Великий человек даже не замедлил шаг.
— Да… вероятно, какой-нибудь сумасшедший. — Он оглянулся на меня. — Вы думаете, за этим что-то кроется?
— Не знаю. Просто мне показалось странным, что Веббер не заявил в полицию.
— В полицию? Какой в этом смысл? — Я видел, что он думает о другом. Наверно, он повторял про себя слова, какие скажет президенту.
Мы подошли к лифтам. Какой-то человек взял у него портфель. Он был подобострастен, что я не удивился бы, если бы он упал на колени и стукнул лбом об пол.
— Ну, до свидания, Стив. — Чендлер хлопнул меня по спине. — Мы еще поговорим. — Он шагнул в лифт.
Мы с секретаршей смотрели, как он и маленький человечек исчезли из виду. Потом секретарша кивнула на прощание мне и вернулась в офис.
Я шагнул в кабину соседнего лифта и нажал кнопку первого этажа.
Когда я вернулся в редакцию, Джин сидела за моим столом и сортировала почту, которую я уже разобрал.
— Привет, Джин! Как дела у Ширли?
— Она хорошо держится. Уолли все еще без сознания, но, похоже, докторов это не беспокоит. Ширли уехала домой к себе. А как Линда?
— О ней хорошо позаботились. — Я обошел стол и сел. Джин стояла, выпрямившись, рядом со мной с пачкой писем в руке, выглядя энергичной и рассудительной. Темно-серое платье очень шло ей. Ее темные волосы блестели. Я увидел у нее на руке платиновые часики на платиновом браслете. Неожиданно я понял, что замечаю мелочи, на которые раньше не обращал никакого внимания: часы, покрой платья, ее шелковистые волосы, спокойные, умные глаза.
Некоторое время мы молча смотрели друг на друга, потом Джин спросила:
— Вы не хотите посмотреть почту?
— Я уже посмотрел ее. Там нет ничего такого, с чем вы сами не управитесь.
После минутной паузы я попросил ее присесть.
— Сегодняшний день начался скверно. Не хотите узнать новости?
— Плохие?
Я рассказал о телефонном разговоре с Веббером и о том, что Мэйхью может ссудить мне только пять тысяч. Я также рассказал ей, что говорил с Люсиль Бауэр и что та сумела выторговать у Горди компрометирующую ее пленку. Кроме того, я рассказал ей о том, как мне удалось уговорить Чендлера подождать со статьей о Шульце и достать для нас с Максом разрешение на ношение оружия.
Она напряженно слушала.
— Ну вот, пожалуй, и все. Не понимаю этого Веббера. Вероятно, его жена тоже воровала, и потому он опасается Горди. У Чендлера, разумеется, хватает других забот, и это его не интересует. Если Веббер сказал, что в пропавших папках не было ничего важного и украл их, видимо, какой-то псих, почему бы Чендлеру не поверить?.. Джин, меня это тревожит. Я рассчитывал на Веббера, а теперь вижу, что ошибся. Похоже, придется где-то добывать еще пятнадцать тысяч, если я хочу вызволить Линду из беды.
— Почему не попробовать как-нибудь уговорить Горди? — спокойно спросила Джин. — Потяните время. До сих пор вам это удавалось. Позвоните ему и скажите, что сейчас заплатить вы не можете, и попросите отсрочку. Тем временем вы обязательно найдете что-нибудь такое, чем сможете его припугнуть.
— Без Веббера я скорее всего ничего не найду.
— А ведь, пожалуй, досье Горди до сих пор у Веббера. Я могла бы до него добраться.
Я непонимающе уставился на нее.
— Каким образом?
— Когда-то я оказала его секретарше Мэвис Шерман большую услугу. Она сделает для меня все что угодно. Постарайтесь уговорить Горди подождать несколько дней.
Я снял телефонную трубку и попросил Джуди соединить меня с Джессом Горди из универмага «Белком». Потом я положил трубку.
— Чем вы помогли Мэвис Шерман? — спросил я.
— Это не должно вас интересовать, Стив. В наше время со многими случаются всякие неприятности. Если я могу как-то помочь, то помогаю. — Она приподняла руки, а потом опять опустила их на колени.
— В один прекрасный день — кто знает — мне самой может понадобиться помощь.
Зазвонил телефон.
— Соединяю вас с мистером Горди, — сообщила Джуди.
— Мистер Горди?
— А, мистер Мэнсон, как поживаете? — насмешливую нотку в его голосе нельзя было не услышать.
— Нам придется немного отложить то, о чем мы договаривались. Дня через два это не будет представлять проблемы, но сейчас я в затруднении.