Будничные размышления детектива Левинга: случай в Экс-Уорте (СИ)

Будничные размышления детектива Левинга: случай в Экс-Уорте (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В памяти всплыл образ голубоглазой дивы. И после минутной паузы я поинтересовался у господина Горвингтона о судьбе девушки, на что получил неоднозначный по содержанию ответ, который звучал достаточно прозрачно, но тускло.
- До меня доходили вести о том, что она до сих пор пребывает в шоковом состоянии в больнице святого Себастьяна. Инспектор Долтон пытался провести допрос, но девушка напрочь отказывается с кем-либо контактировать, - ответил Лестор, громко икая, - быть может, в ближайшие дни она придет в себя, и мы узнаем больше подробностей о том ужасном злоключении. Бедное дитя...
Весь оставшийся вечер мы провели за кружками эля и мисками с поджаренной картошкой, которая больше напоминала неполноценные, щедро накрахмаленные сухари.
Господин Горвингтон то и дело рассказывал мне о вещах, которые были далеки от творящихся ныне в Корнбентоне, но при этом являлись столь же интересными, если бы они имели место случаться в нашем небезызвестном городке. Признаться, я был даже рад ненадолго отвлечься от мрачных мыслей, преследовавших меня долгое время с того страшного инцидента на Экс-Уорте. И только на следующее утро, вместе с головными болями и похмельем, всё встало на круги своя. А ещё через несколько дней бесконечных дум и безвестия, на моем давно опустевшем письменном столе появился странный конверт, адресованный лично мне. На нём значились инициалы "Дж. К. Э." и ничего больше, будто отправитель крайне опасался, что узнай почтальон или кто бы то ни было о том, что именно он выслал этот конверт, его бы неминуемо вскрыли.
Конверт легко поддался моему ножу для писем.
Развернув аккуратно сложенный листок бумаги, я принялся внимательно изучать содержимое письма, за которым провел все последующие два часа своего свободного, послеобеденного времени, перечитывая его раз за разом, будто бы ища подвох:
"Уважаемый мистер Левинг.
Я истинно верю в то, что вы прислушаетесь к моим словам. Пусть мои мысли не покажутся вам навязчивыми, но я до сих пор вижу это смутное, мрачное, безобразное лицо перед своими глазами...
В каждом незнакомце, в каждом косом взгляде, в каждом мерцании света в ночи я чувствую его присутствие... Будто он следит за мной... Наблюдает... Выжидает, чтобы избавиться от единственного свидетеля своего бесчеловечного поступка...
У моей палаты дежурят офицеры полиции, но мне кажется, этим все и ограничивается. Никто не ищет его. Никто и не желает его искать. Они надеются, что он сам прибежит к ним в руки... А мне страшно...
Несколькими днями ранее один незнакомый мне доктор посоветовал обратиться к вам за помощью. Он уверял, что вы истинный джентльмен, и более того - хороший детектив, который любит и знает своё дело. С ответственностью подходит к каждому, даже самому мелкому расследованию. А моё дело, насколько я успела понять, является крупным и довольно громким, что лишь усугубляет мое и без того неважное душевное состояние...
Я очень надеюсь, что это письмо дойдет до вас в целости и сохранности. Но ещё больше я уповаю на то, что вы согласитесь выслушать меня, и возьметесь расследовать это громкое, страшное, изуверское дело...
Что бы вы ни решили, я буду ждать вашего визита...
С уважением, Джейн Эмбл"