Точка кипения
Точка кипения читать книгу онлайн
Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– На вас был синий костюм. У меня тоже есть синий костюм. Вы высокий. Я тоже высокого роста. У вас красное лицо. У меня тоже, – объяснил он.
– Говорите за себя, – заметил я. – Это у вас лицо цвета вареного рака.
– Это еще как посмотреть, – ответил он. – В любом случае общее описание внешности убедило полицию в том, что это был я.
С другой стороны, вдруг подумал я, Марти получит дополнительное преимущество в решении своей матримониальной проблемы, если согласится подтвердить его алиби.
– Выходите из машины, – приказал я. – Я позвоню ей и узнаю, захочет ли она с вами говорить.
– Спасибо, Кьюнан, – кивнул он. – Вы об этом не пожалеете.
– Не нуждаюсь в вашей благодарности. Только попробуйте купить меня еще раз!
– Умоляю вас, хватит устраивать сцены. Звоните, – сказал Карлайл, выскакивая из машины с легкостью, нехарактерной для грузного человека. Он встал у своего «роллс-ройса» и закурил. В свете зажигалки я четко рассмотрел его лицо. Встретившись со мной взглядом, он наклонился к моему окну и сказал:
– Услуга за услугу, приятель. Мой старик серьезно расстроится, если узнает, что ты суешь нос в дело Винса Кинга, моего тестя.
– Большое спасибо за совет, – скривился я.
Манеры богатенького Чарли будили во мне мстительного немытого пролетария, тем не менее я вытащил мобильный телефон и набрал номер, который оставила Марти.
– Кто это? – потребовал ответа голос с йоркширским выговором. Трубку поднял Поль Лонг-стрит, известный владелец клубных заведений.
– Говорит Дейв Кьюнан. Попросите, пожалуйста, Марти Кинг, – сказал я.
– Ты ее новый мужик, что ли?
– Нет. Мне просто надо с ней поговорить. Там она или нет?
– Ладно, не сердись, любимый. Сейчас спрошу, захочет ли она с тобой говорить.
Я слышал, как он позвал ее по имени. Я вдруг малодушно запаниковал: зачем я отпустил ее туда? Хозяин еще долго выкрикивал имя Марти, разыскивая ее в большом доме, пока наконец она не взяла трубку.
– Дейв, это вы? Когда приезжаете?
– Я не приезжаю. Здесь рядом старичок Чарли. Желает с вами побеседовать.
– Подлец! – закричала она. – Вы сказали, где я!
– Нет, не сказал. Он хочет, чтоб вы подтвердили его алиби в связи с убийством Лу Олли. Одна из версий полиции состоит в том, что убийство произошло на почве ревности.
На противоположном конце воцарилась тишина, которую через минуту разорвал хорошо знакомый мне хохот. Даже по телефону он прозвучал как хлопок, с каким «Конкорд» преодолевает звуковой барьер. Отсмеявшись, она наконец ответила:
– Давайте его сюда, Дейв. Это будет самый дорогой телефонный разговор в истории семьи Карлайл.
На следующее утро я поднялся рано и в прекрасном настроении вышел побегать. Еще не было семи, когда я добрался до небольшого парка, где меня уже ожидала любительница голубей. Увидев ее, я помахал рукой. У нее в руках был большой полиэтиленовый пакет. Мы почти поравнялись у ворот в парк, но миссис Гриффитс вошла туда первой. Она не заметила, как из-за дерева появилась тучная женщина, тащившая желтое пластиковое ведро. Неизвестная двигалась в том же направлении, что и моя клиентка. Я прибавил шагу.
– Эй ты, сучка безмозглая! – завизжала женщина с ведром. – Сколько раз тебе втолковывать! Эти птицы гадят на моей крыше. Корми их перед своей поганой дверью!
На вид ей было около пятидесяти. Седеющие волосы и агрессивное, полное решимости лицо. Она взялась за ведро обеими руками, нацеливаясь на миссис Гриффитс.
– Не нужно этого делать, – с расстановкой произнес я.
– А вам какое дело? – удивилась фурия.
– Этот человек здесь для того, чтоб уберечь вас от правонарушения, – победно провозгласила миссис Гриффитс.
Ведро ледяной воды выплеснулось мне в физиономию. От неожиданности я отшатнулся назад.
– Впредь будете знать, как мне указывать! – закричала моя оскорбительница.
Миссис Гриффитс одарила меня блаженной улыбкой и пошла к своим голубям.
