Том 25. Молчание мертвецов
Том 25. Молчание мертвецов читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Утром двадцать седьмого июля.
— Они поехали на такси?
— Нет. За ней заехал Леннокс Хартли, художник. Они поехали вместе в его машине.
— И сколько они там пробыли?
— Не знаю. У ворот стоял охранник, и мне неудобно было там слоняться. Я засек артисточку только поздно вечером у нее в квартире.
— А вы уверены, что с ней был именно Хартли?
— Еще бы! Я хорошо его знал в лицо.
Я задал еще несколько вопросов, но у него не было никаких других данных по сравнению с теми, что уже сообщила Лидия Форрест.
— Хорошо, — поднимаясь, закончил я. — Собирайтесь к Криду прямо сейчас. Он вас ждет. С нетерпением.
Из розыскной конторы я заехал в ближайшую аптеку и позвонил Криду, чтобы сообщить, что Эндрюс уже в пути.
— У меня тут есть для вас кое-что, — сказал Крид после того, как я поведал ему о совместном визите Фэй и Хартли к Ван Блейкам.
— Два года тому назад миссис Ван Блейк купила у Маньяны и Хоупленда, агентов по продаже автомобилей в Сан-Франциско, зелено-кремовый «кадиллак» с откидным верхом. Двадцатого августа прошлого года, через три дня после исчезновения Фэй, она поменяла его на «бентли». Похоже на то, что она одалживала машину Ройсу. Другой такой машины в Тампа-Сити не продавалось. Должно быть, это та самая машина, на которой Ройс ездил в Уэлдене.
— Да, — согласился я. — Мы неуклонно подвигаемся вперед. Я поищу здесь дополнительных свидетелей. Буду вам позванивать.
Затем набрал номер Ирен Джеральд, но мне никто не ответил. Это меня не удивило. В такое время она могла быть на работе.
Следующим в моем списке значился Винсент Латтимер из Хаммервилл Инжиниринг. Я добился разговора с ним, преодолев ожесточенное сопротивление секретарши. После того, как я сказал, что у меня к нему срочное дело личного характера, он согласился уделить мне десять минут, если я появлюсь в течение следующего получаса.
В одиннадцать тридцать три темнокудрая красотка с неприветливым взглядом провела меня в его кабинет и хорошо поставленным голосом возвестила:
— Мистер Латтимер, пришел мистер Слейден, — будто он был слепой и меня не видел. Затем она удалилась, осторожно закрыв дверь, словно та была из картона как задник на сцене «Золотого яблока». Винсент Латтимер оказался крупным мужчиной, пышущим здоровьем и преисполненным сознания собственной значительности.
Загорелое лицо и холодные, строгие глаза, даже без обычных аксессуаров — Массивного стола и батареи телефонов, сразу давали понять посетителю, что перед ним менеджер высшего класса.
Мне предложили сесть и подождать, пока хозяин кабинета перед началом разговора, как водится, закончит чтение «сверхважного» документа. Затем, сняв тяжелые роговые очки, он смерил меня испытующим взглядом и спросил отрывисто:
— У вас мало времени. Изложите вкратце, в чем дело?
— Мистер Латтимер, — обратился я к нему торжественно, — необходима ваша помощь. Я работаю совместно с полицией Уэлдена. Возможно, вы обладаете информацией, которая поможет распутать дело об убийстве четырнадцатимесячной давности, — объяснил я ему.
Сообщение несколько сбило с него спесь. На мгновение у него приоткрылся рот, но тут же он снова сжал губы и вопросительно посмотрел на меня.
— Какой же информацией я могу обладать, и кого убили? — спросил он.
— Девушку по имени Фрэнсис Беннет. Может быть, вы слышали о ней?
По выражению его лица я понял, что это имя что-то затронуло в его памяти.
— Фрэнсис Беннет? Подождите минутку… Ммм… Не та ли это девушка, которая позировала для портрета миссис Ван Блейк?
Пришел мой черед изумляться.
— Вот эта девушка.
Я показал ему фотографию Фэй.
Менеджер внимательно рассмотрел снимок и кивнул. Он выглядел слегка взволнованным.
— Она самая. Так вы утверждаете, что ее убили?
— Да. На прошлой неделе мы нашли ее в бочке с цементом на дне озера. Она была мертва уже больше года.
Он поморщился.
— Извините, но я не совсем понял, какое это имеет отношение ко мне?
— Вы только что сказали, что мисс Беннет позировала для портрета миссис Ван Блейк. Портрет писал Леннокс Хартли?
— Да, но это не имеет никакого отношения к убийству.
— Любые сведения об этой девушке могут оказаться крайне важными. Почему она позировала для портрета?
— Миссис Ван Блейк всегда очень занята, а эта девушка обладала идентичными пропорциями и размерами. Когда мистер Хартли закончил писать голову миссис Ван Блейк, девушка продолжала позировать вместо нее.
Сердце у меня запрыгало от радостного предчувствия.
— Значит ли это, что мисс Беннет чем-то напоминала миссис Ван Блейк?
— Конечно. Она была на нее исключительно похожа. Но не чертами лица, а фигурой и телодвижениями. Когда Хартли писал портрет, я видел, как девушка сидела на балконе в платье миссис Ван Блейк. Я был введен в заблуждение и искренне думал, что это сама миссис Ван Блейк. Только подойдя вплотную, я убедился, что был неправ.
Откинувшись на стуле, я не уставился в одну точку. Вот, наконец, и долгожданная зацепка.
Негромкое жужжание одного из телефонов дало мне секунду, чтобы успокоиться. Латтимер отыскал в батарее назойливо жужжащий телефон, резко попросил абонента не беспокоить его и с треском положил трубку.
— Сколько раз мисс Беннет позировала для портрета? — осмелился задать я вопрос.
Похоже, он нашел его неуместным, так как раздраженно нахмурился и, сдвинув манжету, взглянул на свой «Роллекс».
— Думаю, что три или четыре раза. Вряд ли я могу уделить вам дополнительное время. Хотите что-то узнать еще?
Теперь я знал, что стою на пороге разрешения всех проблем, и не собирался так просто прекращать беседу. Я выложил карту, которая, — как я был уверен, должна была заинтриговать мистера Латтимера.
— Только еще один вопрос. Кто, по вашему мнению, убил мистера Ван Блейка?
Он напрягся, лицо потемнело, и он, облокотившись на стол, пристально посмотрел мне в глаза.
— Что вы имеете в виду? Какое отношение к вашему расследованию в Уэлдене имеет смерть мистера Ван Блейка?
Но я уже наращивал тактический успех.
— Вы в курсе того, что капитан Брэдли считает миссис Ван Блейк ответственной за смерть мужа?
— Капитан Брэдли не имел права заявлять такое! У него не было доказательств. Он и работу потерял из-за того, что был настолько глуп, чтобы подозревать эту достойную во всех отношениях даму.
— Вы считаете, что Ван Блейка убил Диллон?
Он замялся, затем грубо ответил:
— Откуда мне знать! Я не следователь. Так заявила полиция, чего же еще надо?
— Предполагалось, что мистер Ван Блейк отходил Диллона хлыстом. Капитан Брэдли считал это маловероятным.
— Конечно же, это абсурд. Мистер Ван Блейк всегда был очень снисходителен к браконьерам. Я несколько раз ловил Диллона за этим предосудительным занятием на территории поместья, но Ван Блейк ни разу не передавал дела в суд. Несомненно, избиение — это совершеннейшая чушь.
— И все же миссис Ван Блейк уверяла, что ее муж ударил Диллона хлыстом, именно это его действие якобы послужило мотивом убийства.
Латтимер беспокойно заерзал:
— Это я знаю. Я говорил комиссару Дункану, что Ван Блейк никогда бы так не поступил. Но мои слова противоречили ее показаниям, а Дункан предпочел верить даме. — Он хмуро посмотрел на раскрытую перед ним девственно чистую тетрадь для записей и продолжал: — Я считал маловероятным, что убийство совершил Диллон еще и потому, что он никогда не охотился с ружьем. Диллон браконьерствовал по ночам, предпочитая пользоваться фонариком и рогаткой. Ослепляя фазанов светом, потом глушил птиц из рогатки. Таким образом, хитроумец мог охотиться вблизи от дома, а мы ничего не слышали. Мистер Ван Блейк был убит на поляне за лесом, где не водятся фазаны. Диллон же всегда охотился около летнего домика в западной части поместья.
— А это далеко от того места, где был убит мистер Ван Блейк?