-->

Гнев Шибальбы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гнев Шибальбы, Гамильтон Лин-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гнев Шибальбы
Название: Гнев Шибальбы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 156
Читать онлайн

Гнев Шибальбы читать книгу онлайн

Гнев Шибальбы - читать бесплатно онлайн , автор Гамильтон Лин

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.

Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Это смесь испанского и майя, — робко сказал он. — «Хуака» по-испански означает «священное место», а Чак — ну, Чак — это бог дождя майя, очень могущественный. Раньше никто не знал, почему наш город так называется. Недалеко археологи обнаружили пещеру с огромными высеченными в камне изображениями Чака. Там работал мой отец, он мне об этом и рассказал. Он говорит, что наш народ, майя, были когда-то великой цивилизацией, с огромными городами и все такое. Он говорит, что чем больше мы узнаем о них, тем больше будем гордиться тем, что мы — майя.

Я согласилась с ним и вспомнила разговор с Эсперансой о том, что молодежь майя отворачивается от своего наследия.

Но Карлос был прав. Чем больше мы узнаем о цивилизации майя, тем больше она нас впечатляет и тем больше у меня причин искать книгу Курящей Лягушки. Но я хотела услышать о пещере подробнее.

— Какая удивительная пещера, — сказала я. — А туристов в нее пускают? Она открыта для осмотра?

— Нет. И скорей всего туристов туда никогда не пустят, — сказал он, понизив голос. — Отец говорит, что боги гневаются из-за того, что там ведутся работы.

— Почему он так говорит? — спросила я.

— Там кое-что происходит, — ответил он, и с этими словами вернулся к игре в волейбол.

К тому времени универсам уже открылся. Я пошла в магазин, где познакомилась с женщиной по имени Мария, которая, как и Гваделупе, занималась семейным бизнесом вместе с мужем, а он еще где-то подрабатывал, чтобы увеличить скудный семейный доход.

Я много времени провела в магазине. Сначала я уделила внимание предметам первой необходимости. В глубине магазина был небольшой отдел, где продавались туалетные принадлежности, и я купила там зубную щетку, пасту и шампунь.

Затем я сделала покупки для запланированного мной путешествия. Я нашла пару накидок из парусины защитного цвета, веревку и батарейки для фонарика. Еще я обнаружила там маленький компас; правда, он больше походил на игрушку, которую вкладывают в коробки с детской кашей, поэтому я засомневалась в его надежности.

В пыльном углу, где лежали различные бывшие в употреблении и сломанные товары, я нашла старый армейский бинокль в коричневом кожаном футляре. Одна линза была поцарапана, и не было защитных крышек. Ремешок на футляре тоже отсутствовал. Все эти вещи стоили около пяти долларов, что идеально мне подходило. Потом я нашла рюкзак, также бывший в употреблении, но вполне годный, и сложила в него покупки. Весьма довольная своими приобретениями, я вышла из магазина.

Затем я отправилась в кафе и спросила у Гваделупе, можно ли мне остаться еще на одну ночь и не сделает ли она мне в дорогу сэндвич, по-местному — торту. Она согласилась.

Вскоре я уже шла к лесу в направлении пещеры. Я не знала точной дороги и, чтобы не заблудиться, шла очень осторожно.

Я почувствовала запах дыма прежде, чем услышала голоса, и успела спрятаться. Затем я осторожно двинулась по направлению к небольшому расчищенному участку леса.

Под скалистым навесом полукругом сидели четыре человека. Один из них, пожилой мужчина, был чем-то занят, и когда я настроила бинокль, то увидела, что он сидит возле импровизированного алтаря со свечами и керамической жаровней, в которой что-то горело, возможно ладан. Пожилой мужчина что-то тихо напевал, а остальные беседовали друг с другом.

Из своего укрытия я могла видеть только троих: старика, который, видимо, был либо жрецом, либо шаманом, молодого человека и еще одного пожилого мужчину. Четвертый сидел ко мне спиной, закутавшись в черную ветровку, так что я не могла его разглядеть.

Они разговаривали тихо, видимо, чтобы не мешать обряду. Молодой человек казался взволнованным, и его голос звучал громче остальных.

— Мне плевать, на то, что ты говоришь, — произнес молодой человек. — В этом месте происходит что-то странное. У меня мурашки по коже бегают.

Если он говорил о пещере, то подобное заявление казалось вполне подходящим.

Второй пожилой мужчина махнул рукой и выдал какую-то шутку в адрес молодого человека, которой я не расслышала, но остальные рассмеялись.

— Это была кровь, — сказал молодой человек. — Не вода, не грязь, не чей-то ленч. Кровь!

Один из мужчин опять что-то произнес, и я снова ничего не услышала.

— Это произошло раньше, до того, как Густаво порезал руку, а не после, так что не надо!

— Ладно, а как ты объяснишь, что ящики были передвинуты?

— Артефакты остались на месте. А это — главное.

— Ящики не могут двигаться сами по себе, — продолжал молодой человек.

— И кто же, по-твоему, их передвинул? — спросил пожилой. — Повелители Тьмы?

Они снова рассмеялись.

— Может, это были «Дети Говорящего Креста», — продолжал он. — Прячутся в пещере, а ночью, когда нас здесь нет, крадут артефакты для своей коллекции.

Компания сочла это забавным. Пожилой от души рассмеялся.

— «Дети Говорящего Креста» — плод чьего-то воображения, — сказал третий мужчина. — Также, как ящики и лужи таинственной крови, — плод твоего, — сказал он, обращаясь к молодому.

Молодой человек помрачнел.

— Может, тогда это дело рук партизан.

— Может быть, — отозвался пожилой.

Вдруг четвертый мужчина, который до этого момента молчал, наклонился вперед и начал что-то тихо говорить. Мужчины придвинулись к нему, чтобы лучше слышать. Я не услышала ничего.

Спустя несколько минут трое мужчин кивнули, затем встали и пожали друг другу руки.

— Я подежурю сегодня ночью, — сказал третий. — Твоя очередь завтра, — сказал он, жестом указывая на жреца, который кивнул ему в ответ.

Я отступила в лес, когда четверка уходила в противоположную от меня сторону. Я продолжала следить в бинокль за четвертым мужчиной, который, остановившись у края площадки, оглянулся.

Лукас Май! Казалось, он глядел прямо на меня, и я замерла, затаив дыхание. Правда, у меня был бинокль, а у него — нет. Я подумала, не заметил ли он отблеска от линз или что-то вроде того. Но спустя несколько секунд он повернулся и последовал за остальными.

Я села на брезентовую подстилку, прислонившись спиной к дереву, и начала обдумывать увиденное.

Кто были эти люди? Партизаны? Сапатисты? Может, они тоже ищут книгу Курящей Лягушки? Конечно, такая находка стала бы мощным средством усиления национальных чувств майя, а также серьезным оружием в руках партизан.

Если эти люди, кем бы они ни были, собирались охранять пещеру по ночам, то мои планы сорваны. Придется что-нибудь придумать, чтобы обмануть или отвлечь охранника.

Я нашла место, откуда хорошо просматривался вход в пещеру. Рабочие то входили, то выходили, я узнала тех трех человек, которые были с Лукасом на поляне.

Около часа дня я съела сэндвич, приготовленный мне Гваделупе, и отпила воды из бутылки, которую она дала мне вместе с ленчем. Я сказала ей, что собираюсь пешком исследовать окрестности, и она собрала мне внушительный ленч, чтобы я смогла поддерживать силы в путешествии. После плотного обеда трудно было не заснуть, и, видимо, я время от времени впадала в дрему.

Около пяти вечера подъехал джип, и из него вышел Джонатан.

Я внимательно наблюдала, как он входит в пещеру. Около часа спустя он и Лукас вышли из пещеры, Джонатан сел в джип, Лукас — в грузовик, и они уехали. Интересно, что Джонатан думал обо мне, беспокоился ли он.

Вскоре раздался свист, и усталые рабочие вышли из пещеры. Последний уходивший выключил генератор.

Несколько рабочих уселись в кузове другого грузовика, которым управлял один из мужчин из леса. Двое оставшихся помахали им рукой и отправились пешком, видимо, в другую деревню. Один из них, если я не ошибалась, был тем самым человеком, который вызвался дежурить сегодня ночью на поляне.

На раскопках было абсолютно тихо. Быстро темнело, да и сам лес был очень мрачный. Я сидела и осматривала местность в поисках каких-нибудь передвижений.

Я прождала уже больше часа, как вдруг увидела всполох света, словно кто-то чиркнул спичкой, затем снова стало темно. Возможно, он закурил сигарету или посветил на часы. Но этого мне хватило, чтобы засечь местоположение дозорного.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название