Дело об абсолютном нуле
Дело об абсолютном нуле читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он дал оператору номер, положил трубку, выудил сигарету из кармана и громко чиркнул спичкой о каблук.
Руби Орман лихорадочно набросала на блокноте: "В напряженном молчании они мрачно ожидали рассвета."
Чарльз Эли задал практический вопрос.
- Можно получить эти письма для дневного выпуска, Гарри?
- Последний срок? - спросил капитан.
- Они должны быть у нас в восемь, чтобы мы успели подготовить клише.
- Пожалуй. Восьми еще нет.
Эли навострил уши.
- Похоже, вы прячете козырь в рукаве, - сказал он.
Офицер угрюмо кивнул.
- Прячу, - сказал он.
Зазвонил телефон. Капитан Гардер ответил.
- Забавно, сказал он. - У Соломана отвечают, что он еще не вернулся домой. - И он сказал в трубку: - Продолжайте звонить. Скажите ему, что я хочу с ним говорить. Это важно.
Они пошли в ночной ресторан и съели там кофе с сэндвичами. Все были в нервном напряжении, за исключением Сида Родни. Последний казался полностью расслабившимся, но это было бездействие кошки, нежащейся на солнышке и следящей за порхающей птичкой, пытаясь определить, где у нее гнездо.
Чарльз Эли внимательно наблюдал за Сидом Родни. Что-то решив, он медленно кивнул.
Они поели и вернулись в управление.
- Соломан ответил? - спросил капитан Гардер.
Дежурный сержант Грин покачал головой.
- Там говорят, что он еще не вернулся. Но мы нашли кое-что на Крома в архиве. Он просил разрешение устроить экспериментальную станцию на чердаке одного здания в центре города. Он арендовал помещение и был уже готов въехать, когда узнал, что для экспериментов в таком месте нужно разрешение.
Ему отказали в разрешении после того, как выяснилось, что эксперименты могут увеличить опасность пожара, и он был очень рассержен.
Капитан Гардер хмыкнул.
- Немного.
- Он посылал отпечатанные письма? - спросил Сид Родни.
- Возможно. Посмотрю в архиве. Такие вещи должны храниться в других папках.
- Есть адрес здания?
- Да. Грант Стрит, 632. Это недалеко от торгового района, маленькая боковая улочка.
Сид кивнул.
- Да, я знаю. Капитан, а что, если нам сделать туда набег?
- Зачем? Ему же отказали. Там для нас ничего нет.
Родни снова закурил и подытожил.
- Этот человек ученый. Он ненавидит Дэнжерфильда. Он произвел на меня впечатление крайне неуравновешенной личности. У него есть неиспользуемый чердак. И если бы он был замешан в ограблении, где же еще можно найти лучшее место, чтобы спрятать похищенного, как не в неиспользованном чердаке, который был снят в аренду и устроен под экспериментальную лабораторию?
Капитан Гардер ухмыльнулся.
- Ты выиграл, - сказал он. - Сержант, вызовите полдюжины парней. Я сам туда съезжу и все проверю. Лучше взять с собой связку ключей.
- А мы с вами? - спросил Эли, блестя глазами.
Капитан Гардер ухмыльнулся.
- Конечно же нет, - сказал он.
Сэндс принял это всерьез.
- Я рад этому. Я просто выдохся. Мне нужно поспать, принять ванну и побриться.
Капитан Гардер взглянул на него с сочувствием.
- Понимаю, Сэндс. Мы с Эли шутили. Но если вы так себя чувствуете, идите домой и отдохните. У нас есть ваш телефон. Мы вам позвоним, если будет что-то новое.
- Как насчет охраны? - спросил Родни. - Эти угрозы, они....
Сэндс яростно затряс головой.
- Нет. Я не хочу показывать всем соседям, что я боюсь. Я пойду домой и вздремну. Все равно, еще двенадцать часов я буду в безопасности. Если к концу этого срока вы посчитаете, что опасность существует, я переберусь в отель, и вы дадите мне охранника.
Капитан Гардер согласно кивнул:
- О'кей.
Две полицейских машины мягко скользнули к обочине напротив здания склада.
Первые лучи рассвета окрасили здания в бетонном каньоне мастерских, оптовых складов и неописуемого вида жилых домов.
Капитан Гардер вскинул вверх большой палец.
- Вот оно. Не будем придерживаться формальностей. Идем туда. Он снял все здание. Теперь выглядит пустым.
Люди компактной группой прошли по тротуару. Звякнули ключи по медной замочной скважине, затем щелкнул замок. Дверь открылась. В красноватом свете раннего утра показались лестничный пролет, лифт и маленький коридор. Отдавало плесенью.
- Поедем на лифте, - сказал капитан Гардер. - Тогда избавим себя от труда... Странно, что он снял все здание прежде, чем получил разрешение. Аренда стоит ему кучу денег.
Никто не сказал ни слова. Они открыли дверь лифта и отшатнулись с восклицанием.
- Глядите! - сказал один из людей.
В лифте стоял табурет. На табурете стоял поднос, а на подносе были остатки сэндвичей и грязная чашка из-под кофе.
Капитан Гардер понюхал чашку, ткнул пальцем в корку сэндвича.
- Похоже, им меньше суток, - сказал он.
Его люди изучили поднос.
Капитан Гардер окунулся в лихорадочную деятельность. Было совершенно ясно, что любопытство, отправившее его "посмотреть мастерскую", просто потому что не было других ключей, уступил место обоснованному подозрению.
- Сюда, Билл. Возьми одного из парней и осмотрите за лестницей. Фрэнк, достань оружие и следи за пожарным выходом. Обойди черный ход по проходу. Мы затаимся и дадим тебе три минуты, чтобы устроиться. Потом мы поднимаемся.
Если кого-то увидишь, прикажи остановиться. Если не подчиняется, стреляй на поражение. Джордж, иди с Фрэнком. Остальные поднимаются в лифте.
Он достал часы.
- Три минуты, - сказал он.
Люди начали действовать.
Капитан Гардер держал ноготь большого пальца на циферблате своих больших часов, отмечая время.
- О'кей, - наконей сказал он. - Идем. Вы двое на лестнице не поднимайтесь выше, пока не обследуете каждый дюйм здесь. Мы не хотим попасть в засаду. Если услышите шум, не поднимайтесь, пока я не свистну в свисток. Смотрите за лестницей!
Он закрыл дверь лифта и нажал кнопку с цифрой 2.
Лифт заскрипел и пополз кверху со скоростью улитки, достиг второго этажа и остановился. Капитан Гардер распахнул дверь, вышел в коридор и увидел перед собой две двери.
Обе были незаперты. Он открыл их одну за другой.
Взгляду открылись два пустых помещения, заваленные бумагами и прочим мусором. В них не было мебели, они были явно необитаемы. Даже двери шкафов были распахнуты, и видно было их пустые стены.