Дело одинокой наследницы
Дело одинокой наследницы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он вынул сигару изо рта, потянулся, зевнул, с минуту посмотрел на кончик сигары, а затем выпустил изо рта клубы голубого дыма.
- Насколько я понял, Роза Килинг была несколько странноватой, заметил Трэгг.
- Согласна с вами.
- Почему она написала вам это письмо?
- Какое письмо?
- То, что послала вам. Кажется, вчера. У Эндикоттов - его копия, сделанная под копирку.
- Понятия не имею зачем Роза это сделала.
- В нем есть хоть доля правды?
- Нет. Не думаю, что было хоть какое-то мошенничество с составлением завещания. Я говорила с Розой еще до смерти матери и несколько раз слышала ее рассказ о том, что произошло, так что просто не могу объяснить это письмо.
- Кстати, - как бы вскользь заметил Трэгг, - копия под копирку - не лучшее доказательство. Конечно, мы можем ее использовать, если возникнет такая необходимость, потому что нет сомнений в ее подлинности и в том, что это почерк Розы Килинг. Но, все равно, мне бы хотелось иметь оригинал. Он у вас с собой?
Он протянул руку так небрежно, словно за спичкой.
- Я... нет, его у меня с собой нет.
- Значит, оно у вас в квартире?
- Я... я не знаю, где оно.
Трэгг в удивлении поднял брови.
- Вы ведь получили его вчера - или это было сегодня утром?
- Сегодня утром.
- О, понятно. Именно поэтому вы пошли к Розе Килинг?
- Нет. Если честно, господин лейтенант, не поэтому.
- Нет?
На лице лейтенанта Трэгга появилось удивление.
В дверь тихо постучали. Трэгг нахмурился и сказал:
- Пожалуйста, не мешайте, я занят.
Дверь приоткрылась.
- Подождите, - бросил Трэгг через плечо. - Я занят. Не отвлекайте меня.
- Простите, господин лейтенант, - прозвучал мужской голос. - Я помощник шерифа и должен немедленно вручить вам эти документы.
- Послушайте... хорошо, давайте их сюда.
Помощник шерифа вошел в кабинет, держа в руках какие-то бумаги.
- Простите, господин лейтенант, - снова извинился он. - Но вы понимаете, что я выполняю свои обязанности. Мне приходится это делать, а то этот адвокат уже достал меня.
- Вы о чем говорите?
- Хабэас Корпус в отношении Марлин Марлоу, - объяснил помощник шерифа, - приказ о том, чтобы она предстала перед Судом в два часа послезавтра, и, если ей в настоящее время не предъявлено никаких обвинений, ее должны отпустить под залог в сумме две с половиной тысячи долларов. Мистер Мейсон сейчас находится внизу у секретаря и уже внес эти деньги. Через несколько секунд он будет здесь с распиской об оплате.
- Спасибо, что поставили меня в известность, - поблагодарил Трэгг. А теперь уходите.
Помощник шерифа вышел из кабинета, плотно закрыв за собой дверь.
- Это вам никак не поможет, - раздраженно заметил Трэгг. - Адвокаты обычно используют такую тактику, если их клиенты виновны.
Марлин Марлоу сидела молча.
- Расскажите мне поподробнее, - продолжал Трэгг, - почему вы пошли к Розе Килинг и...
В дверь постучали, она открылась и появился Перри Мейсон.
- Простите, господин лейтенант. Сеанс закончен.
- Убирайтесь отсюда ко всем чертям! - заорал Трэгг. - Это мой личный кабинет. Я...
- Ну и оставайтесь здесь, пока не сгниете. Пойдемте, мисс Марлоу. В_ы_ уходите.
- Черта с два, - сказал Трэгг.
- Она уходит, - заявил Мейсон. - Она освобождается под залог в соответствии с Хабэас Корпус. Вот квитанция об уплате залога, а вам уже вручили необходимые документы, поэтому вы должны быть в курсе дела. Она выпускается на свободу.
- Если только ей не предъявлено обвинение, - заметил Трэгг.
- Давайте предъявляйте. А я добьюсь ее освобождения под залог.
- А если я предъявлю ей обвинение в убийстве?
- Ну, тогда залога не будет - в этом случае подобного разрешения не получишь.
- Хорошо, вы вынуждаете меня. Я предъявлю ей обвинение в убийстве.
- Ой, ой, ой! - воскликнул Мейсон. - Тогда вы снесете яйцо, из которого никогда не вылупится цыпленок.
- Если и дальше станете давить на меня, я так и сделаю, - пригрозил Трэгг.
- Давайте. Я давлю. Я представляю мисс Марлоу. Она освобождена в соответствии Хабэас Корпус. Она уходит со мной. Вот должностное лицо, в обязанности которого входит проследить за исполнением судебного постановления. В нем особо указано, что она выходит на свободу после уплаты залога в сумме две с половиной тысячи долларов. Деньги уплачены вот квитанция. Пойдемте, мисс Марлоу.
Марлин встала со стула. На какое-то мгновение ей показалось, что у нее подогнуться ноги и она упадет лицом на пол. Она глубоко вздохнула и пошла, ожидая, что в любой момент ее остановит лейтенант Трэгг.
Однако, враждебно настроенный Трэгг оставался молча сидеть на месте. Мейсон взял мисс Марлоу под руку, помощник шерифа поддерживал ее с другой стороны.
- Вы еще об этом пожалеете, Мейсон, - пригрозил Трэгг.
- Не думаю.
- Кстати, у меня есть вопросы к _в_а_м_.
- Пожалуйста, в любое время приходите ко мне в контору, - пригласил адвокат.
- Не исключено, что вам придется пожаловать сюда.
- Только по ордеру, господин лейтенант.
- Я _м_о_г_у_ получить ордер.
- Это ваша привилегия.
Дверь закрылась.
- Мои услуги, кажется, больше не требуются, мистер Мейсон? - спросил помощник шерифа.
- Пожалуйста, проводите нас до выхода из здания, - попросил Мейсон.
Адвокат помог Марлин Марлоу спуститься по ступенькам.
- Вы дрожите, - заметил он.
- Я разваливаюсь на части, - призналась она. - Я хочу сейчас где-нибудь сесть и поплакать. У меня будет истерика.
- Так плохо?
- Все было кошмарно.
Мейсон пожал руку помощнику шерифа и поблагодарил его.
- Я просто выполнял свои обязанности, мистер Мейсон, - сказал тот. Вы подготовили все документы, а мне лишь приказали их вручить, что я и сделал.
- Еще раз спасибо.
Марлин услышала хруст денег и заметила, как промелькнула зеленая купюра, которую Мейсон дал помощнику шерифа. Потом адвокат помог ей сесть в машину, и они сразу же отъехали от полицейского Управления.
- Что случилось? - спросил Мейсон.
- Это было ужасно, ужасно, ужасно, ужасно...
Ее голос становился все громче и громче. Казалось, слово "ужасно" засело у нее в мозгу. Язык продолжал повторять его, без сознательных усилий с ее стороны.