Дело одинокой наследницы
Дело одинокой наследницы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Кроме двух братьев и сестры.
- До них ему не было дела. Они даже ни разу не пришли к нему в больницу. Они стали нежными и любящими только после его смерти. Тогда они переселились в его дом и прибрали к рукам все, что только могли.
- А вы мстительны, - заметил сержант Холкомб.
- Я просто пытаюсь сказать вам правду.
- Ладно, - послышался голос из темной части комнаты, - вернемся к бриллиантам.
- Они были среди драгоценностей, подаренных Эндикоттом моей матери. Я получила их в наследство, когда она... умерла.
Из самого конца затемненного пространства послышался режущий ухо, насмешливый голос, который только делал неприятные замечания и бросал обвинения в адрес Марлин Марлоу:
- Ваша мать работала медсестрой. Она ухаживала за Эндикоттом. Она получила кругленькую сумму, когда он отправился на тот свет. А вы уверены, что она не помогла ему сыграть в ящик?
Марлин Марлоу привстала со стула.
- Вы обвиняете мою мать в убийстве? - вспыхнула она. - Как вы...
Огромная рука опустилась ей на плечо и усадила обратно.
- Не кипятись, сестричка. Просто отвечай на вопросы. Не надо ругаться. Когда вы последний раз виделись с Розой Килинг?
- Я... я точно не помню.
- Сегодня?
- Я... точно не могу вспомнить... Я виделась с ней...
- Хватит мямлить. Джо, приведи сюда другую дамочку.
Открылась дверь. Вошла женщина, которая остановилась в тени, за границей слепящего света. Она представилась Марлин расплывчатым, неясным объектом.
- Посмотрите на нее, - сказал голос. - Видели ее когда-нибудь?
- Я не могу разобрать, кто это, - ответила Марлин Марлоу.
- Мы обращаемся не к вам, - заметил ехидный голос, - мы разговариваем со свидетельницей. Вы раньше когда-нибудь встречали вот эту женщину, сидящую на стуле? В лучах света?
- Да, - послышался хорошо поставленный женский голос.
- Так, хорошо. А где?
- Это та женщина, о которой я вам рассказывала, я описала ее вам. Я видела, как она выходила из квартиры Розы Килинг, она...
- Достаточно! - предупредил голос. - Не надо все сообщать подозреваемой. Вы уверены, что это та женщина, которую вы видели и о которой нам до этого рассказывали?
- Да. Абсолютно уверена.
- Хорошо. Это все. Джо, уведи ее.
Женщина исчезла за дверью.
- Ну что, малышка, - сказал голос, - давай все начистоту. Пора заканчивать с этим делом.
- Я _п_ы_т_а_л_а_с_ь_ встретиться с Розой Килинг, - пролепетала в замешательстве Марлин Марлоу.
- Конечно. Вы были у нее сегодня на квартире. Расскажите нам, что там произошло. А если попытаетесь наврать, то ваша красивая шейка окажется в веревочной петле.
- Я... я просто ходила туда.
- Хватит играть с нами. Вы вошли внутри. Эта свидетельница видела, как вы спускались по лестнице и выходили из дома. Она вас описала. Ей показалось, что что-то не так, и она следила за всеми, кто входил и выходил. У нас есть весь график. Если вы попытаетесь что-то утаить, то окажетесь за решеткой. Если же вы все честно нам расскажете, мы постараемся вам помочь. Почему бы вам не признаться, что вы заходили в квартиру Розы Килинг?
- Я... я с ней не виделась.
- Что вы имеете в виду?
- Она...
- Продолжайте.
- Мы ничего не добьемся от этой дамочки, - раздраженно сказал сержант Холкомб. - Она ходит вокруг да около. У нас есть вся информация. Благодаря нашей свидетельнице мы знаем, кто там был, и время, в которое они приходили и уходили.
- Она была уже мертва, когда я зашла, - в отчаянии воскликнула Марлин Марлоу.
В комнате наступила тишина. В воздухе чувствовалось напряжение. Никто не двигался. Все молчали. Казалось, что какое-то мгновение никто даже не дышал.
Марлин Марлоу в отчаянии продолжала:
- Я пришла туда, чтобы с ней встретиться, поднялась в квартиру и она была уже мертва.
- Как вы вошли?
- У меня был ключ, но мне не пришлось им воспользоваться: дверь оказалась открыта.
- Кто дал вам ключ?
- Роза. Она хотела поиграть в теннис и дала мне ключ, чтобы я прямо заходила и поднималась к ней.
- А что вы с ним сделали?
- Оставила на столе.
- А где он теперь?
- Не знаю. Думаю... кто-то мог его взять. _К_т_о _у_г_о_д_н_о_ мог его взять.
- Конечно!
- Я говорю вам, кто угодно!
- Ладно, давайте на какое-то время забудем о ключе. Как развивались события, когда вы вошли?
- Она была мертва.
- Почему вы нам раньше этого не сказали?
- Я... не хотела быть замешанной в это дело.
- Теперь замешаны. Выкладывайте все начистоту. Что произошло дальше?
- Она лежала на полу также, как... как вы нашли ее.
- Продолжайте, продолжайте, - сказал ехидный голос. - Не забывайте, что у нас есть сведения обо всех, кто входил и выходил. Мы хотим знать правду без всяких увиливаний. Объясняйте, пока мы еще слушаем ваши объяснения.
Марлин призналась в отчаянии:
- По моей просьбе пришел мистер Мейсон.
Еще раз последовало напряженное молчание.
- Продолжайте, - опять сказал ехидный голос.
Когда все внезапно замолчали, Марлин Марлоу поняла, что дала им информацию, которой раньше у них не было, что все специально подстроено.
- Я не собираюсь вам больше ничего рассказывать, - заявила она.
- Интересно, - опять послышался ехидный голос. - Она сама себя сажает в ловушку, признается, что оказалась в комнате с убитой и находилась там, когда совершалось преступление, а затем заявляет, что не хочет это с нами обсуждать. Наши желания расходятся.
- Меня _н_е _б_ы_л_о_ там в это время!
- Нет, была, дорогуша. Не пытайтесь теперь врать. Уже слишком поздно.
- Я говорю вам, что нет!
- Да, вы утверждаете, что пришли позднее. А куда вы спрятали нож?
- Я ничего не знаю ни о каких ножах. Я не имею никакого отношению к убийству. Я...
- Итак, вы позвонили Перри Мейсону, - прервал сержант Холкомб. - А что сделал он?
- Я уже сказала вам, что больше ничего говорить не собираюсь. Если вы хотите получить от меня заявление, то я настаиваю, чтобы присутствовал мой адвокат.
- Нет смысла запирать конюшню, когда лошадь уже украдена, - снова послышался голос Холкомба. - Вы признались, что были там, позвонили Перри Мейсону и уговорили его прийти. Ну и что вы вдвоем напридумывали? Как Мейсону удалось вас оттуда вывести?