-->

«Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева, Незнанский Фридрих-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
«Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева
Название: «Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

«Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева читать книгу онлайн

«Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева - читать бесплатно онлайн , автор Незнанский Фридрих

Егор Кремнев после удачной операции возвращается из Италии, однако попадает в немилость к начальству. Вопреки приказам командира он спас напарников из западни. Справедливый генерал Уколов «смягчает» участь Кремнева и отправляет его на две недели заниматься бумажной волокитой. Страдая от невыносимой рутины, Егор неожиданно замечает, что в одном из закрытых дел не хватает документов. Выясняется, что оперативник, который вел эту работу, погиб неделю назад при странных обстоятельствах. Кремнев берется за самостоятельное расследование.

На его пути попадаются дачи-ловушки, вооруженные засады и умные изворотливые противники, главный из которых — опасная красотка, захватившая бизнес своего погибшего мужа. «Черная вдова» применяет запрещенные приемы, пытаясь переиграть Кремнева. Устоит ли на этот раз крепкий как камень суперагент?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ольгу усмехнулась:

— Не знаю. Видимо, песней навеяло.

Маринетти обдумал ее слова и спросил:

— Вам нравится ваша работа?

— Да… Да, наверное.

— В вашем голосе я слышу сомнение.

— Правда? — Ольга пожала плечами. — Может быть.

Маринетти пригладил рукою вьющиеся волосы на виске, и на пальце у него сверкнул перстень. Ольга быстро посмотрела на перстень и мгновенно оценила его: платина, изысканная (возможно, эксклюзивная) работа, бриллиант примерно в полтора карата.

Одного этого перстня Ольге хватило бы, чтобы безбедно прожить в Италии полгода.

Маринетти перехватил ее взгляд и едва заметно усмехнулся:

— Вам нравится мой перстень?

Ольга кивнула:

— Да. Очень.

— Когда-то он принадлежал моему отцу, — с гордостью проговорил итальянец.

Ольга улыбнулась:

— Ваш отец был очень состоятельным человеком, раз мог позволить себе такое украшение.

— Да, он не бедствовал. Впрочем, и я тоже.

Следующие несколько секунд синьор Маринетти разглядывал ее лицо, после чего сказал:

— Эта работа не для такой женщины, как вы. Вы красивы, но дело не в этом. В вас есть порода и почти животный магнетизм. А это весьма редкое сочетание. Особенно в наши дни.

Ольга засмеялась:

— Не знаю даже, можно ли расценивать ваши слова как комплимент?

— Конечно. Поверьте, в моих устах это больше, чем любая — даже самая искренняя и восхищенная — похвала. Скажите, Анна, могу ли я пригласить вас на ужин?

— Почему бы нет, — пожала плечами Ольга. — Только если это не будет слишком поздно. Я сегодня очень устала.

— Вы сейчас свободны? — прищурив карие глаза, уточнил синьор Маринетти.

— Нет. У меня сегодня еще два выхода.

Маринетти повернул голову и окликнул:

— Уго!

— Да, мой друг? — мгновенно отозвался Рамзони.

— Анна устала и хочет есть. Могу я похитить ее у тебя на этот вечер?

По лицу Рамзони скользнула тень, однако отказать синьору Маринетти он не решился. Вместо того чтобы нахмуриться, Рамзони выдавил из себя улыбку и вежливо проговорил:

— Что ж… если Анна действительно устала…

— Я действительно устала, — сказала Ольга, с любопытством ученого-экспериментатора разглядывая Рамзони.

Тот улыбнулся самой лучезарной из своих улыбок и развел руками:

— В таком случае, я не стану возражать.

Маринетти перевел взгляд на Ольгу:

— Видите? Любую проблему можно решить. Было бы желание.

2

Ресторан был небольшой и довольно приятный. Между столиками были тонкие загородки, создающие атмосферу уюта и уединения. В центре слабо освещенного зала красовался белый рояль. На нем стоял настоящий бронзовый канделябр с семью пылающими свечами.

Ольга взглянула на перегородку, украшенную плетеными узорами, и улыбнулась:

— Почти отдельный кабинет, — сказала она.

— О, да, — ответил Маринетти. — Что будете есть, Анна?

Ольга взяла меню, пробежала по нему глазами.

— Не густо, — заметила она.

— Зато вкусно, — возразил итальянец. — И тихо. Никакой суеты.

— А музыка здесь бывает? Или полагается есть в полной тишине?

— Музыка будет. — Маринетти бросил взгляд на наручные часы. — Через несколько минут. Думаю, музыкант уже вышел из гримерки.

Ольга посмотрела на рояль и спросила:

— Он играет на этом?

— Угу. Вам нравится живая музыка?

— Да. А вам?

Маринетти улыбнулся:

— Больше, чем живые люди.

— Не очень-то вы любите людей, — заметила Ольга.

— Я отношусь к ним так, как они того заслуживают, — спокойно возразил итальянец. — И потом — меня они тоже не очень-то любят. Так что, наши чувства взаимны.

— Возможно, они чувствуют исходящую от вас опасность, — предположила Ольга.

Маринетти поднял брови:

— Опасность?

— Да. Есть в вас что-то такое… звериное, хищное. В вашем взгляде, в ваших движениях.

Итальянец засмеялся:

— Не очень-то лестная характеристика!

— Смотря как посмотреть, — сказала Ольга.

— И вас это тоже пугает?

Ольга подумала и кивнула:

— Немного.

— И отталкивает? — прищурил какие глаза Маринетти.

Ольга улыбнулась и покачала головой:

— Нет. Я ведь здесь.

— Логично. — Он улыбнулся. — Ну, так что вы будете есть, моя отважная леди?

— А что вы посоветуете?

— Здесь готовят неплохое карпаччо.

— Я не люблю сырое мясо, — поморщившись, сказала Ольга.

— Зря. Сырое мясо наполняет вас энергией. В нем чувствуется жизнь.

— Отнятая жизнь.

Маринетти внимательно на нее посмотрел.

— Ценность имеет только то, что можно отнять, — спокойно сказал он. — Мы так сильно ценим свою жизнь лишь потому, что можем в любой момент ее лишиться.

Ольга немного помолчала, потом не выдержала и спросила:

— А как насчет чужой жизни?

— Точно так же, — ничуть не смутившись, ответил итальянец. — Некоторые убийцы, отнимая у человека жизнь, испытывают огромное удовольствие.

— А вы-то откуда знаете?

Маринетти пригладил пальцем ус и усмехнулся.

— Читал об этом в книжках.

Ольга внимательно вгляделась в лицо итальянца. В лице этом чувствовалась сила. Та же сила, что бурлила внутри самой Ольги, только, возможно, более грубая и неистовая.

— Интересная точка зрения, — сказала Ольга. — Правда, в ней есть нечто людоедское.

— Но вам ведь это нравится? Вы сами сказали.

— Как ни странно — да.

— Именно поэтому вы и захотели со мной поужинать?

— Наверное.

Итальянец склонил голову и задумчиво посмотрел на Ольгу.

— Большинство женщин любят чувствовать себя с мужчиной в безопасности.

— Я к ним явно не отношусь, — с улыбкой сказала Ольга.

Она вновь пробежала взглядом по меню, затем подняла глаза на Маринетти и сказала:

— Я возьму карпаччо. Возможно, мне тоже удастся испытать удовольствие, о котором вы рассказывали.

— Может быть, — согласился он. — А что насчет вина? Заказать еще божоле или хотите что-нибудь еще?

— Давайте божоле.

Маринетти кивнул, повернулся к официанту, стоящему у стойки бара, и знаком подозвал его к себе.

— То же, что всегда, — сказал он, когда официант подошел. Покосился на Ольгу, улыбнулся и добавил: — В двух экземплярах.

Официант вежливо поклонился и ушел.

— Вы часто здесь бываете? — спросила Ольга.

— Довольно часто, — ответил итальянец. — Можно сказать, что я — постоянный посетитель.

Подошел официант. Поставил на стол бокалы, бутылку красного вина, открыл ее и вопросительно посмотрел на синьора Маринетти.

— Я сам, — сказал тот.

Официант кивнул и отошел к барной стойке.

Маринетти взял бутылку и разлил вино по бокалам. Взял свой бокал и, прищурившись, посмотрел сквозь него на лампу.

— Прекрасный цвет, — сказал он. — Цвет жизни.

— Или смерти, — сказала Ольга. — Смотря по ситуации.

Маринетти пристально посмотрел ей в глаза.

— Ну, так давайте за это и выпьем. За жизнь и за смерть.

— За жизнь и за смерть! — эхом отозвалась Ольга.

Они выпили.

— Интересно, — снова заговорила Ольга. — А как же…

Фортепьянный аккорд отвлек их от беседы. Ольга повернула голову. За роялем сидел пожилой мужчина — в смокинге, с длинными седыми волосами.

Пианист классическим жестом запрокинул голову назад, и его длинные бледные пальцы забегали по клавишам.

Когда он закончил, Ольга восторженно покачала головой:

— Бесподобно!

Маринетти улыбнулся:

— Это правда.

Итальянец поставил бокал на стол и вдруг обнял Ольгу. Она не сопротивлялась. Маринетти поцеловал ее в губы и запустил руку ей под платье. Ольга теснее прижалась к нему, и на этот раз сама нашла губами его губы.

— Ты пахнешь жизнью, — тихо проговорил Маринетти.

— Я думала, что тебя больше привлекает смерть, — хрипло прошептала Ольга.

Продолжая целовать Ольгу, он принялся поглаживать ее бедро. Затем его рука скользнула на живот Ольги, и через секунду она почувствовала его пальцы у себя под бюстгальтером. Он обхватил ладонью грудь Ольги. Его губы скользнули по ее щеке. Он принялся целовать ее шею. Ольга чувствовала его горячее дыхание, оно обжигало ее.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название