-->

Тайна девичьего камня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна девичьего камня, Мортимер Майкл-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна девичьего камня
Название: Тайна девичьего камня
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Тайна девичьего камня читать книгу онлайн

Тайна девичьего камня - читать бесплатно онлайн , автор Мортимер Майкл

Еще вчера Ида жила обычной жизнью стокгольмской студентки. Сегодня ее разыскивает полиция и пытаются убить неизвестные люди. А началось все с загадочной шкатулки, которую передал ей русскийфизик Лобов… Лишь мгновение назад он попросил спрятать эту вещь и никому не отдавать… А в следующую минуту его тело рухнуло к ногам Иды. Убийство! Чудом выбравшись из города, Ида вскоре понимает, что на нее началась настоящая охота.

Жизнь обычной студентки Иды изменилась в один день. Мгновение назад малознакомый мужчина отдал ей шкатулку, а теперь из последних сил шепчет: «Ничего им не отдавай… Передай, что я люблю ее…» Ида в панике бежит от него!

Утром она узнает, что находится в розыске как подозреваемая в убийстве. Чудом выбравшись из города, девушка бредет через заснеженный лес. И вдруг ее окружают волки…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Haere mai! — закричала женщина. — Табу! Haere hi uta hei patupatu ahe! [22]

Соландер быстро схватил два куска окаменелости, оказавшиеся рядом пехотинцы так же быстро подобрали две оставшиеся части. Мужчина в кольчуге в тот же момент выслал вперед двадцать воинов, и солдаты почти мгновенно перезарядили ружья и выстрелили двоим из них в ноги. Но остальные воины продолжали наступать, и когда пехотинцы успели перезарядить оружие, аборигены уже подошли к Куку, который пытался обороняться подзорной трубой. Раздалось еще три выстрела, и упало еще столько же аборигенов, но большинство уже дошли до Бэнкса и попытались атаковать его своими дубинками. При попытке защитить его один из пехотинцев уронил свой мушкет. Соландер подбежал к мушкету, поднял его, зарядил и сел на корточки, тщательно целясь.

Он попал в голову мужчине в кольчуге. Истекая кровью, мужчина опустился на траву лицом вниз.

Когда аборигены поняли, кого расстреляли, они прекратили драться.

— А теперь быстро! — приказал Кук.

Морские пехотинцы штыками, нацеленными на выстроившихся в ряд аборигенов с вытаращенными глазами, прокладывали Соландеру, Бэнксу, Куку и Сперингу дорогу через поселок. Во время их прохода Соландер заметил знакомых женщин, которые стояли, прижавшись к хижине, но теперь вид у них был ошеломленный и смущенный.

Когда их процессия достигла северного палисадника, обнаружилось, что большие толпы аборигенов собрались и за пределами поселка.

— Если они нападут, стрелять сразу, — велел Кук.

Быстрым шагом и плотным строем они осторожно вышли на берег. Аборигены пока что выжидали. Бэнкс двигался ловко, но довольно медленно. Слуги, которые ждали у палисадника, бежали спереди, а пехотинцы шли в самом конце, с заряженным оружием на плече.

Когда они отошли на некоторое расстояние, Соландер обернулся и увидел, что их преследуют пятьдесят воинов — воины пели и делали маленькие выпады вперед, ритмично топчась на песке. Соландер крепко сжимал в руках окаменелости. Сердце билось при мысли о том, что он пережил в пещере. В бедре кололо, и хотелось как можно скорее смыть с кожи грязь и слюни. Одновременно он слышал, как Бэнкс призывает их поторапливаться.

Впереди, на рейде, виднелась мачта «Индевора», тянувшаяся в ясное голубое небо, но Соландер на бегу не успел заметить, есть ли на палубе какая-то жизнь.

Как только они добрались до баркаса и быстро перебросились через его низкие поручни, они обнаружили вдоль берега примерно два десятка каноэ. Аборигены поспешно грузили на них копья и камни, чтобы потом спустить их на воду.

— Мы никогда не сможем грести с их скоростью, — заметил Кук.

Все они уселись на скамьи в срединной части баркаса, а слуги приготовили весла в уключинах.

— Попытайтесь! — крикнул Бэнкс слугам и солдатам. — Гребите!

Баркас отошел на некоторое расстояние от берега. Со всех сторон прибывали каноэ, полные поющих, кричащих и удивительно энергично гребущих воинов. Одно из самых больших каноэ находилось на таком близком расстоянии, что до них вполне можно было достать копьем.

— Стреляйте! — приказал Кук.

Морские пехотинцы выстрелили из дробовика в нос каноэ и попали в одного из аборигенов. Хлопок заставил воинов немного отгрести назад.

— Их слишком много!

— Перезаряжай!

— Мы не успеем!

Каноэ уже опять приближалось к баркасу. С него бросили несколько камней, но безуспешно. За этим каноэ виднелось минимум десять других, на каждом из которых было столько же мужчин. Соландер посмотрел в сторону берега и увидел, что из джунглей выбегает подкрепление, а на воду спускают дополнительные каноэ. По его подсчетам, теперь аборигенов было несколько сотен.

— Стреляй в них! — закричал Бэнкс, и пехотинцы снова перезарядили ружья, размахивая штыками и шомполами и пытаясь напугать команды ближайших каноэ.

«У нас ничего не получится, — подумал Соландер, — нас забьют дубинками, мы пойдем ко дну, один за другим, с раздробленными черепами и вырванными глазами». Он быстро поднял голову к небу, где взад-вперед кружили морские птицы, совершенно не двигая крыльями. Между тем три каноэ подошли вплотную к баркасу, и, когда пара самых рослых аборигенов с копьями в руках поднялась, чтобы перекинуться через оба поручня, Соландер закрыл глаза.

ДУ-ДУ-ДУМ.

В воздухе прогремел мощный взрыв, настолько мощный, что Кук упал на нижнюю палубу, а два каноэ аборигенов перевернулись.

Раздался еще один такой же громкий хлопок, и массивный звук накатил на берег, как огромная волна. Сразу же послышались многочисленные стоны и отчаянные крики аборигенов, большинство вообще перестали грести. Соландер бросил взгляд на коренастых мужчин с темными точками в ближайшем к баркасу каноэ в каких-нибудь десяти футах от баркаса и понял, что все они смотрели в сторону горизонта.

Он обернулся и в резком встречном свете разглядел контуры «Индевора».

Все бойницы на левой стороне были открыты, и на палубе можно было различить морских пехотинцев, а также Хикса, Клерка и Манкхауза.

Из трех отверстий бойниц полыхнули новые огненные языки, и за ними последовали три грохочущих взрыва у самой кромки воды. Снаряд попал в большое каноэ, и пять аборигенов почти что разнесло на куски.

— Хороший прицел! — закричал Кук.

Тем временем гребцам удалось набрать скорость.

Теперь все каноэ спокойно стояли на воде или разворачивались, большинство к берегу. Через каких-то полминуты напряженной гребли баркас приблизился к правому борту «Индевора», откуда уже спустили веревочную лестницу, по которой они быстро один за другим забрались на борт — первым на подкашивающихся ногах Соландер. Он сразу же приказал слугам разложить на палубе сумки натуралиста и деревянную шкатулку для просушки.

— Трогайтесь, — громко сказал Кук рулевому и палубным, одновременно глядя в подзорную трубу на окровавленный берег, где стояли, пели, танцевали и кричали аборигены, пытаясь что-то сделать для своих раненых и мертвых.

Соландер отдыхал на палубе, лежа на перине, а Манкхауз промывал ему ноги. Он сказал, что раны глубокие, но опасность миновала, — их не преследовали, и никаких новых каноэ на воду не спускали. Манкхауз протянул ему бутылку рома, и он отпил несколько глотков. Соландер слышал, как Кук, стоя у штурвала, разговаривал с теми, кто оставался на борту:

— Если бы Соландер своим выстрелом не попал в вождя, не знаю, что бы случилось.

Когда Соландер наконец услышал характерный звук — это ослабили якорь, и его трос подняли на лебедке наверх, — он опять посмотрел поверх поручней и увидел, как берег у бухты Анахо медленно исчезает. Тепловатый ветер с берега надувал передний парус контр-бизань и гнал корабль вперед со скоростью в несколько узлов.

Он немного подождал, пока суета на корме улеглась, и попросил Манкхауза оставить его в покое.

Убедившись, что никто не видит, что он делает, расстегнул рубашку.

Дрожащими руками Соландер осторожно достал два куска окаменелости. Его поразило, что на какое-то время он почти забыл о камнях, но теперь, когда он опять держал их, ему показалось, что боль в ногах его больше не беспокоит. Он подумал, что надо как можно быстрее найти время и написать письмо Линнею и рассказать о находке. Если немного повезет, письмо можно будет передать курьерскому судну, наверное, когда они дойдут до Явы в Новой Голландии. И потом, позже, он, конечно, пошлет камни Линнею — когда они вернутся домой в Лондон.

Или… может быть, послать один камень Линнею, а второй оставить себе?

Да. Один камень я оставлю себе. Нельзя выпускать из рук такую вещь.

Обе части окаменелости, похоже, не были повреждены, но их поверхности теперь вдруг переливались как-то по-другому, не так, как раньше, и Соландеру показалось, что он не совсем их узнает.

Отросток на одной из поверхностей был невредим, но больше не напоминал плавник или крыло. Скорее какое-то плотное, застывшее — перо? На отростке также было четыре крупных сапфира. Камень слабо напоминал часть брюшного отдела какого-то организма, но в резком солнечном свете он выглядел иначе, чем в пещере.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название