Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть читать книгу онлайн
Перевод И. И. Кубатько В сборник вошли четыре романа английского писателя, признанного старейшины британского детективного цеха, творчество которого практически неизвестно российскому читателю. Это издание призвано восполнить одно из "белых пятен" на пестрой карте английского детектива XX века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В Мэйдстоуне сотрудник кентской полиции, вооруженный подробной картой, историей графства и другими полезными пособиями, составлял список. Стэнкомб Певерил, Стэнкомб Бассет, Стэнком Ирлс, Стэнкомб Хаус, Стэнком-ле-Марч, Стэнком Хит.
И так колесики вертелись, веретена жужжали и сеть все росла.
V
- Финансовая сторона на первый взгляд в порядке, - докладывал вечером Хофман. - В соответствии с договором вся чистая прибыль фирмы-в том числе и всех фирм-филиалов-делится на десять равных частей. Их них четыре доставались Абелю Хорниману, три-Берли и три-Крейну. Доля Абеля Хорнимана ныне переходит к его сыну, который, насколько я знаю, единственный исполнитель последней воли и единственный наследник.
- А остальные компаньоны-Расмуссен, и Окшотт, и прочие?
- Они на жаловании.
- Ага. И сколько же составила чистая прибыль за прошедший год?
- После уплаты всех налогов, - Хофман заглянул в свои заметки, - почти десять тысяч фунтов.
- Это совсем немного, вам не кажется? - заметил Хейзелридж. - Значит, Абель получил-подождите-меньше четырех тысяч. И притом должен был содержать свой огромный дом в Кенсингтоне-а я слышал, что у него еще и дом в деревне.
- Поместье в Кенте, - поправил Хофман. - Можно сказать, небольшая ферма, две-три сотни акров.
- М-да. Я полагал, что он зарабатывает куда больше. Как все это выглядит по сравнению с доходами десятилетней давности?
- Медленный, но заметный спад. В 1938 чистая прибыль была около пятнадцати тысяч.
- Но, я полагаю, он был платежеспособен?
- На такой вопрос я сразу не отвечу, - осторожно сказал Хофман. - Мог иметь долги, о которых мы ничего не знаем. Но я полагаю, что скорее всего был.
- Есть какие-то реальные сомнения по этой части?
- Дом в Кенсингтоне и поместье в Кенте все в долгах. Несомненно, при нынешних ценах на дома и земельные участки ипотеку он выплачивать мог. Но только-только.
- А другое имущество?
- Только текущий счет в банке. Как я говорил, на этом этапе трудно пока сказать точно. На сегодня в банке около четырех тысяч фунтов.
- Гм. - Все это явно не соответствовало представлениям Хейзелриджа о старшем партнере известной адвокатской конторы. - Вам это не кажется странным? Точно знаете, что нет каких-нибудь ценных бумаг, каких-то инвестиций?
- Не нашел ни следа, - подтвердил Хофман. - Большинство позиций его банковского счета пояснений не требует. Доход из прибыли фирмы, регулярные расходы по хозяйству, расчеты с поставщиками, клубные взносы и так далее. Все учтено весьма методически. И еще ежеквартальные выплаты в сорок восемь фунтов, два шиллинга и шесть пенсов, которые я не могу объяснить. Видимо, страховой взнос.
Хофман был здесь не для того, чтобы высказывать комментарии или догадки. Его интересовали только факты. А цифры и есть факты. Их можно собрать и привести в должный порядок; их можно складывать и вычитать. И когда - нибудь потом кто-то скажет, каков конечный результат. Но не мистер Хофман.
- Я скажу вам прямо, - начал Хейзелридж, - что хочу знать, не растрачивал ли Абель Хорниман деньги своих клиентов. Вы же знаете, нам сразу пришло в голову, что он мог растратить деньги из вполне конкретного источника-из наследства Ишабода Стокса. Если окажется, что там все в порядке, я хочу знать, как обстоит дело с остальными фондами, которыми он управлял, и с наследствами, опекуном которых он был. Со всем, откуда мог черпать чужие деньги.
- Нынешняя система учета в юридических фирмах, - заметил Хофман, - была разработана для того, чтобы воспрепятствовать такого рода мошенничествам, и уж если не помешать, то легко раскрыть. Уверяю вас, если где-то что-то не в порядке, очень скоро мы это узнаем.
- Не сомневаюсь, - кивнул Хейзелридж. - Но не забывайте, что мистер Абель Хорниман был знаменитым юристом. И что он был человеком методичным и пунктуальным.
Хофман ничего не ответил. Сам он тоже был человеком методичным и пунктуальным, но не считал нужным напоминать об этом.
Когда Хофман уже собрался уходить, комиссару в голову пришла вдруг новая мысль:
- Вы говорите, поместье Абеля в Кенте? Именуется оно случайно не Стэнтон или Стэнкомб?
- Насколько я помню, - сказал Хофман, - именуется оно Крокэм Корт. Но я уточню.
- Нет, не нужно, - махнул рукой Хейзелридж, - это просто так пришло в голову.
VI
- Я не мог не заметить, - сказал Эрик Даксфорд Боуну, - что инспектор испытывает к вам особое доверие. Вы наверняка были знакомы раньше.
- Он приятель одного моего приятеля, - съосторожничал Боун.
- Понимаю, - усмехнулся Эрик и вполне серьезно добавил: - Но все равно приятно иметь друзей во власти.
Боуна его намек даже не рассердил. Гораздо больше занимало его, с чего бы тот вообще завел этот разговор. Но Эрик не заставил его долго гадать.
- Будь я на месте инспектора, - заявил он, - я обратил бы особое внимание на одного человека-на Джона Коу. - И, наклонившись поближе к Боуну, добавил: - Полагаю, вам известно, что его исключили из колледжа за непорядочное поведение.
- Думаю, он сам мне это говорил, - заметил Боун. - Но я не принимал бы это так всерьез. Будь это даже правдой, не думаю, что это достаточный довод для подозрения в убийстве.
- Чужая душа-потемки, - начал Эрик.
- Ладно, я передам инспектору.
- Я так и думал, что вас это заинтересует.
VII
- Домой не собираетесь? - спросил Джон Коу.
- Пожалуй, пора, - согласился Боун. - Ну и неделька, а?
- Все какое-то развлечение, - сказал Джон. - Послушайте, вы вроде бы нашли общий язык с этим полицейским?
- Ну. да. Это приятель одного моего приятеля.
- Понятно, - протянул Джон. - В общем, можете ему от меня кое-что передать. Если он собирается поймать убийцу, пусть обратит внимание на Эрика.
- На Эрика Даксфорда?
- Вот именно. Наш проныра Эрик-скользкий тип, который сменил больше колледжей, чем в состоянии сосчитать.
- А почему вы так считаете-я не о школах, а об убийстве?
- Тут вот в чем дело, - начал Джон. - Признаюсь, что как версия это слабовато, но верьте мне, Эрик - тип скользкий, как угорь. Когда мы с ним сидели еще вместе, он поминутно куда-то исчезал. И каждый раз мне говорил:»-Если меня кто-то спросит, я ушел в Союз юристов», или»-Скажите, я пошел в Сити просмотреть некоторые договоры». Всегда у него была наготове отговорка. Нет, ничего особенного в этом нет, мне тоже случалось попросить прикрытия на случай, если нужно пораньше смыться домой или заскочить в кафе и так далее. Но Эрик это делал непрерывно. Мне уже дурно делалось, столько приходилось врать. И вот еще-мне кажется, периодически он рылся во вспомогательном архиве.