Чалавек на лаwцы (на белорусском языке)

Чалавек на лаwцы (на белорусском языке) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Гэта ўсё, чым вы можаце адказаць? - стрэлiла Арлета.
- На што?
- На тое, што бачыце.
Мэгрэ змаўчаў.
- Хочаце? - Дзяўчына паднесла руку да крыса халата.
- Дзякую.
- Дзякую - хочаце?
- Дзякую - не.
- Што з вас возьмеш: пенсiянер...
- Табе не абрыдла замалёўвацца?
Яна закрыла халатам грудзi i прысела.
- Што вы ад мяне хочаце?
- Твае бацькi ўсё яшчэ думаюць, што ты працуеш у краме?
- Вас гэта хвалюе?
- Ведалi б яны, чым ты займаешся...
- Вы iм гэта хочаце распавесцi?
- Мажлiва.
Цяпер яна ўжо занепакоiлася.
- Вы што, ездзiлi ў Клермон-Феран? Бачылi бацькоў?
- Яшчэ не.
Раптам Арлета ўскочыла з ложка, кiнулася да дзвярэй i адчынiла iх. Там стаяла гаспадыня.
- Дык ты падслухоўваеш?
- Я хацела ўвайсцi.
- Пакiнь мяне ў спакоi! Не стой тут, чуеш?
Мэгрэ i не паварушыўся.
Дзяўчына вярнулася i села на ложак.
- Вы жывяце тут ужо год, - распачаў Мэгрэ. - Бавiце ў гэтым доме амаль увесь час i ведаеце пра ўсё, што тут адбываецца. Цi бываў тут адзiн чалавек, якi прыходзiў раней досыць часта, але пасля смерцi пана Луi нагою сюды не ступiў?
Зрэнкi ў дзяўчыны, здавалася, звузiлiся. Яна яшчэ раз падышла да дзвярэй, прыслухалася. Але за дзвярыма нiкога не было.
- Ва ўсякiм разе, ён прыходзiў не да мяне.
- А да каго?
- Самi ведаеце. Думаю, мне трэба апрануцца.
- Навошта?
- Пасля гэтай размовы мне лепш тут не затрымлiвацца.
Яна скiнула з сябе халат, гэтым разам ужо не думаючы спакушаць камiсара, надзела трусы, лiфчык i падышла да шафы.
- Мне трэба было ведаць, што скончыцца гэтым... А вы, напэўна, вялiкi спец?
- Гэта мой хлеб - знаходзiць злачынцаў.
- Дык вы яго знайшлi?
Яна надзела сукенку i цяпер хуткiмi рухамi фарбавала вусны.
- Не яшчэ.
- Вы ведаеце, хто ён?
- Вы мне скажаце гэта.
- Вы ўпэўнены?
Мэгрэ выняў з кiшэнi партманет i дастаў з яго фатаграфiю чалавека гадоў трыццацi, са шрамам на левай скронi.
Арлета зiрнула на фатаграфiю, аднак нiчога не сказала.
- Гэта ён?
- Вы ж ведаеце.
- Я памыляюся?
- Куды мне дзецца, пакуль вы яго арыштуеце?
- Наш iнспектар знойдзе вам надзейнае месца. Што вы ведаеце пра Марка?
- Каханак гаспадынi. Можа, тут не трэба гаварыць пра гэта?
- Дзе ён цяпер?
Не адказаўшы, яна згэмтала рэчы ў валiзу. Вiдаць было, што яна дужа спяшаецца выйсцi з гэтага дома.
- Мы прадоўжым гаворку на вулiцы, - сказала яна, сабраўшыся.
Камiсар узяў валiзу.
- А вы галантны кавалер!
Яны спусцiлiся ўнiз. Дзверы ў гасцёўню былi адчыненыя. Гаспадыня замерла на парозе.
- Ты куды? - з трывогаю запыталася яна ў Арлеты.
- Туды, куды павядзе камiсар.
- Вы яе арыштавалi?
Больш гаспадыня нi пра што не запыталася. Праводзiўшы Мэгрэ з Арлетаю позiркам, яна падышла да акна i адсунула штору.
Мэгрэ ўпiхнуў валiзу ў машыну i сказаў Лапуэнту:
- Я прышлю каго-небудзь на змену. Прыходзь адразу ў бар на плошчы Рэспублiкi.
- Добра, шэф.
Потым Мэгрэ аддаў загад шафёру i пайшоў з Арлетаю.
- Дзе цяпер Марка? - запытаўся камiсар у яе ўжо ў бары, заказаўшы два аперытывы.
- Не ведаю. Калi вы прыйшлi да нас упершыню, гаспадыня папрасiла мяне пазванiць яму i сказаць, каб ён болей не прыходзiў i не званiў ёй, пакуль яна сама не акажацца.
- Калi i адкуль вы яму званiлi?
- Праз паўгадзiны пасля таго, як вы пайшлi, з рэстарацыi на бульвары Вальтэра.
- Вы гаварылi з iм асабiста?
- Не. Я патэлефанавала Фелiксу, афiцыянту з бара "Покер Дас" на вулiцы Дуэ.
- Марка не аказваўся?
- Не. Яна страшэнна нервуецца. Яна старэйшая за яго гадоў на дваццаць i падазрае, што ён падгульвае.
- Грошы ў яго?
- Не ведаю. Але ён прыходзiў таго дня, калi забiлi пана Луi.
- А якой гадзiне?
- Каля пяцi. Яны зачынiлiся ў яе ў пакоi.
- А гаспадыня заходзiла ў пакой Турэ?
- Магчыма. Я не звярнула ўвагi. Ён прабыў у яе прыкладна гадзiну i пайшоў, я чула.
- Хто-небудзь з вас звязваўся з iм пасля па просьбе гаспадынi?
- Не. Яна чакала, што за намi будуць сачыць.
- I што тэлефон могуць праслухоўваць, таксама падазравала?
- Яна аб усiм здагадалася, калi вы пакiнулi люльку. Ёй палец у рот не кладзi. Я яе не надта люблю, але ўсё-такi мне яе шкада. Яна шалее праз яго. Гэта ўжо хвароба.
Калi прыйшоў Лапуэнт, яны ўжо спакойна гаманiлi аб нейкiх драбнiцах. Ён сеў, не падымаючы вачэй на дзяўчыну, - яна ж разглядвала яго, усмiхаючыся.
- Зараз ты адвядзеш гэтую прыгажуню ў якi-небудзь цiхi гатэль i здымеш два сумежныя пакоi. Шукай непадалёк. Калi ўладкуешся, патэлефануй. Глядзi, каб яна нi з кiм не сустракалася i не выходзiла з нумара.
Калi Лапуэнт з Арлетаю выйшлi з бара, камiсар усмiхнуўся: нельга было зразумець, хто каго вядзе, гэтак Лапуэнт заглядваўся на дзяўчыну.
Мiнулi два днi.
Афiцыянт Фелiкс з бара на вулiцы Дуэ раптам знiк. Знайшлi яго на кватэры ў сябра. Ён вытрымаў доўгi начны допыт, але ўранку прызнаўся, што ведае Марка, i сказаў, дзе яго шукаць.
Марка ўцёк з Парыжа i хаваўся ў начлежным рыбацкiм доме.
Ён двойчы стрэлiў, перш чым яго схапiлi, але нiкога не паранiў. Грошы Турэ ён хаваў у поясе, якi яму пашыла Марыета Жыбон.
Ужо ўвечары таго дня, напiсаўшы рапарт суддзю Камельё, Мэгрэ згадаў дома пра Арлету з Лапуэнтам i ляпнуў сябе па лобе.
- От чорт, забыўся!
- Што-небудзь важнае? - запыталася панi Мэгрэ.
- А, думаю, што не. Ужо позна, i лепей паправiць гэтую справу ўранку, усмiхнуўся ён.