-->

Преступление французского кафе (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преступление французского кафе (сборник), Ван Дей Фредерик-- . Жанр: Прочие Детективы / Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Преступление французского кафе (сборник)
Название: Преступление французского кафе (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Преступление французского кафе (сборник) читать книгу онлайн

Преступление французского кафе (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Ван Дей Фредерик

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Экипаж остановился перед домом, Ник выпрыгнул на тротуар и позвонил в дверь. Почти сразу на звонок к двери подошел негр, и когда он посмотрел на Ника сквозь узкую щель, сыщик мощным ударом выбил дверь и слуга полетел на пол. Ник взял его за шиворот и поставил на ноги, прежде чем тот понял, что с ним произошло.

– Где твой хозяин? – грозно произнес сыщик.

– Ушел он, – дрожащим голосом ответил негр.

– Я спрашиваю о японце по имени барон Мацусими.

– Да, сэр, это и есть мой хозяин.

– Ты говоришь правду? Его точно здесь нет?

– Клянусь, сэр! Клянусь, нет его здесь!

– Куда он ушел?

– Думаю, сэр, за реку.

– По длинному мосту?

– Да, сэр.

– Давно он ушел?

– Не больше часа тому назад, сэр. Точно, не больше часа.

– Он был один?

– Да, сэр.

– Не говорил, когда вернется?

– Говорил, сэр. Сказал, что не вернется раньше утра, а больше ничего не говорил.

– Ты говоришь правду?

– Да, сэр, истинную правду, клянусь!

– Ты один в доме или еще кто есть?

– Один, сэр. Никого тут больше нет.

– Ты знаешь дом, в который направился твой хозяин?

– Да, сэр, знаю.

– Рассказывай! – Ник хотел услышать подтверждение словам Дюмона.

– Когда-то там был игорный дом, сэр. Это на том берегу реки, сэр, где они все собираются, чтобы поговорить и поругаться, сэр. Это по левую руку, как с моста съезжать, сэр.

– Я знаю, где это, если ты об этом доме говоришь.

– Это он, он, сэр!

– Хорошо. Я поверю тебе. Но я хочу, чтобы ты оставался здесь, в этом доме, пока я не вернусь. А если вернется твой хозяин, не говори ему ничего о нас. Понял?

– Да, сэр.

– Будешь держать рот на замке?

– Буду, сэр.

– Если он придет до моего возвращения и ты ему расскажешь, что я приходил и собираюсь вернуться, сядешь в тюрьму. Понял?

– Понял, сэр. Я ни словечка не скажу. Ни за что! Не буду я про вас рассказывать.

– Если сослужишь мне службу, я тебе хорошо заплачу, если нет – пожалеешь.

С этими словами сыщик вернулся в экипаж, и тот снова сорвался с места, помчал в сторону длинного моста и вскоре въехал на виргинский берег.

– Вы не думаете, что этот чернокожий наврал? – спросил сенатор, как только сыщик сел в экипаж.

– Нет. Думаю, он говорил правду. Я хорошо знаю негров и могу отличить хорошего от плохого. Этот хороший и говорил правду.

– И все равно я считаю, что нужно было осмотреть дом. Если Мацусими…

– Мацусими там нет. Негр сказал правду. И потом, я не хочу терять время. Мы и так слишком задержались. Боюсь, у Мацусими есть план побега, и у него все заранее подготовлено на такой случай. Если это так, то, когда мы приедем в игорный дом, его там уже не будет.

– Но вы сможете его выследить. Вы же в таких делах мастер.

– Мне нужно поймать его сейчас. Это избавило бы меня от массы хлопот, и к тому же я дал слово закончить это дело до рассвета.

– Как думаете, зачем Мацусими вообще поехал в тот дом?

– Предупредить остальных, взять деньги, которые он там хранил, да мало ли что ему может там понадобиться перед бегством из страны, что он и собирается сейчас провернуть. Он внезапно понял, что для него это не самое гостеприимное место.

– И я его за это не виню. Ничуть. Но, если вы так уверены, что он решил бежать, почему бы просто не дать ему уйти и забыть об этом деле? Президент ведь все равно его отпустит, верно?

– Да.

– Так почему надо его поймать?

– Вы забыли, что я обещал сделать это. И я намерен сдержать слово, как держу его всегда.

– Нас четверо, а их десять. Будут ли они сопротивляться, хотел бы я знать?

– Если желаете выйти и вернуться, сенатор…

– Картер, вы же меня хорошо знаете.

– Конечно, сенатор. Прошу прощения.

– Так будут ли они сопротивляться?

– Вполне вероятно. Хотя какой из Мацусими боец? Он трус.

– А остальные девять человек?

– Они, скорее всего, окажут сопротивление. Они знают, что находятся на территории Виргинии, вне юрисдикции Вашингтона. Возможно, учитывали это, выбирая дом для встреч. К тому же в некоторых районах Виргинии очень медлительная полицейская система, и это, вероятно, им тоже известно.

– Возможно, они все уже сбежали и мы там никого не застанем.

– Это единственное, чего я сейчас боюсь. Но они не могут подозревать, что мы так быстро вышли на их след. Я главным образом надеюсь на то, что они еще не уехали, а только готовятся.

– Но вы же не можете арестовать людей за то, что они обычные шпионы.

– На самом деле в штате Виргиния я вообще не имею права кого-либо арестовывать сегодня. Но, если мы найдем их, я сам дам себе такое право.

– Если вы поймаете их всех, это будет огромный успех, Картер. Вы схватите всю банду, до последнего человека, и все это за несколько часов!

– Я надеюсь на это, сенатор. Это надолго отбило бы охоту у деятелей такого рода заниматься шпионажем в Соединенных Штатах. Нам здесь шпионские сети не нужны. Если позволить хотя бы одной шпионской сети пустить здесь корни, в скором времени в Вашингтоне будет твориться то же самое, что и в других странах. А это смертельно опасно для любой страны.

– Это несомненно.

– Таково отношение президента к этому вопросу. Он не хочет, чтобы поднялся шум из-за этого случая, но следует сделать так, чтобы внушить страх всем, кто имеет к этому отношение. Шпионские сети процветают в Париже, Санкт-Петербурге, Вене, да в любой европейской столице, я думаю, но здесь их раскинуть не удастся.

– Ни за что, как сказал негр, да?

– Да, ни за что. Нам хватит и того, что уже есть.

Они подъехали к концу моста, и сенатор вытянул руку вперед:

– Это нужное нам здание?

– Нет, наше сразу за ним. Сейчас подъедем. Вы сидите тихо, я все сделаю сам.

– Как скажете, Картер, вы командир. Странно, что вы не взяли с собой Гордона.

– Гордона я оставил с задержанными и с сообщением для майора.

Вскоре сыщик дал кучеру команду остановиться, все вышли из экипажа и дальше пошли пешком, стараясь ступать как можно тише.

Вокруг царили темнота и тишина, но это ни о чем не говорило, потому что здание было устроено так, чтобы горящий внутри свет не проникал наружу. В этом уголке мира все игорные дома устроены так. Попасть в здание можно было по деревянной лестнице, прилепившейся к обращенной к берегу стене. Она упиралась в площадку, с которой дверь вела в игорный зал. Сейчас дверь была закрыта. «Значит, идет игра», – догадался сыщик.

Но именно в этой части дома нужно было искать людей, если они действительно находились там, потому что из комнат были устроены «отходы» на тот случай, если бы виргинская власть проснулась и решила хотя бы сделать вид, что накрывает игорные заведения. Такое изредка, но происходит, и игроки имеют возможность без труда смыться, прихватив с собой все ценное.

Ник знал про эти «отходы», поэтому, прежде чем подняться по лестнице, велел Чику и сенатору обойти здание с двух сторон, а Патси оставил с собой.

– Вы знаете, какие бывают «отходы», – сказал он Чику. – Берите с собой сенатора и присматривайте за ним. Здесь всего два «отхода». Если мы сможем войти, найдете нас на втором этаже. Я собираюсь выбить дверь без предупреждения.

Только сейчас они заметили в правой руке сыщика топор.

Ник и Патси бесшумно поднялись по лестнице и подошли к двери. Здесь сыщик остановился, приложил ухо к двери и прислушался.

– Они там, – шепнул он Патси. – Я их слышу. Приготовились!

Собрав всю свою недюжинную силу, Ник опустил топор на дверь, и та затрещала.

Глава XII

Ник Картер выполняет данное президенту обещание

Первый удар выломал замок, второй сорвал дверь с петель, и она грохнулась на пол. Сыщик с топором в руке прыгнул в дверной проем и оказался в передней. Перед ним была еще одна дверь, уже не такая прочная. Взмах топора – и дверь отлетела на несколько футов. В игорной комнате несколько человек с испуганными лицами и вытаращенными глазами вскочили на ноги, ибо стремительный прорыв сквозь две двери застал их врасплох.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название