-->

Преступление французского кафе (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преступление французского кафе (сборник), Ван Дей Фредерик-- . Жанр: Прочие Детективы / Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Преступление французского кафе (сборник)
Название: Преступление французского кафе (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Преступление французского кафе (сборник) читать книгу онлайн

Преступление французского кафе (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Ван Дей Фредерик

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Имя? – коротко осведомился сыщик, на что француз, улыбнувшись, ответил:

– Сами узнайте, мистер.

– Узнаю, – пообещал Ник. – Сенатор, передайте-ка мне кабель, который подключен к щитку. Этот парень еще не попробовал нашего лекарства. Думаю, ему понравится. Патси?

– Да, сэр?

– Встаньте у распределительного щитка. Когда я скажу «раз», передвиньте рубильник к третьей отметке. Когда скажу «два», передвигайте на четвертую, и с каждым разом перемещайте рубильник на одно деление. Когда нужно будет остановиться, я скажу «стоп».

– Есть, шеф.

Ник взял два провода и один из них привязал к левому предплечью француза так, чтобы его конец оказался на ладони. Пока Ник этим занимался, пленного пришлось удерживать, но сыщик справился со своей работой за несколько секунд, после чего встал перед французом, сжимая другой провод, разумеется, изолированный.

– Теперь отвечайте на мои вопросы! – приказал он пленнику. – Назовите свое имя.

– У меня их десяток, – улыбнулся тот. – Но я не вижу причин скрывать их. Можете называть меня Дюмон.

– Засчитывается за ответ. Теперь отвечайте на вопросы четко, или мне придется сделать вам больно.

– Возможно, я буду отвечать, возможно, нет, – раздраженно произнес француз.

– Ваш шеф – барон Мацусими, верно?

– Такого господина я не знаю.

Ник быстро шагнул к нему и приложил конец провода к руке допрашиваемого, привязанной к телу так, что он не мог ею пошевелить.

– Раз! – крикнул он Патси, и юный помощник передвинул рубильник на три отметки.

Француз содрогнулся, и на лице его появилось выражение удивления и боли. Однако он превосходно владел собой, поэтому уже в следующую секунду снова выпрямился, как будто ничего не произошло.

– Отвечайте! – строго произнес Ник.

– Я не знаю…

– Два! – крикнул сыщик, и рычаг был перемещен еще на одно деление.

Француз скорчился, но промолчал. Выждав немного, Ник произнес:

– Три!

Француз забился, как припадочный, и побагровел – кровь прихлынула к его лицу. Заскрежетав зубами, француз нашел в себе силы громко выругаться.

– Четыре! – произнес сыщик, и француз чуть не закричал, таким неожиданно сильным был новый удар.

– Пять! – безжалостно продолжил считать сыщик, и француз застонал. – Шесть! Семь! Восемь!

Безумный вопль разнесся по дому. Руки и ноги пленника неестественным образом выгнулись, и через секунду он закричал:

– Пощады! Пощады!

Сыщик крикнул «стоп!», в тот же миг Патси полностью выключил ток, и француз рухнул на пол, бессильный и безвольный. С его губ сорвался вздох облегчения. Ник Картер немного выждал и хладнокровным тоном произнес:

– Достаточно, Дюмон?

– Да, о да!

– Вы же не хотите повторения, верно?

– Нет, нет!

– Теперь будете отвечать на вопросы?

– Да.

– Тогда встаньте. Я помогу. Так. Ну что, готовы отвечать на вопросы, которые я буду задавать?

– Да, сэр.

– Сначала ответьте на тот, который уже был задан. Вы работали на барона Мацусими?

– Да.

– Как долго?

– Два года.

– Все это время вы провели здесь?

– Нет, я долго жил в России. Недавно приехал.

– Он вызвал вас?

– Ну да.

– В каком качестве вы ему служили?

– Я был его помощником.

– Заместителем?

– Если хотите, можете это и так называть.

– Вы являетесь вторым человеком в его организации?

– Да.

– Когда его нет, вы управляете этими людьми?

– Да.

– Барон посвящал вас в свои тайны?

– Я должен был их знать.

– Вам известно, где он живет? Место, которое он называет домом, находится в этом городе?

– Да.

– Где?

– На Ди-стрит, на юго-западе.

– Вы сможете провести нас туда?

– Да.

– Вы знаете, что он сбежал, как только ваши люди вошли в этот дом… Хотя нет, я забыл, вас же здесь не было. Когда ваши люди ворвались в дом и были остановлены тем же самым электричеством, действие которого вы только что испробовали, барон Мацусими бежал. Вырваться он сумел, потому что побоялся идти вместе с остальными и все время держался за их спинами. Поэтому он получил заряд через дверную ручку. Он сумел отпустить ее и убежал, бросив своих людей. Теперь я хочу знать, куда он мог пойти, где может прятаться.

– У него есть дом в деревне… в Виргинии.

– Я это знаю, и он знает, что я это знаю. Однажды я побывал там. Он помнит об этом и не станет ехать туда. Где еще он может быть?

– В доме на Ди-стрит.

– Думаете, он мог туда направиться?

– Скорее, чем куда бы то ни было, сэр.

– Почему?

– Потому что я, кажется, единственный из его людей, кому известно об этом месте.

– Вы, остальные, отвечайте! Кто из вас слышал об этом доме раньше?

Нестройным хором пленники ответили, что не слышали.

– Значит, он действительно мог туда направиться, – сказал Ник. – Если только не учел того, что вы в наших руках, Дюмон, и способны его предать. Есть еще места, куда он мог пойти?

– Я знаю только одно.

– Какое?

– Японское дипломатическое представительство.

– Думаете, он осмелился бы туда пойти при таких обстоятельствах?

– Не знаю. В страхе люди идут на отчаянные поступки… А он трус. Только я не думаю, что посол согласится принять его. Я знаю, что они не в ладах.

– Быть может, посол не знает о методах Мацусими?

– Не знает, я в этом уверен.

– В таком случае он вряд ли туда пойдет. Думаю, его нужно искать в доме на Ди-стрит. Согласны, Дюмон?

– Да, сэр. Пока что я отвечал на ваши вопросы и расскажу вам все, что вы хотите знать. Полагаю, меня освободят?

– Вы будете освобождены, если я так решу, но с условием, что после этого вы сразу же покинете страну.

– Сделаю это с удовольствием.

– Очень хорошо. Теперь отвечайте.

– Да.

– В этом помещении ваших двадцать один человек, не считая вас. В соседнем доме еще двадцать. Все задержаны. Сколько еще у Мацусими агентов в Вашингтоне?

– Всего у него было пятьдесят человек, не считая его самого и меня.

– Значит, на свободе остается девять?

– Да, если вы задержанных правильно сосчитали.

– Вы уверены, что это все?

– Да, сэр.

– У вас есть какое-нибудь место для встреч или штаб?

– Да.

– Где?

– За длинным мостом в Виргинии. Это игорный дом, но там давно никто не играет. Там мы собираемся.

– Мацусими мог податься туда, а не в дом на Ди-стрит?

– Мог.

– А оставшихся девять человек мы сможем застать там, если отправимся туда немедленно?

– Скорее всего, да. Большинство наших людей там и спят, а Мацусими для сегодняшней работы подтянул резервы.

Сыщик повернулся к офицеру полиции, начальнику прибывшего отряда, и сказал:

– Думаю, на этом все. Теперь можете забирать этих людей. И передайте майору, пусть подержит их у себя, пока не придет распоряжение моего начальника. Я знаю, что вы и ваши люди не могут ехать в Виргинию на задержание, поэтому исполнять закон буду я и надеюсь, что не потревожу виргинских чиновников на том конце длинного моста. Раз вы забираете заключенных, мои люди поедут со мной. Пусть майор ждет меня.

Глава XI

Ник Картер размахивает топором

Через несколько секунд Ник Картер, сенатор, Чик и Патси сели в экипаж, оставив дом и задержанных на попечение полицейских, и помчались на Ди-стрит, потому что Ник решил по дороге на длинный мост заехать в дом, о котором рассказал Дюмон. Это было почти по пути, так что много времени не отняло бы. Если Мацусими окажется там – тем лучше. Остальное было бы не сложно сделать.

Юго-западный пригород столицы не может похвастать репутацией благополучного района, это место Мацусими вполне мог выбрать для того, чтобы скрыться от преследования. Сам дом и его расположение были так подробно описаны Дюмоном, что найти их Нику не составило труда.

Низкое двухэтажное здание с побеленными кирпичными стенами отличалось от своих соседей разве что тем, что в столь позднее время, а было уже два часа ночи, в некоторых его окнах с кружевными занавесками горел свет.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название