-->

Современный чехословацкий детектив

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный чехословацкий детектив, Стеклач Войтек-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Современный чехословацкий детектив
Название: Современный чехословацкий детектив
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 261
Читать онлайн

Современный чехословацкий детектив читать книгу онлайн

Современный чехословацкий детектив - читать бесплатно онлайн , автор Стеклач Войтек
В настоящий сборник включены произведения, в детективном жанре рассматривающие существенные стороны жизни чехословацкого общества. В повести чешского прозаика В. Стеклача «Как убить Золотого Соловья» дан нравственно-психологический анализ негативных явлений в артистической среде; в «Избранном обществе» словацкий автор П. Андрушка рассказывает о социально опасном типе людей, стремящихся жить «в свое удовольствие» любой ценой; героиня «Предсказания прошлого» чешской писательницы Э. Качирковой, живущая по эгоистическим нормам прошлого, проходит неслучайный путь от звериной алчности до кровавого преступления.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да не Маруна, а Итка. Эта его девица тоже пела с теми лабухами. А когда он дернул в Прагу…

— Кто, козел? — перебил я.

— Ну да, этот идиот, — продолжал Анди. — Их, как говорится, развела судьба, и вот Итка получает письмо от одной популярной певицы: перестань, мол, зариться на своего дружка, мы, мол, с ним собираемся пожениться. Потому как она знаменитая и этот тип тоже таким станет.

— Но ведь она, эта твоя знаменитость, не могла знать…

— Чего? — забеспокоился Анди.

— Прославится козел или нет.

— И не знала, — горячо начал объяснять Анди, — но ведь она в него втюрилась.

— Так что бы ей, при ее-то блате, не помочь ему? — поинтересовался я, злорадствуя, что Анди заблудился в дебрях собственного сюжета.

— Э-э, ты ее не знаешь, — глубокомысленно подмигнул Анди, — такая, между нами говоря, стерва!

— Кто? Маруна?… То есть нет… Итка?

— Да нет же, — сказал Анди, — я про певицу. Она представляла себе дело так, что этот тип пробьется сам.

— А когда он не пробился…

— Ну да, — закончил Анди, — она его бросила.

— Зараза, — подытожил я.

— Не говори, — согласился Анди.

— И чем же это все кончится?

— Что — все?

— Да эта история с козлом и Иткой, которой та зараза написала письмо.

. — Они поженятся, — восторженно объявил Анди, — Итка его простит.

— Обалдеть, — я был просто сражен, — ничего не скажешь, Анди, здорово закручено.

— Правда? — обрадовался диск-жокей. — Меня, понимаешь, тошнит от всяких там подделок под Шекспира и компанию.

— Верно, — сказал я. — Оригинальное творчество — великое дело.

— Не прибедняйся, Честик, ты тоже кое-что можешь!

— И мне так казалось, — голос мой окрасился скорбью, — но вашему сюжету остается только завидовать.

— Смотри не укради!

— Боже сохрани, — развеселился я, — честное слово, не украду.

— Ты настоящий друг, — похвалил меня Анди. — На премьере в Карлине мы с Томом оставим тебе место в нашей ложе.

— Спасибо, — растрогался я.

— И тут такой прокол, — погрустнел Анди. — Я-то думал, что Итку, этого самородка из глубинки, будет играть Зузана.

Зузана… Слова Анди вернули меня от беспечной болтовни к горькой действительности. Так вот как выглядит мюзикл, который, согласно вчерашним откровениям Гертнера, был списан с нашей истории. У меня не было причин не верить простодушному Анди. Да, узнать нашу историю во всем этом мог бы, сняв слой всевозможных напластований, только искушенный психоаналитик. И Томаш еще мечтает о Карлине! Какое счастье, что Зузана Умерла…

— Я думал, у вас дело на мази, — сказал я Анди, — ведь ваш мюзикл вроде бы ставят в Жижкове на Малой сцене?

— Ну да, мы репетировали в субботу допоздна, но это все еще в процессе становления, ясно? «Работа в процессе», Джойс, понял?

Речь Анди пестрила этими двумя словечками, «ясно» и «понял» со знаком вопроса, хотя ничего такого, что требовало бы приложения усилий для уяснения и понимания, он не высказывал. Всякий раз, когда с языка Анди слетало: «И вот я перешел улицу, понял?» — мне хотелось вставить: «Как не понять, Анди, ты перешел улицу!» Впрочем, моя душевная чуткость никогда не позволяла мне вести себя так недостойно, и я трусливо уверял себя, что тут виновата скорее наша родная речь, чем интеллектуальные потенции ее осквернителя.

— Как бы то ни было, Зузане эту Итку уже не сыграть, — хмуро сказал я.

— Прости, — застонал Анди, — я, наверное, натрепал много такого, что тебе больно слышать! Но все же имей в виду, Честмир: если не в Карлин, то на Малую сцену, на премьеру, ты просто обязан прийти.

20

— Cui bono? — спросила Геда. — Кому на пользу? Было начало второго. Мы сидели в комнате Геды в редакции «Подружки».

— Это все теория, — возразил я. — В нашем случае ответ звучит: никому.

Я точно воспроизвел Геде свой сегодняшний разговор с капитаном. Вернее сказать — допрос.

— Погоди, — сказала Геда. — Старайся видеть вещи объективно. Вот, допустим, я…

— Ну уж ты-то тут вообще ни при чем.

— Ты думаешь? — улыбнулась Геда. — Судя по тому, что ты мне говорил, этот твой грешный капитан, — скаламбурила она, — вполне может рассуждать так: они разведены, но все еще поддерживают отношения. Он больше не женился, она тоже пока не вышла замуж. Почему? И первым человеком, с которым он поспешил поделиться и посоветоваться, была его жена.

— Чтобы она потом в свою очередь поделилась с половиной Праги, — саркастически заметил я.

— Что ты хочешь этим сказать? — смешалась Геда. Я кивнул в сторону канцелярии:

— Богунка.

Моя бывшая жена слегка покраснела:

— Это к делу не относится. Дай мне, пожалуйста, договорить.

— Молчу, — уступил я.

— Ну вот, — продолжала Геда. — Этот твой капитан вполне может рассуждать так: появилась опасность, что ты во второй раз женишься, и я…

— Да, но капитан знает, — возразил я здраво, — что мы с Зузанкой разошлись. Уже полгода назад. А еще ему известно, что мое место занял Богоуш Колда и что в тот вечер, прежде чем должен был прийти я, он с Зузанкой… занимался любовью, — благопристойно закончил я.

— Конечно, — кивнула Геда, — я только хотела показать, как сложна объективная оценка. Ты делаешь ошибку, ломая голову над тем, кто мог убить, потому что…

— Извини, — перебил я, — но если это ошибка, я ее делаю из-за того, что подозревают меня. И кажется, только меня одного.

— И эта мысль тебе не дает покоя, у тебя в голове засело, что ты не убивал. А если не исходить из самозащиты, надо мыслить иначе. Тогда, может быть, ты что-то вспомнишь, что-то такое, что тебе пока кажется не стоящим внимания, малозначительным, но что на самом деле и есть главное.

— И как же мне действовать?

— Представь себе, — предложила Геда, — что ты мог это сделать. Теоретически. Ты, как любой другой. И сопоставляй свои возможности и свои мотивы с шансами всех других.

— Но я это и делаю!

— Нет, — сказала Геда, — ты подозревал то Бонди, то Колду. А когда оказалось, что зря, попал в тупик. Тебе больше некого подозревать. Нет, это никуда не годится.

— Точно, — горячо поддержал ее я.

— Постой, — не дала сбить себя Геда. — Пойми меня правильно. Я хочу убедить тебя, — она запнулась, — в твоих же интересах, разумеется… рассуждать иначе. Объективно.

— Это не так легко, — возразил я. — Ведь передо мной скорая и единственная перспектива быть арестованным, если я…

— Именно, — сказала Геда, — убийство вообще-то вещь немудреная, но далеко не всегда. Сегодня вторник, а это случилось в субботу. Завтра тебя вряд ли арестуют. Ухватись за то, что побуждает тебя задуматься, что вызывает малейшее сомнение. Это единственно разумное Решение.

И я принялся прикидывать:

— Убийца, конечно, не я, ну да ладно. Прежде всего, когда я пришел к Зузане, было заперто. Других ключей, кроме тех, что милиция забрала у меня, в квартире не нашли. Значит, у кого ключи, тот и убийца, потому что у Зузаны, насколько мне известно, были только две связки. Ту, что держал у себя я, она хотела получить у меня обратно.

— Не бог весть что, — оценила Геда. — Скажу тебе точь-в-точь как этот твой капитан. Убийца забрал Зузанины ключи, запер дверь, выбросил их во Влтаву и спокойно пошел спать.

— Не то чтобы капитан сказал именно это, — усмехнулся я, — но…

— Но смысл такой. Я же, Честмир, знаю, что ты невиновен.

Честмиром Геда называла меня в те давно прошедшие времена в знак особой любви. Она усвоила, что усечение моего имени мне не по нутру. Впрочем, может, и не от любви. Чем-чем, а тактом Геда не обделена.

— Ну ладно, положим, эта версия не годится. Но Колда… Что значат его слова — а я, конечно, не верю, что так сказала Зузана…

— Какие слова?

— Будто она меня боится.

— А, ну да.

— Все осложняется тем, что это подтвердил Бонди. Но ведь они могли сговориться, и Бонди покрывает Колду.

— Погоди, — встрепенулась Геда, — а может, дело в Бонди? Вдруг это Колда покрывает Бонди? Что, если Бонди вызвался — ведь он же был при этом! — раз Богоуш занят, побыть с Зузаной? Какое у Бонди, собственно, алиби?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название